SCI Библиотека

SciNetwork библиотека — это централизованное хранилище... ещё…

Результаты поиска: 325 док. (сбросить фильтры)
КУЛЬТУРНЫЙ ОПЫТ В ФЕНОМЕНОЛОГИИ К. СТАВЕНХАГЕНА

В статье акцент сделан на рассмотрении культурного опыта в феноменологии немецкого мыслителя Курта Ставенхагена (1884-1951). Дается оценка соотнесению явленности и неявленности вещей посредством их трансцендирования через природу и логос в сравнении с культурным опытом. Установлено, что категория культурного опыта в сопоставлении с эстетическим опытом дает представление о направленности трансцендирования вещей, а также становится дополнительным источником трансценденции. В подходе Ставенхагена выделяется характеристика культурного опыта как феноменологический ракурс схватывания вещей. При этом ключевой проблемой исследования является недостаточная полнота представлений о том, какое место отдано культурному опыту в трансцендировании вещей. Отчасти концепция Ставенхагена этот пробел восполняет.

Формат документа: pdf
Год публикации: 2024
Кол-во страниц: 1
Язык(и): Русский
ЦИВИЛИЗАЦИОННЫЙ ПОДХОД В СОДЕРЖАНИИ КУРСА "ОСНОВЫ РОССИЙСКОЙ ГОСУДАРСТВЕННОСТИ"

Предметом исследования является использование цивилизационного подхода в качестве базовой парадигмы для изучения социальной динамики различных стран и народов, и в особенности России как государства-цивилизации, в содержании курса «Основы российской государственности». Данная дисциплина введена для студентов всех направлений в организациях высшего образования Российской Федерации с 2023-2024 учебного года. Цивилизационные теории отечественных и зарубежных авторов, достаточно подробно изложенные в тексте учебных пособий по курсу, сопоставляются с линейно-стадиальными подходами к развитию общества. Понятие «цивилизация» рассматривается разработчиками учебной дисциплины как в универсальном аспекте, так и в аспекте уникальности. Последний позволяет выявить специфику российской цивилизации и определить ее ценностные принципы. В статье делается вывод о возможности применения цивилизационного подхода наряду с другими теориями социально-исторического развития для реализации цели и задач учебного курса.

Формат документа: pdf
Год публикации: 2024
Кол-во страниц: 1
Язык(и): Русский
ЭТНИЧНОСТЬ И ФОРМЫ ЕЕ ПРОЯВЛЕНИЯ В КУЛЬТУРЕ И ОБЩЕСТВЕННОЙ ЖИЗНИ (НА ПРИМЕРЕ КОРЕННЫХ МАЛОЧИСЛЕННЫХ НАРОДОВ СЕВЕРА, СИБИРИ И ДАЛЬНЕГО ВОСТОКА)

В статье анализируется этничность коренных малочисленных народов Севера, Сибири и Дальнего Востока с учетом биологических и генетических особенностей их развития, формы ее проявления в общественной жизни и культуре. Сформировавшийся биологический тип этносов, проживающих в экстремальных условиях природно-климатической среды, характеризуется доминирующим развитием правополушарного (образного) мышления, которое способствует выстраиванию гармонических отношений с природой и внешним миром. Этничность проявляется в наличии у вышеназванных народов развитого этнического самосознания, закрепленного в самоназвании этноса, национального языка (чаще всего разговорного), особенностях культуры и быта, своеобразии системы родства, питания, религии и религиозных культов. Этничность для малочисленных народов - это способ сохранения и развития своей индивидуальности в многонациональном обществе. Статья представляет собой переработанную и дополненную, изданную ранее статью автора «Этничность как фактор социально-культурного самоопределения народа (на материале народностей Севера) (Кряклина 1998).

Формат документа: pdf
Год публикации: 2024
Кол-во страниц: 1
Язык(и): Русский
ПРОБЛЕМЫ СОХРАНЕНИЯ КУЛЬТУРНОГО НАСЛЕДИЯ ИНГУШСКОГО НАРОДА И ПУТИ ИХ РЕШЕНИЯ

В статье рассматриваются существующие проблемы в процессе сохранения традиционной культуры ингушского народа, факторы, обусловившие возникновение этих проблем, а также предлагаются возможные пути выхода из возникших ситуаций. Отмечается, что все проблемы дифференцируются на общие для современного функционирования всех национальных культур малых народов и особые, возникающие преимущественно в культурном пространстве Республики Ингушетия. Предложены возможные решения рассмотренных проблем, часть из которых уже осуществляется в настоящее время.

Формат документа: pdf
Год публикации: 2024
Кол-во страниц: 1
Язык(и): Русский
ПОСТГУМАНИЗМ: НАУЧНАЯ ТЕОРИЯ, СОЦИАЛЬНАЯ УТОПИЯ ИЛИ НОВАЯ ИДЕОЛОГИЯ ГОСПОДСТВА? (ЧАСТЬ I)

Постгуманизм переосмысливает современную социальную ситуацию, поставив под сомнение многие важные парадигмы науки и технологии. Среди них: гуманистическая концепция человека, антропоцентрическое видение природы и истории, отношения человечества с другими живыми существами и неживыми объектами, роль новых научных открытий в трансформации человечества в отношении биологической формы, идентичности и будущего выживания. Проделывая эту работу, различные теоретики постгуманизма или трансгуманизма обсуждают вклад когнитивных наук, биоэтики, искусственного интеллекта, правовых установлений и соответствующих технологий в конструирование нового человека, семьи, собственности, общества и политического порядка, который, как предполагается, станет более справедливым, инклюзивным и процветающим. Автор подвергает этот комплекс теорий критическому анализу, показывая меняющееся место таких компонентов, как наука, технология, идеология и политическое воздействие постгуманистического движения с точки зрения его вклада в формирование принципиально новой концепции социальной иерархии, власти и доминирования, возможно, потенциально более авторитарных, чем все предшествующие. Среди его важных выводов предложение нового понятия рационализированного гуманизма в качестве альтернативы дефиниции постгуманизма.

Формат документа: pdf
Год публикации: 2024
Кол-во страниц: 1
Язык(и): Русский
Интернет-культура в культурологическом дискурсе: понятие, уровни репрезентации

В статье описываются существующие подходы в изучении понятия «Интернет-культура»: этический, аккумулятивный, экономико-профессиональный, симулятивный, педагогический, семиотический, аксиологический и комплексный. На основе анализа разных подходов сформулировано авторское определение данного понятия. Интернет-культура понимается как тип информационной культуры, возникший в результате развития компьютерных технологий, синтезировавший все предыдущие формы информации. Специфика репрезентации информации в интернет-культуре заключается в том, что информация существует в виде гипертекста и визуальных образов в виртуальной реальности. Анализируются специфика и виды репрезентации информации в сети. Согласно культурологическому дискурсу выделены три базисных уровня репрезентации, в зависимости от вида информации: семиотический, герменевтический и аксиологический. Информация представляется как сложная система знаков, нуждающаяся в истолковании и понимании, для определения ценностного контекста.

Формат документа: pdf
Год публикации: 2024
Кол-во страниц: 1
Загрузил(а): Митасова Светлана
Язык(и): Русский
ЦВЕТОВАЯ НОМИНАЦИЯ КАК КОГНИТИВНО-ЭМОЦИОНАЛЬНАЯ ДЕЯТЕЛЬНОСТЬ (НА ПРИМЕРЕ ЦВЕТООБОЗНАЧЕНИЙ ФРАНЦУЗСКОГО ЯЗЫКА)

В процессе создания эмотивных цветовых структур цветовая номинация рассматривается как продукт когнитивно-эмоциональной деятельности. Цель статьи - показать на примере номинации цветов товаров повседневного спроса формирование комплексных ментальных эмотивных образований, программирующих потребительское поведение человека. В современном мире изобилия товаров и агрессивной рекламной политики потребитель становится невосприимчивым к воздействию со стороны традиционных маркетинговых приемов. Становятся актуальными новые методы и техники, учитывающие индивидуальные психологические особенности и состояния человека (восприятие, воображение, память, зрение, осязание, обоняние, эмоции), поскольку потребительское поведение представляет взаимодействие когнитивных и эмоциональных процессов, обусловленных внешними и внутренними обстоятельствами. В связи с этим анализ восприятия новой информации происходит параллельно с изучением определяющих наши потребности инстинктов и эмоций, которые транслируются через цветовые ассоциации. В рамках нейролингвистического программирования цветовая номинация рассматривается как инструмент воздействия на покупателя, изучается ее влияние на восприятие информации и принятие решений

Формат документа: pdf
Год публикации: 2024
Кол-во страниц: 1
Язык(и): Русский
ПЕРИОДИЗАЦИЯ ВСЕМИРНОЙ ИСТОРИИ ЕДЫ (К ПОСТАНОВКЕ ПРОБЛЕМЫ)

В статье впервые предлагается периодизация всемирной истории еды. Хронологические рамки охватывают период с момента появления «человека разумного» до сегодняшнего дня. В основу периодизации положены не только изменения в процессе производства и приготовления пищи, продукты питания и способы их готовки, но и целый комплекс явлений, связанных с едой: порядок приема и подачи пищи, вкусовые предпочтения, культурные и общественные традиции, место в историческом контексте и взаимодействии культур, национальные характеры и вопросы самоидентификации. Подобного рода систематизация «гастрономической» истории человечества позволяет вписать ее в общий контекст всемирной истории, показать место и роль еды и традиций питания в истории человечества. В статье выделяются следующие периоды, не всегда совпадающие с общей периодизацией истории. 1. Первобытный период. Появление и становление традиций приготовления и приема пищи (40 000 до н.э. - 10 000 до н.э.); 2. Возникновение и становление сельского хозяйства. Появление первых цивилизаций (10 000 лет до н.э. - 1 000 лет до н.э.); 3. Античность. Разделение народов по пищевому признаку (1 000 лет до н.э. - V в.); 4. Период складывания пищевых систем мира. V в. - рубеж XIX-XX вв.; 5. Период пищевой глобализации. Новейшее время. Рубеж XIX-XX вв. - настоящее время.

Формат документа: pdf
Год публикации: 2024
Кол-во страниц: 1
Загрузил(а): ПАВЛОВСКАЯ АННА
Язык(и): Русский
СОЛОВЕЦКИЙ МОНАСТЫРЬ В КУЛЬТУРЕ РОССИИ И ПОЭМЕ М.В. ЛОМОНОСОВА

В статье анализируется героическая поэма М.В. Ломоносова, повествующая о посещении Петром Первым Соловецкого монастыря. Основателями Соловецкого монастыря считаются святые Зосима, Савватий и Герман, поселившиеся на безлюдном острове в первой трети XV в. До них остров был безлюдным. Со временем монастырь не только разрастался, но и стал одним из самых почитаемых в России. Его посещают тысячи паломников, цари и бояре делают богатые пожертвования. Первым из русских царей Соловецкий монастырь посетил Петр Первый (1694). Это событие опишет в своей поэме М.В. Ломоносов. Для создания образа идеального правителя поэт использует исторические реалии, основанные на холмогорских и соловецких летописях. Однако есть и вольная интерпретация исторических фактов, способствующая созданию героического образа для возвеличивания Российского государства. Указаны допущенные автором «исторические неточности»: подвиг Петра во время шторма на Белом море, история строительства стен обители, «соловецкое сидение» монахов, отказавшихся принимать реформы патриарха Никона.

Формат документа: pdf
Год публикации: 2024
Кол-во страниц: 1
Загрузил(а): ЛОЕВСКАЯ МАРГАРИТА
Язык(и): Русский
ЗООМЕТАФОРА КАК ОСНОВА ОБРАЗНОСТИ ПОЛИТИЧЕСКОГО МЕДИАИ ИНТЕРНЕТ-ДИСКУРСА

В статье анализируются особенности использования и перевода зооморфной метафоры в политическом медиа- и интернет-дискурсе. Перевод зоометафор рассматривается на примере англоязычной притчи об осле, тигре и льве. Выявлено, что в британском английском слово «осёл» метафорически реализует семы «напыщенность», «упрямство»; в американском английском, как и в русском языке, - «глупость» и «упрямство»; однако в дискурсе на китайском английском у данного слова появляется новое значение - «безропотно выполняющий тяжелую работу», что проявляется и в русском языке в виде производного глагола «ишачить». Вместе с тем китайский англоязычный контекст может быть не только отрицательным, но и положительным, реализуя сему «безустальность», «упорство». Слово «лев» создает метафорический образ благодаря семам «сила», «величие»; в британском и индийском, а также в китайском варианте английского языка у этого слова обнаружено еще одно значение - «охранитель власти». Слово же «тигр», выступая в качестве метафоры, традиционно активировало семы «опасность», «агрессивность», «сила», но в настоящее время в азиатском контексте оно реализует в положительном смысле сему «стремительность развития», а в отрицательном - «коррупционность высшего масштаба». В статье сопоставляется участие этих слов в образовании фразеологизмов в политическом дискурсе и указывается, какие проблемы они представляют при переводе на русский язык. В заключение делается вывод о том, что именно культурная основа создает проблему для перевода плюрицентричного английского языка.

Формат документа: pdf
Год публикации: 2024
Кол-во страниц: 1
Язык(и): Русский