Рассматриваются национальные версии героического эпоса «Джангар», широко бытовавшие среди калмыков и ойратов, а также имевшие распространение среди бурят, халха-монголов, тувинцев, сарт-калмыков и горных алтайцев в виде сказаний о Джангаре. Анализу подвергаются черты, характеризующие эпического героя как помощника. Исследование позволило определить универсальность эпического героя, оказывающего активную помощь центральному герою-правителю в разрешении конфликтов с враждебным миром. Показано, что исключительные качества и действия героя, направленные на выполнение поручений правителя, указывают на то, что эпический герой-помощник многогранен и многофункционален, что этими чертами героя-помощника в национальных версиях «Джангара» обладает богатырь Хонгор.
Идентификаторы и классификаторы
- SCI
- Языкознание
Героический эпос «Джангар», известный в виде трех основных национальных версий (калмыцкой, монголо-ойратской и синьцзян-ойратской), в прошлом имел распространение среди других монголоязычных и тюркоязычных народов в форме сказаний о Джангаре. Многовековые культурно-исторические контакты кочевых народов способствовали формированию эпических универсалий, которые в эпическом нарративе находят выражение на различных уровнях. Наиболее значимым из них является героический характер эпического повествования, проявляющийся, прежде всего, в описаниях борьбы враждующих сторон и богатырстве эпических героев.
Если у вас возникли вопросы или появились предложения по содержанию статьи, пожалуйста, направляйте их в рамках данной темы.
Список литературы
1. Владимирцов Б. Я. Монголо-Ойратский героический эпос / Пер., вступ. статья и прим. Б. Я. Владимирцова. Пб.; М.: Гос. изд-во, 1923. 254 с.
Vladimirtsov B. Ya. Mongolo-Oyratskiy geroicheskiy epos [The Mongol-Oirat heroic epic]. B. Ya. Vladimirtsov (Transl., introd. art. and notes). Petersburg, Moscow, Gos. izd., 1923, 254 p. (In Russian).
2. Кичиков А. Ш. О тувинской богатырской сказке “Богда Чаңгар-хаан” // Уч. зап. Вып. XI (серия филологии). Элиста: КНИИЯЛИ, 1973. С. 118-121. EDN: VHCULX
Kichikov A. Sh. O tuvinskoy bogatyrskoy skazke “Bogda Changar khane” [About the Tuvan heroic tale “Bogda Chagar-Khan”]. In Uchenye zapiski Kalmytskogo nauchno-issledovatel’skogo instituta yazyka, literatury i istorii. Vyp. XI (Seriya filologii) [Scientific notes of Kalmyk Research Institute of Language, Literature, and History. Iss. XI (Philology series)]. Elista, 1973, pp. 118-121. (In Russian).
3. Кичиков А. Ш. Героический эпос “Джангар”. Сравнительно-типологическое исследование памятника. Изд. 2-е, репринтное / отв. ред. С. Ю. Неклюдов. М.: Наука, Издательская фирма “Восточная литература”, 1997. 320 с.
Kichikov A. Sh. Geroicheskiy epos “Dzhangar”. Sravnitel’no-tipologicheskoe issledovanie pamyatnika [The heroic epic “Jangar”: a comparative and typological study of the monument]. 3rd ed., reprint. Moscow, 1997, 320 p. (In Russian).
4. Кудияров А. В. Поэтико-стилевые традиции эпоса монголоязычных и тюркоязычных народов Сибири. М.: ИМЛИ РАН, 2002. 329 с.
Kudiyarov A. V. Poetiko-stilevye traditsii eposa mongoloyazychnykh i tyurkoyazychnykh narodov Sibiri [Epic traditions of Siberian Turko-Mongols: poetic and stylistic features]. Moscow, IWL RAS, 2002, 329 p. (In Russian).
5. Куулар Д. С. “Богда Чаңгар хаан”. Тувинский эпос // Уч. зап. Вып. XI (серия филологии). Элиста: КНИИЯЛИ, 1973. С. 122-129.
Kuular D. S. “Bogda Chaңgar khaan”. Tuvinskiy epos [Bogda Changgar khan (a Tuvan epic)]. In Uchenye zapiski Kalmytskogo nauchno-issledovatel’skogo instituta yazyka, literatury i istorii. Vyp. XI (Seriya filologii) [Scientific notes of Kalmyk Research Institute of Language, Literature, and History. Iss. XI (Philology series)]. Elista, 1973, pp. 122-129. (In Russian).
6. Куулар Д. С. Тувинская версия “Джангара” // Мат-лы междунар. науч. конф. “Джангар” и проблемы эпического творчества“ (22-24 августа 1990 г.). Элиста: АПП “Джангар”, 2004. С. 143-148.
Kuular D. S. Tuvinskaia versiia “Dzhangara” [A Tuvan version of “Jangar”]. In Materialy mezhdunarodnoy nauchnoy konferentsii “Dzhangar” i problemy epicheskogo tvorchestva (22-24 avgusta 1990 goda) [Proceedings of the International Scientific Conference “Dzhangar” and Problems of Epic Creativity (August 22-24, 1990)]. Elista, APP “Dzhangar”, 2004, pp. 143-148. (In Russian).
7. Мелетинский Е. М. Происхождение героического эпоса: ранние формы и архаичные памятники. М.: Изд-во восточной литературы, 1963. 462 с.
Meletinskiy E. M. Proiskhozhdenie geroicheskogo eposa: rannie formy i arkhaichnye pamyatniki [The origin of the heroic epic: early forms and archaic monuments]. Moscow, Vost. lit., 1963, 462 p. (In Russian).
8. Неклюдов С. Ю. Фольклорный ландшафт Монголии. Эпос книжный и устный. М.: Индрик, 2019. 592 с.
Neklyudov S. Yu. Fol’klornyy landshaft Mongolii. Epos knizhnyy i ustnyy [The folklore landscape of Mongolia. Book and oral epics]. Moscow, Indrik, 592 p. (In Russian).
9. Овалов Э. Б. Типология мотивов и сюжетов в эпосе монгольских народов. Элиста: АПП “Джангар”, 2004. 184 с.
Ovalov E. B. Tipologiya motivov i syuzhetov v epose mongol’skikh narodov [Typology of motifs and stories in the epic of the Mongolian people]. Elista, APP “Dzhangar”, 2004, 184 p. (In Russian).
10. Пропп В. Я. Морфология сказки. Л.: Academia, 1928. 152 с.
Propp V. Ya. Morfologiya skazki [Morphology of the fairytale]. Leningrad, Academia, 1928, 152 p. (In Russian).
11. Путилов Б. Н. Героический эпос и действительность. Л.: Наука. Ленингр. отд-ние, 1988. 224 с.
Putilov B. N. Geroicheskiy epos i deystvitel’nost’ [Heroic epic and reality]. Leningrad, Nauka, 1988, 223 p. (In Russian).
12. Хабунова Е. Э. Героический эпос “Джангар”: поэтические константы богатырского жизненного цикла. Сравнительное изучение национальных версий. Ростов-на-Дону: СКНЦ ВШ, 2006. 256 с.
Khabunova E. E. Geroicheskiy epos “Dzhangar”: poeticheskie konstanty bogatyrskogo zhiznennogo tsikla. Sravnitel’noe izuchenie natsional’nykh versiy [The heroic epic “Jangar”: poetic constants of the heroic life cycle (a comparative study of national versions)]. Rostov-on-Don, North Caucasus Scientific Center of Higher School, 2006, 256 p. (In Russian).
13. Хабунова Е. Э., Дампилова Л. С., Кунгаа М. Б., Аюушжавийин А. Тувинское сказание “Богда Чангар хан” и его константные сегменты в ойратской и калмыцкой версиях героического эпоса “Джангар” // Новые исследования Тувы. 2019, № 4, С. 109-118. URL: https://nit.tuva.asia/nit/article/view/887 (дата обращения: 14.07.2025).
Khabunova E. E., Dampilova L. S., Kungaa M. B., Ayuushzhaviyin A. Tuvinskoe skazanie “Bogda Changar khan” i ego konstantnye segmenty v oyratskoy i kalmytskoy versiyakh geroicheskogo eposa “Dzhangar” [The Tuvan legend “Bogda Changar Khan” and its constant segments in the Oirat and Kalmyk versions of the heroic epic “Jangar”]. Novye issledovaniya Tuvy [The New Research of Tuva]. 2019, no. 4, pp, 109-118. URL: https:// nit.tuva.asia/nit/article/view/887 (accessed 14.07.2025). (In Russian).
Выпуск
Другие статьи выпуска
Приводятся сведения о прошедшей в Новосибирске с 16 по 20 июня 2025 г. Всероссийской научной конференции с международным участием «III Сибирский форум фольклористов», организованной Институтом филологии СО РАН, Сибирским отделением РАН и Главной редакционной коллегией академической двуязычной серии «Памятники фольклора народов Сибири и Дальнего Востока». В статье дана хроника прошедшего научного мероприятия: названы тематические направления секционных заседаний, приведены сведения о количестве и географии участников, описаны сопутствующие мероприятия форума (фотовыставка, презентация книг, демонстрация этнографического кино и др.). Приводится текст резолюции III Сибирского форума фольклористов, даны ссылки на некоторые материалы СМИ о форуме.
1 сентября 2025 г. отметила свой 70-летний юбилей известный сибирский фольклорист, доктор филологических наук, профессор Омского государственного педагогического университета Наталья Константиновна Козлова.
Цель статьи - выявить специфику дихотомии «свой» - «чужой» в бурятской лингвокультуре. Методы: описательный, сравнительный, ассоциативный эксперимент и др. Показана значимость оппозиции при анализе национального самоопределения бурят, их билингвизме и др. Представлен анализ автостереотипа буряад ‘бурят’, ассоциативных полей өөрын ‘свой’ и хариин ‘иностранный, чужой’. Выявлено, что оппозиция обладает универсальными и национально-специфическими признаками, связанными со стереотипами в языковом сознании соответствующими высказываниями и словами, и что для бурят важнейшими являются кровнородственные, этнические и языковые проявления данной оппозиции.
Рассматриваются лингвистические особенности эвенского архаического эпоса – нимкана «Өмчэни», еще не введенного в научный оборот. Текст зафиксирован в 1961 г. в Усть-Янском районе Якутии. Учитывая актуальность систематического описания исчезающего говора, данный фольклорный текст представляет интерес для лингвистического анализа на уровне фонетики, морфологии и лексики. Нимкан демонстрирует наличие в усть-янском говоре диалектных признаков на уровне фонетических, лексических и грамматических признаков, соответствующих западному наречию. Обнаруживаются и некоторые отличия и особенности, что должно быть учтено при систематизации и классификации диалектных данных.
Исследуются сравнительные конструкции с частицей -ла // -ле в тувинском языке. Сравнительное значение этой частицы реализуется при именах существительных в составе сравнительных оборотов и в позиции сказуемого. Данная частица используется для выражения симилятивных отношений в предметных и событийных сравнениях, в которых параметр сравнения вербализован далеко не всегда. Эта частица употребляется для выражения недостоверного сравнения (‘словно’). С ее помощью формируются яркие, эмоционально окрашенные, образные устойчивые сравнения, отражающие культурно обусловленные представления тувинцев.
Рассматривается многообразие форм дательного падежа хакасских личных местоимений, уточняются ареалы их распространения и прослеживается эволюция их фонетического облика. С этой точки зрения сопоставляются данные по хакасским диалектам и говорам за последние 100 с небольшим лет: это экспедиционные записи Н. Ф. Катанова, собранные в конце XIX – начале XX вв. от носителей сагайского, бельтирского и качинского идиомов; данные, опубликованные в работах хакасских диалектологов середины XX в.; полевые материалы по более чем 100 населенным пунктам Хакасии, собранные в 2015–2021 гг. экспедициями Института языкознания РАН. Итогом работы является построение четырех карт распространения форм дательного падежа личных местоимений 1–3-го л. ед. ч. для хакасских диалектов.
В статье впервые подвергаются описанию и классификации наименования человека на основании его брачного статуса в якутском языке. На основе лексикографических, сравнительно-исторических работ проведена систематизация наименований человека по отношению к браку по четырем основным группам: добрачный, брачный, послебрачный и внебрачный периоды. В результате исследования выявлено 35 лексических единиц, относящихся к тематической группе «Наименования человека по отношению к браку». Обнаружено, что рассмотренные единицы входят в довольно распространенные синонимические ряды и носят полисемичный характер. Проанализированная лексика представлена как исконно тюркскими, так и монгольскими и русскими заимствованиями.
Исследуется семантика тюркских цветообозначений «желтый» и «коричневый» в казахском, алтайском и тувинском языках. Выявлены общие и уникальные черты. Научная новизна состоит в сравнительном анализе колоративных лексем с учетом национальной специфики. Использован метод компонентного анализа, группирующий лексемы по признаку цвета и формирующий семантические поля. Различия проявляются во фразеологизмах, отражающих культурные особенности, а сходства объясняются род-ством языков. Различия связаны также с ареальными контактами: казахский язык испытал влияние арабского, алтайский и тувинский – монгольского языков.
Этномузыкологически атрибутируются в жанровом и стилевом планах архивные звукозаписи традиционного пения татар-кряшен Приуралья, переселившихся в Сибирь. Записи сделаны татарским филологом-сказковедом Л. Ш. Замалетдиновым в 1971 г. на магнитофонную ленту в экспедиции по Сибири и переданы в личный архив автора статьи в 1987 г. Выявляются типичные черты фольклора кряшен, присущие данному высоко аутентичному собранию напевов: ладоинтонационные и ритмические формы, стиль интонирования, фактура двухголосия, тексты песен, что в комплексе позволяет автору произвести жанрово-функциональную атрибуцию каждого из отобранных здесь напевов сибирской коллекции.
Статья посвящена рассмотрению демир-хомуса тувинцев. Материалом для анализа являются варганы из архивных коллекций музеев России, опубликованные источники и материалы экспедиции 2025 г. Проследив историю фиксации и изучения демир-хомуса тувинцев начиная с конца XIX в. и до настоящего времени, автор приходит к выводу о бытовании с конца XIX - начала XX вв. дугообразно-стерж-невой формы и фиксации пластинчатой формы только с 1970-х гг. Охарактеризованные в статье техника игры на демир-хомусе и жанровые формы хомусной музыки, по мнению автора, тесно связаны со сферой музицирования. Отмечены тенденция угасания бытования хомусной музыки в народной среде, профессионализация и актуализация через конкурсную и образовательную деятельность.
Представлено сопоставительное исследование алтайского и монголо-ойратского эпоса на материале алтайских героических сказаний, в том числе «Кан-Алтын», и монголо-ойратских сказаний «Хан Харангуй», «Гэсэр». Проведен сравнительный анализ сюжетных линий, мотивов и образов сказаний «Кан-Алтын» и «Хан Харангуй», обозначено отражение образа ойрат-монгольского эпического героя Гэсэра в алтайских мифах и эпосе. Выявлены универсальные мотивы чудесного рождения героев, борьбы с мифологическими врагами в облике чудовищ, сватовства, установления миропорядка на земле. Несмотря на общие историко-культурные пласты в эпосе алтайцев и монголо-ойратов, есть и заметные различия. В монголо-ойратском эпосе прослеживаются буддистские религиозные наслоения, в то время как алтайский сохраняет архаичные мифологические черты.
Представлен опыт автора в составлении указателя мотивов русской мифологической прозы (в ее сибирском варианте) о мифическом хозяине крестьянского дома и подворья. Обоснована актуальность подобной работы, особенно в связи с подготовкой томов академической серии «Памятники фольклора народов Сибири и Дальнего Востока». Единицей классификации в указателе является тема, а систематизации - мотив. Автор придерживается определения мотива, данного в свое время А. Н. Веселовским. Подчеркнуто, что для создания подобного указателя был достаточный корпус текстов и опыт работы составителя. В статье приведены 16 выделенных мотивов с их подробной детализацией. Указатель носит открытый характер и может быть применен фольклористами для систематизации собственного регионального материала.
Издательство
- Издательство
- ИФЛ СО РАН
- Регион
- Россия, Новосибирск
- Почтовый адрес
- 630090, Новосибирск, ул. Николаева, 8
- Юр. адрес
- 630090, Новосибирск, ул. Николаева, 8
- ФИО
- Силантьев Игорь Витальевич (Директор)
- E-mail адрес
- secretar@philology.nsc.ru
- Контактный телефон
- +7 (738) 3330151