Статья: ОСОБЕННОСТИ ТРАНСЛЯЦИИ ЛИНГВОСТРАНОВЕДЧЕСКОГО МАТЕРИАЛА В РОССИЙСКИХ И ЗАРУБЕЖНЫХ УЧЕБНИКАХ ПРИ ПРЕПОДАВАНИИ РУССКОГО ЯЗЫКА КАК ИНОСТРАННОГО (2025)

Читать онлайн

Статья посвящена тому, как именно представлена лингвострановедческая составляющая курса русский язык как иностранный на элементарном уровне, в учебно-методических комплексах, изданных в России и в Китае. Рассмотрены различные дидактические подходы, проанализирован методический инструментарий, иллюстративный материал трёх учебно-методических комплексов, используемых сегодня преподавателями русистами в России и учебный комплекс, который используется в Китае при изучении русского языка. В статье показано, что страноведческая составляющая обучения русскому языку может носить как комплексный, так и спорадический характер, что не снижет её значимости. Страноведческие знания открывают широкие возможности для формирования лингво-культурологической компетенции, поэтому они «встроены» в учебный материал на всех уровнях обучения РКИ как в российских учебниках, так и китайских.

Ключевые фразы: УЧЕБНО-МЕТОДИЧЕСКИЕ КОМПЛЕКСЫ, лингвострановедческий материал, ОБРАЗОВАТЕЛЬНАЯ ДЕЯТЕЛЬНОСТЬ, УЧЕБНИК, природные условия, ТРАДИЦИИ, этике, табуированная лексика
Автор (ы): КОЛОМЫЦЕВА ОКСАНА НИКОЛАЕВНА (KOLOMYTSEVA O. N.), РОЖКОВА НАТАЛЬЯ ВАСИЛЬЕВНА (ROZHKOVA N. V.)
Журнал: УЧЕНЫЕ ЗАПИСКИ ОРЛОВСКОГО ГОСУДАРСТВЕННОГО УНИВЕРСИТЕТА

Предпросмотр статьи

Идентификаторы и классификаторы

SCI
Языкознание
УДК
372.881.161.1. русскому
Для цитирования:
КОЛОМЫЦЕВА О. Н., РОЖКОВА Н. В. ОСОБЕННОСТИ ТРАНСЛЯЦИИ ЛИНГВОСТРАНОВЕДЧЕСКОГО МАТЕРИАЛА В РОССИЙСКИХ И ЗАРУБЕЖНЫХ УЧЕБНИКАХ ПРИ ПРЕПОДАВАНИИ РУССКОГО ЯЗЫКА КАК ИНОСТРАННОГО // УЧЕНЫЕ ЗАПИСКИ ОРЛОВСКОГО ГОСУДАРСТВЕННОГО УНИВЕРСИТЕТА. 2025. № 1 (106)
Текстовый фрагмент статьи
Моя история просмотров (8)