Статья: ПЕРЕВОД БЕЗЭКВИВАЛЕНТНОЙ ЛЕКСИКИ В СКАЗКЕ П. П. ЕРШОВА "КОНЕК-ГОРБУНОК": ПРОБЛЕМЫ И РЕШЕНИЯ (2025)

Читать онлайн

В статье рассматривается проблема перевода безэквивалентной лексики на примере текста сказки П. П. Ершова «Конёк-Горбунок» и её переводов на английский язык, выполненных Л. М. Зеликовым и Т. Балковой- Драун. Безэквивалентная лексика важна для построения целостной картины культуры народа в произведении, однако многие аспекты безэкввалентной лексики зачастую игнорируются и опускаются при переводе. Авторами статьи был проведен анализ переводческих приемов, используемых при переводе реалий в рассматриваемом материале. Проанализирована структура безэквивалентной лексики произведения, выявлены сложности, возникающие при ее переводе, и способы перевода, способствующие сохранению национального колорит.

Ключевые фразы: БЕЗЭКВИВАЛЕНТНАЯ ЛЕКСИКА, перевод реалий, переводческие приемы
Автор (ы): ЗОРИНА ИРИНА ИЛДАРОВНА, Разорвина Анна Сергеевна
Журнал: ПОВОЛЖСКИЙ ПЕДАГОГИЧЕСКИЙ ПОИСК

Предпросмотр статьи

Идентификаторы и классификаторы

SCI
Филология
УДК
81. Лингвистика. Языкознание. Языки
Для цитирования:
ЗОРИНА И. И., РАЗОРВИНА А. С. ПЕРЕВОД БЕЗЭКВИВАЛЕНТНОЙ ЛЕКСИКИ В СКАЗКЕ П. П. ЕРШОВА "КОНЕК-ГОРБУНОК": ПРОБЛЕМЫ И РЕШЕНИЯ // ПОВОЛЖСКИЙ ПЕДАГОГИЧЕСКИЙ ПОИСК. 2025. № 2 (52)
Текстовый фрагмент статьи
Моя история просмотров (10)