Статья посвящена рассмотрению группы сопоставимых между собой по внешнему звуковому облику этнонимов, зарегистрированных в среде якутов как сабар и сабарай и у бурят как hабарнууд. Привлечение доступных сведений письменных источников, фольклорных и лингвистических данных позволяет объяснить происхождение этих этнонимов как восходящих к личным именам, которые имеют внятные этимологические объяснения на основе собственных языков, следовательно эти этнонимы могли бы рассматриваться как формальные параллели. В то же время в статье показано, что формальные лингвистические критерии допускают поиск более широких параллелей в истории народов степной Евразии.
Идентификаторы и классификаторы
- SCI
- Языкознание
Этнонимическая номенклатура тюркских и монгольских народов содержит немало примеров названий, которые могут быть сопоставлены между собой по звуковому облику.
Список литературы
1. Аникин А.Е. Этимологический словарь русских диалектов Сибири. Заимствования из уральских, алтайских и палеоазиатских языков. М.; Новосибирск: Наука, 2000. 772 с. EDN: RUOAKN
2. Бурят-монгольско-русский словарь / сост. К.М. Черемисов, под ред. Ц.Б. Цыдендамбаева. М.: Гос. изд-во иностр. и нац. словарей, 1951. 852 с.
3. Пекарский Э.К. Словарь якутского языка. 2-е изд. Т. 2. Вып. 5-9. Стб. 1281-2508. М.: Изд-во АН СССР, 1959.
4. Радлов В.В. Опыт словаря тюркских наречий. Т. 4. Ч. 1. Стб. 1-1116. СПб.: Типография Императорской Академии наук, 1911.
5. Расторгуева В.С., Эдельман Д.И. Этимологический словарь иранских языков. В 6 т. Т. 1: a-ā. М.: Восточная литература, 2000. 327 с.
6. Этимологический словарь монгольских языков. В 3 т. Т. 3. Q-Z / сост.: Г.Д. Санжеев, М.Н. Орловская, З.В. Шевернина. М.: Ин-т востоковедения РАН, 2019. 240 с.
7. Абрамзон С.М. Этнический состав киргизского населения северной Киргизии // Труды киргизской археолого-этнографической экспедиции / под ред. Г.Ф. Дебеца. В 5 т. Т. 4. М.: Изд-во АН СССР, 1960. С. 3-137.
8. Афанасьев П.С. Говор верхоянских якутов. Якутск: Якутское кн. изд-во, 1965. 176 с.
9. Басаева К.Д., Зимин Ж.А. Хозяйственный календарь аларских бурят (конец XIX - начало XX вв.) // Культурно-бытовые традиции бурят и монголов. Улан-Удэ: БФ СО АН СССР, 1988. С. 57-75. EDN: SWBTSR
10. Будаев Ц.Б. Бурятские диалекты (опыт диахронического исследования). Новосибирск: Наука, 1992. 217 с.
11. Владимирцов Б.Я. Mongolica I. Об отношении монгольского языка к индо-европейским языкам Средней Азии // Записки коллегии востоковедов при Азиатском музее Российской академии наук. Т. 1. Л.: 1925. С. 305-341.
12. Владимирцов Б.Я. Сравнительная грамматика монгольского письменного языка и халхаского наречия. Введение и фонетика. Л.: Изд-во Ленинградского Восточного ин-та, 1929. XII, 436 с.
13. Галданова Г.Р. Закаменские буряты: историко-этнографические очерки (вторая половина XIX - первая половина XX в.). Новосибирск: Наука, 1992. 173 с. EDN: TZCSHN
14. Грамматика современного якутского литературного языка. В 2 т. Т. 1: Фонетика и морфология / редкол.: Е.И. Убрятова (отв. ред.), Е.И. Коркина, Л.Н. Харитонов, Н.Е. Петров. М.: Наука, 1982. 495 с. EDN: YGYFPP
15. Затопляев Н. Кость хабарнут // Сказания бурят, записанные разными собирателями. Иркутск: Типография К.И. Витковской, 1890. С. 90. (Записки Восточно-Сибирского отдела Императорского Русского географического общества по этнографии. Т. 1. Вып. 2).
16. Зимин Ж.А. Этногенез аларских хонгодоров, их современные этнические ситуации // Хонгодоры в этнической истории монгольских народов: мат-лы межрег. науч. конф. (г. Улан-Удэ, 27 апреля 2004 г.). Улан-Удэ: Изд-во БГУ, 2004. С. 137-142.
17. Иванов В.Ф. Русские письменные источники по истории Якутии XVIII-XIX в. Новосибирск: Наука, 1991. 209 с.
18. История поселений Аларского района. Ч. 1 / сост. Е.В. Михайленко. Улан-Удэ: НоваПринт, 2022. 384 с.
19. Калужиньски С. Этимологические исследования по якутскому языку. Двусложные основы (VII) // Rocznik Orientalistyczny. 1985. T. 44. № 2. С. 43-57.
20. Козин С.А. Эпос монгольских народов. М.; Л.: Изд-во АН СССР, 1948. 248 с.
21. Линденау Я.И. Описание народов Сибири (первая половина XVIII века): Историко-этнографические материалы о народах Сибири и Северо-Востока / пер. с нем., подгот. текста, примеч. и предисл. З.Д. Титовой; под. общ. ред. И.С. Вдовина. Магадан: Магаданское кн. изд-во, 1983. 176 с.
22. Материалы по истории Якутии XVII века (документы ясачного сбора) / ред. Т.М. Швецова. В 3 ч. Ч. 1-3. М.: Наука, 1970. 1269 с.
23. Махачкеева Г.В. К проблеме генезиса аларских бурят // Вестник Восточно-Сибирского государственного института культуры. 2022. № 4 (24). С. 13-25. EDN: HHIHPT
24. Мельхеев М.Н. Карты расселения и перемещения бурятских родо-племенных групп по данным топо- и этнонимики // Этнографический сборник. Улан-Удэ: БНЦ СО АН СССР. 1974, Вып. 6. С. 3-27. EDN: UEDYZX
25. Миллер Г.Ф. История Сибири. В 3 т. Т. 3. М.: Восточная литература, 2005. 98 c.
26. Нанзатов Б.З., Содномпилова М.М. Тункинские буряты в XIX в.: этнический состав и расселение // Вестник археологии, антропологии и этнографии. 2017. № 3 (38). С. 131-142. EDN: ZOWEJF
27. Патканов С. К. Статистические данные, показывающие племенной состав населения Сибири, язык и роды инородцев (на основании данных специальной разработки материала переписи 1897 г.). В 3 т. Т. 3: Иркутская губ., Забайкальская, Амурская, Якутская, Приморская обл. и о. Сахалин. СПб.: Типография “Ш. Буссель”, 1912. 708 с. (Записки Императорского.
28. Русского географического общества по отделению статистики. Т. 11. Вып. 3).
29. Рассадин В.И., Бураев И.Д. Монголо-бурятские заимствования в сибирских тюркских языках. М.: Наука, 1980. 115 с. EDN: UDVGQD
30. Рассадин В.И. Очерки по исторической фонетике бурятского языка. М.: Наука, 1982. 199 с. EDN: VTBMJR
31. Расторгуева В.С. Сравнительно-историческая грамматика западноиранских языков: фонология. М.: Наука, 1990. 256 с.
32. Румянцев Г.Н. Предания о происхождении аларских бурят // Этнографический сборник Бурятского комплексного научно-исследовательского института СО АН СССР. 1961. Вып. 2. С. 115-128.
33. Санжеев Г.Д. Некоторые вопросы этнонимики и древней истории монгольских народов // Этнические и историко-культурные связи монгольских народов: сб. ст. Улан-Удэ: Бурятское кн. изд-во, 1983. С. 47-69.
34. Селеева Ц.Б. Указатель тем калмыцкой и синьцзян-ойратской версий эпоса “Джангар”. Элиста: Изд-во Калмыцкого научного центра РАН. 2013. 276 с. EDN: VRWJBT
35. Токарев С.А. Общественный строй якутов XVII-XVIII вв. Якутск: Якутское гос. изд-во, 1945. 414 с.
36. Цыдендамбаев Ц.Б. К итогам экспедиционного изучения говоров добайкальских бурят // Исследование бурятских говоров: сб. ст. Улан-Удэ: Бурятское кн. изд-во, 1968. Вып. 2. С. 164-175. EDN: YJSBQL
37. Цыдендамбаев Ц.Б. Бурятские исторические хроники и родословные. Историко-лингвистическое исследование. Улан-Удэ: Бурятское кн. изд-во, 1972. 662 с. EDN: VWWIOR
38. Чернецов В.Н. Усть-полуйское время в Приобье // Древняя история Нижнего Приобья: сб. ст. М.: Изд-во АН СССР, 1953. С. 221-241. (Серия: Материалы и исследования по археологии № 35).
39. Гоголев-Бурҕас И.В. Бороҕон улууhун Сабарайдара = Наслег Сабарай Борогонского улуса. Дьокуускай: Сайдам, 2010. 224 с.
40. Саха былыргы сэһэннэрэ уонна кэпсээннэрэ = Исторические предания и рассказы якутов. В 2 ч. Ч. 2 / сост.: Г.У. Эргис, А.А. Попов. М.; Л.: Изд-во АН СССР, 1960. 360 с.
41. Ahsan A.S. Modern Trends in the Persian Language. Islamabad: Iran Pakistan Institute of Persian Studies, 1976. 210 p.
42. Golden P.B. Some Notes on the Etymology of Sabir // ΚΟΙΝΟΝ ΔΩΠΟΝ: Исследования и эссе в честь 60-летнего юбилея Валерия Павловича Никифорова от друзей и коллег / сост. и науч. ред. А.А. Синицын, М.М. Холод. СПб.: Филол. факультет СПбГУ, 2013. С. 49-55.
43. Harmatta J. Az onogur vándorlás. In: Magyar Nyelv. 1992. 88. évf. 3. Sz. 257-272.
44. Khanlari P.N. A History of the Persian Language. Transl. N.H. Ansari. New Delhi: Sterling Publishers, 1979. 312 p.
45. Krámský J. A Study in the Phonology of Modern Persian. In: Archiv orientální. 1939. Vol. 11. No 1. Pp. 66-83.
46. Mongolian-English Dictionary. Comp. by M. Haltod, J.G. Hangin, and S. Kassatkin, with F.G. Lessing as gen. ed. Berkeley: University of California Press, 1960. 1217 p.
47. Pelliot P. Notes sur l’histoire de la Horde d’Or, suivi de “Quelques noms turcs d’hommes et de peuples finissant en -ar (är), -ur (ür), -ïr (ir)”. Paris: Adrien-Maisonneuve, 1949. 292 p.
48. Poppe N. Die Nominalstammbildungssuffixe im Mongolischen (1923-1927). In: Keleti Szemle. 1927. Vol. 20. S. 89-126.
49. Poppe N. Introduction to Mongolian Comparative Studies. Series: Mémoires de la Société Finno-Ougrienne No 110. Helsinki: Suomalais-ugrilainen Seura, 1955. 300 p.
50. Pourshariati P. The Parthians and the Production of the Canonical Shāhnāmas: of Pahlavī, Pahlavānī and the Pahlav. In: Commutatio et Contentio: Studies in the Late Roman, Sasanian, and Early Islamic Near East in Memory of Ze’ev Rubin. Ed. by H. Börm and J. Wiesehöfer. Düsseldorf: Wellem Verlag, 2010. Pp. 347-392.
51. Ramstedt G.J. Kalmükisches Wörterbuch. Helsinki: Suomalais-Ugrilainen Seura, 1935. XXX, 560 s.
52. Rásonyi L. Les noms de personnes imperatifs chezles peuples turques. In: Acta Orientalia Academiae Scientiarum Hungaricae. 1962. T. XV. Fasc. 1-3. Pp. 233-243.
53. Rásonyi L., Baski I. Onomasticon Turcicum. Indiana University Uralic and Altaic series. Vol. 172/2. Bloom ington: Indiana University, Denis Sinor Institute for Inner Asian Studies, 2007. Pp. 345-846.
54. Róna-Tas A. Bayan and Asparuχ. Nine Notes on Turks and Iranians in East Europe. In: Turks and Iranians. Interactions in Language and History. The Gunnar Jarring Memorial Program at the Swedish Collegium for Advanced Study. Ed. by É.Á. Csató, L. Johanson, A. Róna-Tas, B. Utas. Wiesbaden: Harrassowitz Verlag, 2016. Pp. 65-78.
55. Stachowski M. Chronology of Some Yakut Phonetic Changes in the Context of 18th century Mongolian Loanwords into Yakut. In: Rocznik Orientalistyczny. 2005. Vol. 58. No 1. Pp. 194-203.
56. Wolff F. Glossar zu Firdosis Schahname. Festgabe des Deutschen Reiches zur Jahrtausendfeier für den Persischen Dichterfürsten. Berlin: Gedruckt in der Reichsdruckerei, 1935. 911 s.
Выпуск
Другие статьи выпуска
Рассмотрена серия монографий «Функционально-семантические категории в якутском языке», представляющих значительный вклад в развитие сибиреведческих исследований. Данные работы сосредотачиваются на комплексном изучении грамматических и лексических явлений с позиций функционально-семантического подхода, подчеркивая важность условий их правильного использования в реальной коммуникации. Несмотря на подробное освещение основных категорий, авторы отмечают необходимость дальнейшей разработки вопросов их взаимосогласованности и интеграции с иными аспектами языковой системы, что открывает перспективные направления дальнейших научных изысканий.
Впервые рассматривается влияние Серебряного века в прозе основоположника советского романа воспитания. В качестве фоновых, затекстовых в «Педагогической поэме» выделяются отсылки к образам М. Врубеля и Л. Андреева. Показана зависимость А. Макаренко в рецепции идей Ф. Ницше от символистско-горьковской интерпретации сверхчеловека как сверхиндивидуалиста, т. е. сверхколлективиста. Игра, составляющая основу жизнетворчества у символистов, в этом же качестве сохраняет свое значение для писателя-педагога. Обращают на себя внимание многочисленные переклички автора «Педагогической поэмы» c «Театром для себя» Н. Евреинова. Имплицитное бытование традиции Серебряного века позволяет ей не нарушать общий традиционно реалистический тон повествования у А. Макаренко.
В статье раскрываются проблемы подготовки к публикации неизданных ранее сочинений И. Д. Винокурова - Чагылгана, хранящихся в Рукописном фонде Архива Якутского научного центра СО РАН. Автором представлен опыт работы коллектива литературоведов Института гуманитарных исследований и проблем малочисленных народов Севера СО РАН над текстологической подготовкой неизвестных автографов поэта, их научного комментирования; дана характеристика впервые вводимых в научный оборот архивных материалов. При работе над неизвестными автографами стихотворений, эпиграмм, рассказов, стихотворных переводов и литературно-критических статей решался достаточно широкий круг вопросов, касающихся: во-первых, принципа жанрово-хронологической систематизации текстов и порядка их размещения; во-вторых, степени допустимости редакторской правки отобранных текстов; в-третьих, разработки научного аппарата комментирования.
На материале вилюйских записей А. А. Саввина (1938 г.) рассматривается проблема архаизмов устной традиции. В собрании жанра чабыргах в записях А. А. Саввина представлены наиболее архаические формы краткой и развернутой разновидностей, связанных с ритуальной речью. Результаты их анализа подтверждают архаичность метрики и формульного состава краткой формы как генетически исходной для других разно видностей. Особое отношение А. А. Саввина к наиболее архаическому составу устной традиции приводит его к широкому пониманию архаизма как наддиалектного образования, являющегося отголоском древнейшего слоя поэтического языка этой традиции, что позволяет приблизиться к типологии развития жанра в целом, когда словом «чабыргах», возможно, обозначалась не отдельная жанровая форма, а совокупность говорных форм древнего непесенного происхождения.
Статья посвящена семантическому описанию лексики в якутском языке, относящейся к основным понятиям религии Аар Айыы. Сравнительно-сопоставительный анализ показал возможность восстановления семантических связей устаревших слов. Для сравнения привлечен материал наиболее близких контактных языков - тюркских, монгольских и тунгусо-маньчжурских. Из примеров следует, что лексические единицы айыы и кут имеют общеалтайское происхождение. Преобладающее большинство слов данной сферы имеет параллели в древнетюркском языке и частично в монгольских и эвенкийском языках.
Рассматриваются глаголы с семантикой выпадения осадков в южносибирских тюркских языках (алтайском, тувинском и хакасском). Актуальность работы определяется недостаточной изученностью тюркской глагольной лексики в сравнительном освещении. Научная новизна работы состоит в том, что сравнительное исследование глаголов выпадения осадков в тюркских языках сибирского ареала проводится впервые.
Цель статьи - системное описание глаголов выпадения осадков в тюркских языках Южной Сибири в сравнительном аспекте. Основные методы - метод компонентного анализа, описательный и сравнительный. В результате исследования выявлены глаголы с наиболее общей семантикой ‘идти, выпадать (о любых осадках)’, являющиеся общетюркскими, и глаголы с семантикой, осложненной дополнительными дифференцирующими признаками, которые характеризуют сами осадки (вид, размер, форму и т. д.) или процесс их выпадения (интенсивный, длительный и т. д.). При этом лексемы могут выражать искомую семантику в первичных или во вторичных значениях. Слова, для которых эти значения вторичны, в основных своих значениях чаще всего относятся к группам глаголов движения и перемещения жидкостей и падения. Определены глаголы, общие для всех трех языков. Они, как правило, являются общетюркскими. Имеются также лексемы, объединяющие только два языка.
Статья посвящена анализу и выявлению структурно-семантических признаков общего наименования домашнего скота мал «скот» в тюркских и монгольских языках. На фоне частотности в языке и экстралингвистической значимости в традиционной жизнедеятельности тюркских и монгольских народов данная лексема характеризуется развитой системой структурно-семантического варьирования. Семантический потенциал слова мал «скот» представляется в первую очередь в его многозначности. Как в тюркских, так и в монгольских языках лексема мал имеет переносное значение «богатство, имущество» за исключением хакасского языка. Также в якутском языке, вероятно, произошло переосмысление содержания данного слова, при котором утрачено его основное значение. Или же, по другой версии, сохранено древнетюркское первоначальное значение «имущество». В ряде языков наблюдается сужение значения слова - перенос общего наименования скота на отдельные виды. Широкие сочетательные возможности данной лексемы являются основой для обозначения концептуальных понятий и структур. Однако основные варьирования эволюции структурно-семантического объема лексемы мал «скот» в рассматриваемых языках не обнаруживают принципиальных различий, возможно, из-за сходства традиционного образа жизни.
В статье рассматриваются аналитические конструкции со вспомогательным глаголом кон= ‘ночевать’ на материале алтайского языка. В работе выявлены конструкции с кон= в алтайском языке, которые до настоящего времени не получили отдельного освещения, дана их детальная характеристика. При структурно-семантическом описании аналитических конструкций с кон= установлено, что вспомогательный глагол кон= малоупотребителен, имеет избирательную сочетаемость по отношению к лексическому глаголу (он комбинируется только с ограниченным кругом глаголов - это 5 глаголов перемещения в пространстве: кир= ‘заходить’, чык= ‘выходить’, ӧт= ‘проходить’, jет= ‘достигать’, аш= ‘переваливать’). В большинстве случаев кон=, выступая в качестве финитного сказуемого, принимает форму прошедшего времени на =ДЫ, реже на =ГАн, не встречается с формами настоящего и будущего времен. В аналитической конструкции с кон= первый компонент, лексический глагол, всегда стоит в слитной деепричастной форме на =А, встречен единичный случай с формой на =АлА. В отрицательных бивербальных конструкциях кон= не участвует, хотя теоретически это было бы допустимо. Материалом для статьи послужили примеры, собранные методом сплошной выборки из художественной литературы, объемом 88 единиц, содержащих образцы реализации аналитических конструкций со вспомогательным глаголом кон=. При изучении частоты употребления кон= были использованы приемы лингвостатистических подсчетов.
На материале якутского языка рассмотрено употребление глагольных форм с аффиксами -бахтаа (-пахтаа, -махтаа) в качестве одного из периферийных средств выражения функционально-семантического поля кратности действия. Определены оттенки значения кратности, которые образуются у глаголов в форме ускорения действия в зависимости от семантической характеристики глагольной основы и ее принадлежности к той или иной тематической группе. Установлено, что наибольшая степень выраженности многократной семантики наблюдается у ускорительных глаголов, образованных от одноактных предельных основ, тогда как в сочетании с непредельными основами рассматриваемые формы преимущественно выражают семантику интенсивности и кратковременности. Для большего подчеркивания повторяемости формы ускоренности действия часто дополняются различными лексическими средствами выражения кратности.
Статья посвящена выявлению средств выражения сравнительных отношений в тувинских героических сказаниях: Хунан-Кара, Боктуг-Кириш, Бора-Шээлей». Описание портрета героя в указанных текстах является центральной темой повествования. Установлено, что в рассматриваемых сказаниях используются компаративы, выраженные лексическими, грамматическими и стилистическими средствами. Эталонами сравнения в компаративных конструкциях, характеризующих физическое состояние героя, выступают лексемы, обозначающие фауну, флору, объекты ландшафта. Эталонами меры служат реалии - другие животные. Выделены устойчивые сравнения, регулярно используемые для образного описания портрета героя.
В статье предпринята попытка реконструирования интеллектуальной биографии первого дипломированного этнографа из якутского народа С. И. Николаева - Сомоготто, излагаются вехи его научной деятельности, выделены основные темы изысканий, связанные с обоснованием концепции автохтонного происхождения якутского народа и активное использование им междисциплинарного подхода. Дается оценка ему как ученому и личности, его коммуникациям со своими учителями - ведущими учеными страны. Рассмотрена популяризация им фундаментальных исследований и его опыт просветительства среди населения, подчеркнут высокий уровень востребованности его научного наследия.
В статье рассматривается визуальный аспект авторской методологии известного ученого-сибиреведа Г. В. Ксенофонтова, разрабатывавшего в своих исследованиях теорию эволюции степной кочевой культуры в Сибири на основе гипотезы о ключевой роли народного орнамента в изучении исторических процессов, влияющих на развитие этноса. Ученый внес личный вклад в разработку ряда теоретических проблем в области религиоведения, этнографии народов Сибири, фольклористики, музейного дела и визуальных исследований. Впервые выявлен круг художников ЯАССР, сотрудничавших с Г. В. Ксенофонтовым. Определены векторы смены концепций авторских визуальных программ исследования Г. В. Ксенофонтова.
Статья посвящена истории каюров Садынского наслега Мирнинского улуса Республики Саха (Якутия) и их вкладу в геологоразведочные работы по поиску алмазов в конце 1940-х - 1960-х гг. В сложных природно-географических условиях Западной Якутии оленьи упряжки стали основным средством передвижения для геологических экспедиций, что сделало традиционные знания и навыки кочевых общин, прежде всего эвенкийских, незаменимыми на раннем этапе становления алмазной промышленности. На основе архивных документов, устных свидетельств и краеведческих источников в статье реконструируется повседневный труд каюров и анализируются экономические условия их жизни. В статье подчеркивается, что поддержка и усилия местных жителей не дополняли, а во многом определяли возможности промышленного освоения региона.
Статья посвящена истории научного изучения Якутии в предвоенный период (1920-1930-е гг.). Отмечено, что в ХХ веке, особенно в советский период, изучение Якутии значительно интенсифицировалось в связи с государственными интересами в освоении ресурсов. Основное внимание уделено роли отраслевых исследовательских структур, которые способствовали развитию геологии, гидрометеорологии, сельского хозяйства и промышленности региона. Отмечается, что наряду с фундаментальными исследованиями значительную роль играли прикладные и отраслевые работы, направленные на практическое использование ресурсов.
Издательство
- Издательство
- ЯНЦ
- Регион
- Россия, Якутск
- Почтовый адрес
- 677980, г.Якутск, ул.Петровского, 2
- Юр. адрес
- 677980, г.Якутск, ул.Петровского, 2
- ФИО
- Лебедев Михаил Петрович (Директор)
- E-mail адрес
- prezidium@prez.ysn.ru
- Контактный телефон
- +7 (914) 2228727
- Сайт
- http://prez.ysn.ru/