Анализируются глаголы собирательства в алтайском, чалканском и хакасском языках с точки зрения семантики, распространения и происхождения. Выявлены глаголы с общим значением ‘собирать’ и глаголы с инкорпорированными в семантику компонентами, конкретизирующими тот или иной аспект сбора (объект, способ, место сбора и др.). Описан набор признаков, на основании которых формируются оппозиции в семантике и сочетаемости глаголов в разных языках. Среди глаголов сбора имеются непроизводные, относящиеся к общетюркской лексике, и производные, которые образуются от наименований объектов сбора разного происхождения (тюркские, монгольские, русские, слова субстратного и неизвестного происхождения).
Идентификаторы и классификаторы
- SCI
- Языкознание
Изучение лексики традиционных промыслов актуально в связи с изменением условий жизни представителей коренных народов Сибири. Целью данной статьи является анализ семантики, распространения и происхождения глаголов, обозначающих сбор и способы сбора дикорастущих ягод, грибов и растений, в трех тюркских языках Южной Сибири – алтайском, чалканском и хакасском.
Если у вас возникли вопросы или появились предложения по содержанию статьи, пожалуйста, направляйте их в рамках данной темы.
Список литературы
1. Ачимова А. А. Растительная пища алтайцев. Барнаул: Арусвати, 2020. 132 с.
Tyukhteneva S. P. O skotovodcheskoy magii u sovremennykh altaytsev [About cattle breeding magic of modern Altayans]. Oriental Studies. 2017, vol. 34, iss. 6, pp. 62-70. (In Russian).
2. Боргояков В. А. Наименования ягод в хакасском языке и его диалектах (в сравнении с другими тюркскими языками Южной Сибири) // Вестник ХГУ им. Н. Ф. Катанова. 2018. № 26. С. 25-28.
Borgoyakov V. A. Naimenovaniya yagod v khakasskom yazyke i ego dialektakh (v sravnenii s drugimi tyurkskimi yazykami Yuzhnoy Sibiri) [Names of berries in the Khakass language and its dialects (in comparison with other Turkic languages of Southern Siberia)]. Vestnik KhGU im. N.F. Katanova [Bulletin of Katanov Khakass State University]. 2018, no. 26, pp. 25-28. (In Russian).
3. Боргояков В. А. Наименования трав в сагайском диалекте хакасского языка // Вестник ХГУ им. Н. Ф. Катанова. 2021. № 2 (36). С. 32-37.
Borgoyakov V. A. Naimenovaniya trav v sagayskom dialekte khakasskogo yazyka [Names of herbs in the Sagai dialect of the Khakass language]. Vestnik KhGU im. N. F. Katanova [Bulletin of Katanov Khakass State University]. 2021, no. 2 (36), pp. 32-37. (In Russian).
4. Бутанаев В. Я. Социально-экономическая история Хонгорая (Хакасии) XIX - начала XX вв. Абакан: ХГУ им. Н. Ф. Катанова, 2002. 212 с.
Butanaev V. Ya. Sotsial’no-ekonomicheskaya istoriya Khongoraya (Khakasii) 19 - nachala 20 vv. [Socio-economic history of Khongorai (Khakassia) in 19th and early 20th centuries]. Abakan, Katanov Khakass State University, 2002, 212 p. (In Russian).
5. Вайнштейн С. И. Историческая этнография тувинцев. Проблемы кочевого хозяйства. М.: Наука, Глав. ред. вост. литературы, 1972. 314 с.
Vaynshteyn S. I. Istoricheskaya etnografiya tuvintsev. Problemy kochevogo khozyaystva [Historical ethnography of Tuvans. Problems of nomadic economy]. Moscow, Nauka, Glav. red. vost. lit., 1972, 314 p. (In Russian).
6. Гаврилова Р. В., Кергилова Л. А. Основные способы пополнения фитонимической лексики алтайского языка // Colloquium journal. 2020. № 11 (63). С. 129-134.
Gavrilova R. V., Kergilova L. A. Osnovnye sposoby popolneniya fitonimicheskoy leksiki altayskogo yazyka [The main ways of expanding the phytonymic vocabulary of the Altai language]. Colloquium journal. 2020, no. 11 (63), pp. 129-134. (In Russian).
7. Исхаков Ф. Г., Пальмбах А. А. Грамматика тувинского языка. Фонетика и морфология. М.: Изд-во вост. лит-ры, 1961. 472 с.
Iskhakov F. G., Pal’mbakh A. A. Grammatika tuvinskogo yazyka. Fonetika i morfologiya [Grammar of the Tuvan language. Phonetics and morphology]. Mosсow, Vos. lit., 1961, 472 p. (In Russian).
8. Каскаракова З. Е. Названия растений в хакасском языке. Абакан, 2023. 208 с.
Kaskarakova Z. E. Nazvaniya rasteniy v khakasskom yazyke [Plant names in the Khakass language]. Abakan, 2023, 208 p. (In Russian).
9. Кыржинаков А. А. Таежные промыслы хакасов в XIX-XX вв.: Дис. … канд. ист. наук. Абакан, 2005. 229 с.
Kyrzhinakov A. A. Taezhnye promysly khakasov v 19-20 vv. [Traditional taiga occupations of the Khakass people in the 19th-20th centuries]. Cand. hist. sci. diss. Abakan, 2005, 229 p. (In Russian). EDN: NNEXBP
10. Малышева Н. В. Происхождение лексики живой природы: ономасиология и этимология (якутский язык и его диалекты): Дис. … д-ра филол. наук. М., 2024. 503 с.
Malysheva N. V. Proiskhozhdenie leksiki zhivoy prirody: onomasiologiya i etimologiya (yakutskiy yazyk i ego dialekty) [The origin of the vocabulary of living nature: onomasiology and etymology (Yakut language and its dialects)]. Dr. philol. sci. diss. Moscow, 2024, 503 p. (In Russian).
11. Осорова М. А. Названия растений: формально-семантическая структура и мотивационные признаки (на материале якутского, тувинского, хакасского, алтайского языков): Дис. … канд. филол. наук. Якутск, 2024. 251 с.
Osorova M. A. Nazvaniya rasteniy: formal’no-semanticheskaya struktura i motivatsionnye priznaki (na materiale yakutskogo, tuvinskogo, khakasskogo, altayskogo yazykov) [Plant names: formal and semantic structure and motivational features (on the material of Yakut, Tuvan, Khakass, Altai languages)]. Cand. philol. sci. diss. Yakutsk, 2024, 251 p. (In Russian).
12. Потапов Л. П. Народы Южной Сибири. Новосибирск: Новосиб. книж. изд-во, 1953. 192 с.
Potapov L. P. Narody Yuzhnoy Sibiri [Peoples of Southern Siberia]. Novosibirsk, Novosibirskoe knizhnoe izdatel’stvo, 1953, 192 p. (In Russian).
13. Селезнев А. Г., Селезнева И. А, Бельгибаев Е. А. Мир таежных культур юга Сибири(традиционное хозяйство и сопутствующие компоненты жизнедеятельности). Омск: Наука, 2006. 259 с.
Seleznev A. G., Selezneva I. A, Bel’gibaev E. A. Mir taezhnykh kul’tur yuga Sibiri (traditsionnoe khozyaystvo i soputstvuyushchie komponenty zhiznedeyatel’nosti) [The universe of taiga cultures of Southern Siberia (traditional economy and components of accompanying activities)]. Omsk, Nauka, 2006, 259 p. (In Russian).
14. Сумачакова М. В. Названия растений в чалканском языке // Языки коренных народов Сибири. Чалканский сборник. Вып. 17. Новосибирск, 2005. С. 63-85.
Sumachakova M. V. Nazvaniya rasteniy v chalkanskom yazyke [Plant names in the Chalkan language]. In Yazyki korennykh narodov Sibiri [Languages of the indigenous peoples of Siberia.]. Novosibirsk, 2005, iss. 17: Chalkanskiy sbornik [Chalkan collection], pp. 63-85. (In Russian).
15. СИГТЯ - Сравнительно-историческая грамматика тюркских языков. Лексика. М.: Наука, 1997. 800 с.
Sravnitel’no-istoricheskaya grammatika tyurkskikh yazykov. Leksika [Comparative-historical grammar of the Turkic languages. Vocabulary]. Moscow, Nauka, 1997, 800 p. (In Russian).
16. Терещенко Н. М. Очерк грамматики ненецкого (юрако-самоедского) языка. Л.: Гос. уч.-пед. изд-во Мин-ва просв. РСФСР, Ленингр. отд-ние, 1947. 270 с.
Tereshchenko N. M. Ocherk grammatiki nenetskogo (yurako-samoedskogo) yazyka [Outline of the grammar of the Nenets (Yurak-Samoyed) language]. Leningrad, Gos. uch.-ped. izd. Ministerstva prosveshcheniya RSFSR, Leningradskoe otdelenie, 1947, 270 p. (In Russian).
17. Цинциус В. И. Очерк грамматики эвенского (ламутского) языка. Ч. 1. Фонетика и морфология. Л.: Гос. уч. -пед. изд-во Мин-ва просв. РСФСР, Ленингр. отд-ние, 1947. 268 с.
Tsintsius V. I. Ocherk grammatiki evenskogo (lamutskogo) yazyka. Ch. 1. Fonetika i morfologiya [Outline of the grammar of the Even (Lamut) language. Pt. 1. Phonetics and morphology]. Leningrad, Gosudarstvennoe uchebno-pedagogicheskoe izdatel’stvo Ministerstva prosveshcheniya RSFSR, Leningradskoe otdelenie, 1947, 268 p. (In Russian).
18. Чиспиякова Ф. Г. Исторические пласты в лексике кондомского диалекта // Хакасская диалектология. Абакан, 1992. С. 144-156.
Chispiyakova F. G. Istoricheskie plasty v leksike kondomskogo dialekta [Historical layers in the vocabulary of the Kondom dialect]. In Khakasskaya dialektologiya [Khakass dialectology]. Abakan, 1992, pp. 144-156. (In Russian).
19. Чиспиякова Ф. Г. К вопросу изучения фитонимов в шорском языке // Историко-культурное взаимодействие народов Сибири. Новокузнецк: КузГПА, 2008. С 161-165.
Chispiyakova F. G. K voprosu izucheniya fitonimov v shorskom yazyke [On the issue of studying phytonyms in the Shor language]. In Istoriko-kul’turnoe vzaimodeystvie narodov Sibiri [Historical and cultural interaction of the peoples of Siberia]. Novokuznetsk, KuzSPA, 2008, pp. 161-165. (In Russian).
20. Рассадин В. И. Фонетика и лексика тофаларского языка. Улан-Удэ: Бурят. книж. изд-во, 1971. 250 с.
Rassadin V. I. Fonetika i leksika tofalarskogo yazyka [Phonetics and vocabulary of the Tofalar language]. Ulan-Ude, Buryat. kn. izd., 1971, 250 p. (In Russian).
Выпуск
Другие статьи выпуска
В статье освещаются основные этапы биографии и научной деятельности доктора филологических наук, главного научного сотрудника отдела якутского языка Института проблем малочисленных народов Севера Сибирского отделения РАН, заслуженного деятеля науки Республики Саха (Якутия) Николая Николаевича Ефремова. Становление его как известного ученого-лингвиста неразрывно связано с именами преподавателей кафедры якутского языка Якутского государственного университета и Новосибирской синтаксической школой. Он впервые на материале якутского языка обосновал концепцию о знаковом характере сложного предложения, которое обладает единством плана содержания и плана выражения. Сложные предложения представлены им в форме моделей, репрезентирующих прежде всего их синтаксическое значение.
В данной работе на основе статистического исследования и социолингвистических интервью детально представлены основные направления расселения науканцев после закрытия их родного поселка в 1958 г. Анализ языковой ситуации в Наукане до 1958 г. показывает наличие предпосылок к переходу на русский, однако не дает оснований говорить о начавшемся языковом сдвиге. Таким образом, высокую степень раздробленности науканского сообщества, к которой привело закрытие Наукана, можно считать ключевым фактором, запустившим языковой сдвиг в науканском сообществе на русский язык.
Представлены результаты каталогизации фотоматериалов Владимира Тихоновича Новикова - участника комплексных фольклорно-этнографических экспедиций 1984-2000 гг. Проанализирована работа автора фотоснимков с точки зрения визуальной антропологии, изложены принципы формирования фонда, описано функционирование фотоиллюстраций В. Т. Новикова в научно-исследовательской и просветительской работе сектора, в том числе в связи с подготовкой фотовыставок и публикацией фотоальбомов. В результате опыта, полученного при архивации фонда фотографий В. Т. Новикова, выработаны подходы, которые могут быть применены для других фондов визуальных материалов.
Статья посвящена изучению круговых танцев тюрко-монгольских народов Сибири и Туркестана в сопоставительном плане. Данный феномен рассматривается с применением семиотического подхода. Круговые танцы и их элементы несут в себе конкретные смыслы, которые изменяются с течением времени при сохранении инвариантных характеристик. Показана семиотическая природа круговых танцев, их формальные и содержательные стороны. Отмечены общие и специфические характеристики круговых танцев сопредельных регионов. Различия связаны с контаминацией смыслов в уйгурском танце сама под влиянием современных религиозных воззрений. Вместе с тем круговые танцы свидетельствуют об общих древних началах становления данных явлений народной хореографии.
В статье обсуждается роль пространственных элементов в сюжетостроении эвенского эпоса-нимкан, его мотивной организации в ракурсе динамики эпического пространства. Обращение к теме вызвано недостаточной изученностью эпоса эвенов. В работе применены семиотический, функциональный, структурно-семантический виды анализа. Автор устанавливает влияние семантики эпических локусов на событийную реализацию последующего сюжетного развития. В тексте наблюдаются напластования мифологических и исторических элементов, богатая символика, переплетения элементов архаической горизонтальной модели мира и шаманских космологических воззрений. Структурообразующей осью эпического пространства предстает образ мифической реки. Обозначаются контаминации мотивов.
Описаны основные фонетические особенности нанайского идиома хэдзэни, центр которого располагается в настоящее время в с. Дада Нанайского района Хабаровского края: наличие веляризованных аффрикат, монофтонгизация дифтонгов и другие сопутствующие явления. Учитывается социолингвистический контекст, в том числе представления носителей о звуках, которые тесно связаны с кириллическими буквами, используемыми для мажоритарного русского языка. В соответствии с описанными в статье интерпретациями носителей языка специфики произношения тех или иных звуков, их соответствия буквенным обозначениям, стилям нанайской речи, предложены практические рекомендации, применимые для нанайского языкового планирования.
Рассмотрен семантический потенциал конструкций с маркерами -биле ‘с’ и дег ‘как, будто’ в функции операторов сравнения. Отмечена полисемия комитатива -биле, возможность его использования в некомитативных значениях. Показана возможность использования комитативного показателя -биле ‘с’ для обозначения стандарта (эталона) сравнения (прежде всего равенства). Обсуждаемые компаративы традиционно причисляются к послелогам, но обладают свойствами, отличающими их от послелогов. Эти свойства сближают их с падежами, частицами, в частности компаративными. В аналитическом употреблении форманта дег усматривается параллель с древнеуйгурским языком, в котором отмечается возможность аналитического употребления падежей. В современном тувинском языке сохранилась негармонирующая модель поведения древнеуйгурского падежного аффикса и его раздельное написание.
Рассматриваются формы сравнительной степени прилагательных, которые возникли в диалектах северных тунгусо-маньчжурских языков. Морфологическая сравнительная степень - типологически довольно редкое явление, которое отсутствует, в том числе, в большинстве языков Сибири. Однако во многих диалектах эвенкийского, эвенского и негидальского языков эти формы появились, грамматикализовавшись в континентальных диалектах из селективного показателя, а в быстринском эвенском (Камчатка) - из аттенуатива. В южных тунгусских языках (нанайском, ульчском, уильтинском, орочском, удэгейском) компаративное употребление селектива упоминается в грамматиках, но не встречается в текстах. Переход селектива и аттенуатива в показатели сравнительной степени засвидетельствован типологически, в частности в индоевропейских и уральских языках.
Обсуждается проблема перфективной и имперфективной основы в эвенкийском языке. Эти две основы, в частности, нужны для аспектуальной классификации глаголов по методике С. Г. Татевосова. Сравниваются аспектуальные свойства перфективной основы (глагольной основы без видовых показателей) и имперфективной основы (глагольной основы с показателем имперфектива). Привлекаются и другие деривационные показатели, при присоединении которых к основе меняются ее аспектуальные свойства. Исследуются свойства перфективных и имперфективных основ глаголов разных аспектуальных классов. Таким образом делается попытка апробировать методику С. Г. Татевосова применительно к языку с деривационным видом, каким является эвенкийский.
Фразеологические сочетания хантыйского и мансийского языков с глаголами движения описывают психическое и физическое состояние человека, переживание им какой-либо жизненной ситуации, определенного положения дел, межличностные отношения, осуществление потребностей человека в интеллектуальной или социальной сфере. Метафорические модели восходят к конструкциям со значением движения по направлению к одушевленному субъекту, со значением движения внутрь тела человека, изнутри наружу, по вертикали вверх или вниз и др. Метафора формируется за счет неизосемического заполнения позиций субъекта или директива: в роли субъекта могут выступать номинации эмоций или состояний, в роли директивов - наименования человека или частей его тела.
Охарактеризованы фонетические, лексические, словообразовательные особенности названий перепончатокрылых насекомых в алтайском языке. Большая часть из них образована аналитическим путем на основе общетюркских лексем a: ryg ‘пчела, оса, шершень’ и kumyr-ska ‘муравей’, а также древне-тюркской лексемы čӧmäli ‘муравей’. Лексема адару ‘пчела’ в литературном алтайском языке восходит к общетюркской лексеме a: ryg ‘пчела, оса, шершень’. Определен комплекс семантических признаков, легших в основу номинаций: «местообитание», «цвет», «способность производить действие и продукт», «форма», «половозрастные особенности». В алтайской лингвокультуре представители перепончатокрылых насекомых - пчелы, осы и муравьи - олицетворяют трудолюбие и организованность.
В условиях глобализации тувинский язык испытывает влияние со стороны функционально мощного русского языка. На уровне лексики происходит интенсивный процесс пополнения лексического фонда тувинского языка русской заимствованной и интернациональной лексикой. Новые русские заимствования образуют более 30 тематических подгрупп, которые охватывают повседневную жизнь, политическую, экономико-социальную, научно-техническую, культурно-бытовую и другие сферы, связаны с политическими и социальными изменениями в обществе, развитием науки и технологий. Выделен новый период русских лексических заимствований в тувинском языке - с 90-х гг. ХХ в. по настоящее время. Материалом для анализа послужила составленная при участии авторов база данных «Русские лексические заимствования в тувинском языке» (6227 ед.).
Проанализировано 354 мужских антропонима отдельной этносоциальной группы - служилых татар, зафиксированных в русскоязычных источниках XVII в. и рубежа XVIII-XIX вв. В рассматриваемый период сохраняется тюркское ядро антропонимов, при этом наблюдается тенденция к уменьшению количества тюркских имен и, соответственно, к увеличению числа арабских и персидских заимствований под влиянием исламской культуры. Постепенное изменение состава и структуры именника демонстрируют гибридные имена. Несмотря на это, в именнике сохраняются реликты древнетюркского мировоззрения. На примере анализа именника сибирских служилых татар показано, что мусульманская религия была одним из ключевых факторов трансформации антропонимикона тюркских народов, принявших и исповедовавших ислам.
Издательство
- Издательство
- ИФЛ СО РАН
- Регион
- Россия, Новосибирск
- Почтовый адрес
- 630090, Новосибирск, ул. Николаева, 8
- Юр. адрес
- 630090, Новосибирск, ул. Николаева, 8
- ФИО
- Силантьев Игорь Витальевич (Директор)
- E-mail адрес
- secretar@philology.nsc.ru
- Контактный телефон
- +7 (738) 3330151