SCI Библиотека

SciNetwork библиотека — это централизованное хранилище... ещё…

Результаты поиска: 38504 док. (сбросить фильтры)
Статья: Городская идентичность: пространственные аспекты

Статья посвящена изучению городской идентичности, которая формируется за счёт понимания и «переживания» горожанами своей связи с городом с помощью чувства сопричастности. Автором раскрывается одно из направлений исследования процессов структурирования городской идентичности, которое основано на детерминации городского пространства как важного аспекта возникновения идентификационных связей горожанина с городом. В работе акцентируется внимание на эмпирическом срезе пространственных аспектов городской идентичности сквозь призму анализа тех мест города, которые оказывают воздействие на идентификацию горожан. Место выступает единицей познания городского пространства, влияющего на идентификацию горожанина через образы, эмоции, ценности, убеждения, которые возникают у жителей города по отношению к многообразным пространственным аспек-там: от визуального облика до ощущений атмосферы места. В статье приводятся результаты эмпирического исследования пространственных аспектов городской идентичности, которое было проведено в Великом Новгороде. Исследование городской идентичности проводилось качественным способом получения информации посредством методики структурированного интервью. В исследовании приняли участие 52 новгородца с квотой по возрасту, времени проживания в городе, полу и сфере деятельности для того, чтобы выявить, как воспринимается и осмысляется современный город. Один из блоков вопросов для жителей Великого Новгорода касался пространственных аспектов городской идентичности и был посвящён выявлению образов, ассоциаций горожан, их эмоций и особенностей отношения к определённым местам города: а) места, которые выражают дух и характер города; б) места, с которыми у горожан связаны позитивные эмоции и личностные аспекты переживания города как определённой части «своего города»; в) места, которые вызывают негативные эмоции.

Формат документа: pdf
Год публикации: 2024
Кол-во страниц: 1
Загрузил(а): Федотова Наталья
Язык(и): Русский
Доступ: Всем
Статья: ИКОНОГРАФИЯ БЛАЖЕННОЙ ПЕЛАГИИ ДИВЕЕВСКОЙ КАК ВИЗУАЛЬНЫЙ ИСТОЧНИК СВЕДЕНИЙ О КУЛЬТУРНОМ ФЕНОМЕНЕ ЮРОДСТВА

В статье представлены результаты исследования иконографии образа блаженной Пелагии Серебренниковой, юродивой Серафимо-Дивеевского монастыря, в архивах РГИА, РНБ, Ново-Иерусалимского монастыря. Впервые атрибутировано прижизненное фотографическое изображение Пелагии Дивеевской из собрания Муромского историко-художественного музея. Сделаны выводы о месте иконографии в системе визуального воплощения образа монастырских юродивых.

Формат документа: pdf
Год публикации: 2024
Кол-во страниц: 1
Загрузил(а): Гаевская Надежда
Язык(и): Русский
Доступ: Всем
Статья: ДЕВИАНТНОЕ ПОВЕДЕНИЕ СЕЛЬСКОГО ДУХОВЕНСТВА И ЕГО ВЛИЯНИЕ НА КРЕСТЬЯНСКУЮ ОБЩИНУ ВО ВТОРОЙ ПОЛОВИНЕ XIX - НАЧАЛЕ ХХ В. (НА ПРИМЕРЕ ТОБОЛЬСКОЙ ГУБЕРНИИ)

Рассматриваются различные виды девиантных правонарушений духовенства Тобольской губернии. Доказывается, что девиантное поведение сельского духовенства повлияло на развитие религиозного индифферентизма среди крестьянской общины. Причину этого авторы видят в процессах модернизации российского общества. Авторы заявляют об отсутствии конфликта интересов.

Формат документа: pdf
Год публикации: 2025
Кол-во страниц: 1
Загрузил(а): ФЕДОРОВ СЕРГЕЙ
Язык(и): Русский, Английский
Доступ: Всем
Статья: СЕДАЛЬНЫ ОКТОИХА В СОВРЕМЕННОЙ ТРИОДИ ПОСТНОЙ: ОСОБЕННОСТИ СОСТАВА И РЕДАКЦИИ ТЕКСТОВ

Исследование посвящено сравнению седальнов Октоиха в двух богослужебных книгах - собственно в Октоихе и в Приложении Триоди Постной. Актуальность обусловлена ежегодным исполнением за богослужениями Великого поста седальнов Октоиха и практическим вопросом, который иногда возникает у уставщиков: из какой книги использовать тексты. В научной и религиозной публицистической литературе еще не применялось сопоставление текстов в синхронном ключе - с использованием современных богослужебных книг издания Московской Патриархии, что обуславливает новизну подхода. Сравнение было проведено по двум пунктам. Первый - состав седальнов в Октоихе и в Приложении Постной Триоди. Второй - редакции текстов. Были выявлены существенные расхождения в составе текстов, которые не укладываются в какую-либо простую логику. Кроме того, отмечены разночтения редакций текстов на уровне графики, а также лексики и грамматики.

Формат документа: pdf
Год публикации: 2024
Кол-во страниц: 1
Загрузил(а): Артемьев Владислав
Язык(и): Русский
Доступ: Всем
Статья: ФОРМИРОВАНИЕ ОБРАЗОВ РАДИКАЛОВ В РЕВОЛЮЦИОННОЙ ПЕРИОДИЧЕСКОЙ ПЕЧАТИ РОССИЙСКОЙ ИМПЕРИИ ВО ВТОРОЙ ПОЛОВИНЕ XIX - НАЧАЛЕ XX В.

Выявляется специфика формирования образов российских революционеров-террористов в нелегальных газетах «Народная воля» и «Революционная Россия». Конструирование образа русского радикала во второй половине XIX - начале XX в. происходило на основе апеллирования к христианской традиции. Публицисты сравнивали террористов с известными личностями, а также мифическими героями. Радикалы стремились выстроить идеальную линию жизненного пути террористов от рождения до смерти, отмечая их индивидуальность и стремление к высшим нравственным идеалам, с целью последовать их примеру «самоотвержения». Автор заявляет об отсутствии конфликта интересов.

Формат документа: pdf
Год публикации: 2025
Кол-во страниц: 1
Язык(и): Русский, Английский
Доступ: Всем
Статья: КАЛАМБУРЫ В КОМЕДИЙНОМ ТЕЛЕСЕРИАЛЕ: СТРАТЕГИИ ПЕРЕВОДА И ОСОБЕННОСТИ ПЕРЕДАЧИ ЮМОРА (НА МАТЕРИАЛЕ СЕРИАЛА "ОФИС")

Настоящая статья рассматривает каламбур как переводческую проблему в рамках аудиовизуального перевода комедийного телесериала. В данной статье каламбур рассматривается как источник комического и основа языковой шутки. Целью данного исследования является анализ стратегий перевода разных типов языковых шуток, основанных на каламбуре. Исходя из цели, были определены следующие задачи исследования: изучение связи между феноменом каламбура и комическим, рассмотрение особенностей перевода каламбуров в аудиовизуальном тексте и способов адекватного перевода разных типов шуток-каламбуров в репликах персонажей сериала «Офис». Научная новизна исследования заключается в том, что большое внимание уделяется мультимодальной природе каламбура при аудиовизуальном переводе. Уникальным является применение классификации шуток П. Сабальбеаскоа и предложение авторских способов перевода, где необходимо. Результаты исследования показали, что переводимость каламбура напрямую зависит от типа содержащей его шутки.

Формат документа: pdf
Год публикации: 2024
Кол-во страниц: 1
Загрузил(а): Гаврилова Валерия
Язык(и): Русский
Доступ: Всем
Статья: К ВОПРОСУ ОБ ИСТОЧНИКОВОЙ БАЗЕ ПО ИСТОРИИ ЦИФРОВИЗАЦИИ ПРЕДПРИЯТИЙ ТОПЛИВНО-ЭНЕРГЕТИЧЕСКОГО КОМПЛЕКСА РОССИИ (РУБЕЖ XX-XXI ВВ.)

Рассматривается источниковая база по истории цифровизации предприятий топливно-энергетического комплекса России (рубеж XX-XXI вв.). Выделяются группы источников: нормативно-правовые, делопроизводственная документация, периодика, личного происхождения. Значительный вклад в формирование содержания темы внесли документы федеральных и региональных архивов. К проблемам источниковой базы относятся дефицит статистических материалов и ограничительные меры архивных учреждений. Делается вывод, что извлеченная информация позволяет довольно полно и качественно раскрыть заявленную тему. Автор заявляет об отсутствии конфликта интересов.

Формат документа: pdf
Год публикации: 2025
Кол-во страниц: 1
Загрузил(а): СОЛОВЕНКО ИГОРЬ
Язык(и): Русский, Английский
Доступ: Всем
Статья: МЕЖДУПАРТИЙНЫЙ КРАСНЫЙ КРЕСТ В ОБЩЕСТВЕННОЙ ЖИЗНИ И ПРАВОПРИМЕНИТЕЛЬНОЙ ПРАКТИКЕ ПРЕДРЕВОЛЮЦИОННОЙ РОССИИ (часть 2)

Контрастом к делу Цубербиллер выглядит дело по обвинению присяжного поверенного И.И. Филиппова в участии в Московском комите- те Междупартийного Красного Креста1.

Формат документа: pdf
Год публикации: 2024
Кол-во страниц: 1
Загрузил(а): РЫБАК Кирилл
Язык(и): Русский
Доступ: Всем
Статья: ОСОБЕННОСТИ ПЕРЕВОДА НАЗВАНИЙ КОМЕДИЙНЫХ ФИЛЬМОВ С АНГЛИЙСКОГО НА РУССКИЙ ЯЗЫК

Статья посвящена изучению особенностей процесса перевода названий комедийных фильмов с английского на русский язык. Материалом исследования послужили названия комедийных фильмов, вышедших в прокат в период 1990 - 2020 гг. Цель исследования - выявить особенности перевода на русский язык названий англоязычных комедийных фильмов. Объектом исследования выступают названия комедийный фильмов английского и американского производства, а предметом - особенности их перевода с английского на русский язык. В статье особое внимание уделяется анализу адекватности использования определенных стратегий при переводе названий фильмов комедийного жанра. Используя метод сравнительно-сопоставительного анализа, авторы приходят к выводу о том, что основной проблемой при переводе названий комедийных фильмов является достижение адекватности перевода при сохранении основных функций названия данного жанра.

Формат документа: pdf
Год публикации: 2024
Кол-во страниц: 1
Загрузил(а): Варзапова Виктория
Язык(и): Русский
Доступ: Всем
Статья: ДЕЯТЕЛЬНОСТЬ ИМПЕРАТОРСКОГО ИНСТИТУТА СЛЕПЫХ (1807-1868 ГГ.) - ПЕРВОГО СПЕЦИАЛИЗИРОВАННОГО УЧЕБНОГО ЗАВЕДЕНИЯ ДЛЯ СЛЕПЫХ В РОССИЙСКОЙ ИМПЕРИИ

Рассматривается деятельность Императорского Института слепых в составе Министерства народного просвещения и Императорского человеколюбивого общества, а также особенности его функционирования в периоды правления императоров Александра I и Николая I. Сделан вывод, что в зависимости от общественного настроения и политики правительства на Институт возлагались различные функции: учебное заведение для слепых, затем богадельня и вновь школа. Только общественный подъем на фоне либеральных реформ Александра II окончательно разрешил дискуссию, связанную со смыслом и предназначением Института слепых как учебного заведения. Автор заявляет об отсутствии конфликта интересов.

Формат документа: pdf
Год публикации: 2025
Кол-во страниц: 1
Загрузил(а): СКЛЯРЕНКО НИКИТА
Язык(и): Русский, Английский
Доступ: Всем