Статья посвящена анализу и выявлению структурно-семантических признаков общего наименования домашнего скота мал «скот» в тюркских и монгольских языках. На фоне частотности в языке и экстралингвистической значимости в традиционной жизнедеятельности тюркских и монгольских народов данная лексема характеризуется развитой системой структурно-семантического варьирования. Семантический потенциал слова мал «скот» представляется в первую очередь в его многозначности. Как в тюркских, так и в монгольских языках лексема мал имеет переносное значение «богатство, имущество» за исключением хакасского языка. Также в якутском языке, вероятно, произошло переосмысление содержания данного слова, при котором утрачено его основное значение. Или же, по другой версии, сохранено древнетюркское первоначальное значение «имущество». В ряде языков наблюдается сужение значения слова - перенос общего наименования скота на отдельные виды. Широкие сочетательные возможности данной лексемы являются основой для обозначения концептуальных понятий и структур. Однако основные варьирования эволюции структурно-семантического объема лексемы мал «скот» в рассматриваемых языках не обнаруживают принципиальных различий, возможно, из-за сходства традиционного образа жизни.
Идентификаторы и классификаторы
- SCI
- Языкознание
Испокон веков животноводство / скотоводство является основным видом хозяйственной деятельности монголов и тюрков на фоне схожих природно-географических и климатических условий их места обитания.
Список литературы
1. Большой академический монгольско-русский словарь. В 4 т. Т. 2: Д-О / под общ. ред. А. Лувсандэндэва и Ц. Цэдэндамба. М.: Academia, 2001. 2007 с. URL: https://ehehelen.ru/wp-content/up loads/2015/09/Mongolsko-ruskkitj-slovar.pdf (дата обращения: 01.07.2025).
2. Башкирско-русский словарь / под. ред. З.Г. Ураксина. М.: Дигора, Русский язык, 1996. 884 с.
3. Бурятско-русский словарь = Буряадород толи. В 2 т. Т. 1: А-Н / Л. Д. Шагдаров, К.М. Черемисов. Улан-Удэ: Республиканская типография, 2010. 636 с.
4. Древнетюркский словарь / авт. В.М. Наделяев, Д.М. Насилов, Э.Р. Тенишев [и др.]. Л.: Наука, 1969. 677 с.
5. Карачаево-балкарско-русский словарь / сост.: С.А. Гочияева, Х.И. Суюнчев. М.: Русский язык, 1989. 832 с.
6. Киргизско-русский словарь. В 2 кн. Кн. 1: А-К / сост. К.К. Юдахин. Фрунзе: Киргизская советская энциклопедия, 1985. 503 с.
7. Киргизско-русский словарь. В 2 кн. Кн. 2: Л-Я / сост. К.К. Юдахин. Фрунзе: Киргизская советская энциклопедия, 1985. 475 с.
8. Калмыцко-русский терминологический словарь (флора и фауна) / Б.Б. Манджикова. Элиста: Изд-во Калмыцкого ин-та гуманитарных исследований РАН, 2007. 95 с. EDN: SJOGED
9. Русско-кумыкский словарь / под ред. З.З. Бамматова. М.: Гос. изд-во иностранных и национальных словарей, 1960. 1148 с.
10. Сравнительный словарь турецко-татарских наречий, со включением употребительнейших слов арабских и персидских и с переводом на русский язык. В 2 т. Т. 2 / Л.З. Будагов. СПб.: Типография Императорской Академии наук, 1871. 415 с.
11. Словарь якутского языка, составленный Э.К. Пекарским при ближайшем участии Д.Д. Попова и В.М. Ионова. Т. 1: А-К. Петроград: Типография Императорской Академии наук. 1917. 641 с.
12. Татарско-русский словарь. В 2 т. Т. 2: М-Я / Ш.Н. Асылгараев, Ф.А. Ганиев, М.З. Закиев, К.М. Миннуллин, Д.Б. Рамазанова. Казань: Магариф, 2007. 728 с.
13. Хакасско-русский словарь = Хакас-орыс cöстiк / под общ. ред. О.В. Субраковой. Новосибирск: Наука, 2006. 1111 с.
14. Хантыйско-русский словарь (приуральский диалект) / З.И. Рандымова. Салехард: Красный Север, 2011. 95 с.
15. Этимологический словарь монгольских языков. В 3 т. Т. 2: G-P / Г.Д. Санжеев, М.Н. Орловская, З.В. Шевернина. М.: Ин-т востоковедения РАН, 2016. 232 с.
16. Этимологический словарь тувинского языка. В 4 т. Т. 4: М, Н, О, Ө, П / Б.И. Татаринцев. Новосибирск: Наука, 2008. 439 с.
17. Якутско-русский словарь / под ред. П.А. Слепцова. М.: Советская энциклопедия, 1972. 606 с.
18. Абдиев Т.К. Дореволюционные русизмы в кыргызском языке // Тюрко-монгольский мир: история и культура. Мат-лы междунар. науч. конф., посвящ. 90-лет. со дня рождения С.Г. Кляшторного (г. Санкт-Петербург, 15-16 февраля 2018 г.). М.: Восточная литература, 2019. С. 5-10. EDN: RKFVYJ
19. Алмадакова Н.Д. Названия крупного и мелкого скота в телеском (чолушманском) говоре улаганского диалекта теленгитского языка (в сопоставительном аспекте) // Вопросы диалектологии. 2018. № 1-2. С. 7-15.
20. Арименова Р.С. Семантика и родо-видовые отношения названий животных (на материале монгольских и русского языков) // Вестник Московского государственного областного университета. Серия: Русская филология. 2012. № 1. С. 31-37. EDN: PEHHHT
21. Бардаев Э.Ч. Номадная лексика монгольских народов (названия домашних животных по полу, возрасту и масти): автореф. дис. … канд. филол. наук. М., 1976. 28 с. EDN: WGABTL
22. Божедонова А.Е. Этимологическая характеристика наименований основных мастей лошади в якутском языке // Вестник Северо-Восточного феде рального университета им. М.К. Аммосова. 2019. № 4 (72). С. 92-104. EDN: XDLMJV
23. Данилова Н.И., Дьячковский Ф.Н. Зооморфная лексика в составе якутских фразеологизмов и паремий (в сопоставлении с монгольскими языками) // Северо Восточный гуманитарный вестник. 2022. № 4 (41). С. 67-78. EDN: SEPOVQ
24. Каксин А.Д. Концепт АДУУ / МОРЬ / МОРИН ~ АКТ “лошадь” в монгольских языках: штрихи к национальной языковой картине мира // Ойрад судлал: угсаа, хэл, соёл: Олон улсын эрдэм шинжилгээний хурлын илтгэлийн эмхтгэл = Ойратоведение: этнос, язык и культура. Мат-лы междунар. науч. конф. (г. Улан-Батор 21-22 мая 2015 г.). Улан-Батор: ООО “Ган принт”, 2015. С. 229-236. EDN: XVOFER
25. Кашапов Ф.Ф. Факторы, позволившие человеку занять когнитивную нишу: современные гипотезы // Эпоха науки. 2017. № 10. С. 19-21. EDN: ZFVVYN
26. Михайлова М.О. Сопоставительный анализ скотоводческой лексики в алтайских языках // Проблемы исторического развития монгольских языков. Мат-лы междунар. науч. конф. (г. Санкт-Петербург, 24-26 октября 2007 г.). СПб.: ООО “Нестор-История”, 2007. С. 86-91. EDN: WYZZRV
27. Рассадин В.И. О тюркском влиянии на сложение комплекса скотоводческой лексики монгольских языков // Ученые записки Забайкальского государственного университета. 2009. № 3. С. 158-165. EDN: LPXJPL
28. Рассадин В.И. Скотоводческая лексика калмыцкого языка в сравнении с турецко-месхетинской // Вестник Бурятского государственного университета. 2011. № 8. С. 83-90. EDN: NUSYEP
29. Рассадин В.И. Коневодческая терминология в монгольских языках: сравнительный аспект // Историческая и социально-образовательная мысль. 2012. № 6. С. 212-214. EDN: PQKVRF
30. Рассадин В.И. О скотоводческой лексике калмыцкого языка // Вестник Бурятского научного центра СО РАН. 2013. № 4 (12). С. 147-151. EDN: RNONWF
31. Сравнительно-историческая грамматика тюркских языков. Лексика. 2-е изд., доп. / отв. ред. Э.Р. Тенишев. М.: Наука. 2001. 822 c.
32. Султыгова М.М. Животноводческая лексика ингушского языка: автореф. дис. … канд. филол. наук. Махачкала, 2002. 25 с. EDN: NMDRUJ
33. Тазранова А.Р. Лексема мал “скот” в алтайском языке в сопоставлении с другими тюркскими и монгольскими языками // Теоретическая и прикладная лингвистика, 2022, Т. 8. № 4. С. 158-165. EDN: WMUNUD
34. Чертыкова М.Д. Животноводческая лексика в хакасском языке (сравнительно-сопоставительный аспект) // Томский журнал лингвистических и антропологических исследований. 2024. № 2 (44). С. 70-83. EDN: ELHLIQ
35. Щербак А.М. Названия домашних и диких животных в тюркских языках // Историческое развитие лексики тюркских языков. М.: Изд-во АН СССР, 1961. С. 82-172.
Выпуск
Другие статьи выпуска
Рассмотрена серия монографий «Функционально-семантические категории в якутском языке», представляющих значительный вклад в развитие сибиреведческих исследований. Данные работы сосредотачиваются на комплексном изучении грамматических и лексических явлений с позиций функционально-семантического подхода, подчеркивая важность условий их правильного использования в реальной коммуникации. Несмотря на подробное освещение основных категорий, авторы отмечают необходимость дальнейшей разработки вопросов их взаимосогласованности и интеграции с иными аспектами языковой системы, что открывает перспективные направления дальнейших научных изысканий.
Впервые рассматривается влияние Серебряного века в прозе основоположника советского романа воспитания. В качестве фоновых, затекстовых в «Педагогической поэме» выделяются отсылки к образам М. Врубеля и Л. Андреева. Показана зависимость А. Макаренко в рецепции идей Ф. Ницше от символистско-горьковской интерпретации сверхчеловека как сверхиндивидуалиста, т. е. сверхколлективиста. Игра, составляющая основу жизнетворчества у символистов, в этом же качестве сохраняет свое значение для писателя-педагога. Обращают на себя внимание многочисленные переклички автора «Педагогической поэмы» c «Театром для себя» Н. Евреинова. Имплицитное бытование традиции Серебряного века позволяет ей не нарушать общий традиционно реалистический тон повествования у А. Макаренко.
В статье раскрываются проблемы подготовки к публикации неизданных ранее сочинений И. Д. Винокурова - Чагылгана, хранящихся в Рукописном фонде Архива Якутского научного центра СО РАН. Автором представлен опыт работы коллектива литературоведов Института гуманитарных исследований и проблем малочисленных народов Севера СО РАН над текстологической подготовкой неизвестных автографов поэта, их научного комментирования; дана характеристика впервые вводимых в научный оборот архивных материалов. При работе над неизвестными автографами стихотворений, эпиграмм, рассказов, стихотворных переводов и литературно-критических статей решался достаточно широкий круг вопросов, касающихся: во-первых, принципа жанрово-хронологической систематизации текстов и порядка их размещения; во-вторых, степени допустимости редакторской правки отобранных текстов; в-третьих, разработки научного аппарата комментирования.
На материале вилюйских записей А. А. Саввина (1938 г.) рассматривается проблема архаизмов устной традиции. В собрании жанра чабыргах в записях А. А. Саввина представлены наиболее архаические формы краткой и развернутой разновидностей, связанных с ритуальной речью. Результаты их анализа подтверждают архаичность метрики и формульного состава краткой формы как генетически исходной для других разно видностей. Особое отношение А. А. Саввина к наиболее архаическому составу устной традиции приводит его к широкому пониманию архаизма как наддиалектного образования, являющегося отголоском древнейшего слоя поэтического языка этой традиции, что позволяет приблизиться к типологии развития жанра в целом, когда словом «чабыргах», возможно, обозначалась не отдельная жанровая форма, а совокупность говорных форм древнего непесенного происхождения.
Статья посвящена семантическому описанию лексики в якутском языке, относящейся к основным понятиям религии Аар Айыы. Сравнительно-сопоставительный анализ показал возможность восстановления семантических связей устаревших слов. Для сравнения привлечен материал наиболее близких контактных языков - тюркских, монгольских и тунгусо-маньчжурских. Из примеров следует, что лексические единицы айыы и кут имеют общеалтайское происхождение. Преобладающее большинство слов данной сферы имеет параллели в древнетюркском языке и частично в монгольских и эвенкийском языках.
Рассматриваются глаголы с семантикой выпадения осадков в южносибирских тюркских языках (алтайском, тувинском и хакасском). Актуальность работы определяется недостаточной изученностью тюркской глагольной лексики в сравнительном освещении. Научная новизна работы состоит в том, что сравнительное исследование глаголов выпадения осадков в тюркских языках сибирского ареала проводится впервые.
Цель статьи - системное описание глаголов выпадения осадков в тюркских языках Южной Сибири в сравнительном аспекте. Основные методы - метод компонентного анализа, описательный и сравнительный. В результате исследования выявлены глаголы с наиболее общей семантикой ‘идти, выпадать (о любых осадках)’, являющиеся общетюркскими, и глаголы с семантикой, осложненной дополнительными дифференцирующими признаками, которые характеризуют сами осадки (вид, размер, форму и т. д.) или процесс их выпадения (интенсивный, длительный и т. д.). При этом лексемы могут выражать искомую семантику в первичных или во вторичных значениях. Слова, для которых эти значения вторичны, в основных своих значениях чаще всего относятся к группам глаголов движения и перемещения жидкостей и падения. Определены глаголы, общие для всех трех языков. Они, как правило, являются общетюркскими. Имеются также лексемы, объединяющие только два языка.
В статье рассматриваются аналитические конструкции со вспомогательным глаголом кон= ‘ночевать’ на материале алтайского языка. В работе выявлены конструкции с кон= в алтайском языке, которые до настоящего времени не получили отдельного освещения, дана их детальная характеристика. При структурно-семантическом описании аналитических конструкций с кон= установлено, что вспомогательный глагол кон= малоупотребителен, имеет избирательную сочетаемость по отношению к лексическому глаголу (он комбинируется только с ограниченным кругом глаголов - это 5 глаголов перемещения в пространстве: кир= ‘заходить’, чык= ‘выходить’, ӧт= ‘проходить’, jет= ‘достигать’, аш= ‘переваливать’). В большинстве случаев кон=, выступая в качестве финитного сказуемого, принимает форму прошедшего времени на =ДЫ, реже на =ГАн, не встречается с формами настоящего и будущего времен. В аналитической конструкции с кон= первый компонент, лексический глагол, всегда стоит в слитной деепричастной форме на =А, встречен единичный случай с формой на =АлА. В отрицательных бивербальных конструкциях кон= не участвует, хотя теоретически это было бы допустимо. Материалом для статьи послужили примеры, собранные методом сплошной выборки из художественной литературы, объемом 88 единиц, содержащих образцы реализации аналитических конструкций со вспомогательным глаголом кон=. При изучении частоты употребления кон= были использованы приемы лингвостатистических подсчетов.
На материале якутского языка рассмотрено употребление глагольных форм с аффиксами -бахтаа (-пахтаа, -махтаа) в качестве одного из периферийных средств выражения функционально-семантического поля кратности действия. Определены оттенки значения кратности, которые образуются у глаголов в форме ускорения действия в зависимости от семантической характеристики глагольной основы и ее принадлежности к той или иной тематической группе. Установлено, что наибольшая степень выраженности многократной семантики наблюдается у ускорительных глаголов, образованных от одноактных предельных основ, тогда как в сочетании с непредельными основами рассматриваемые формы преимущественно выражают семантику интенсивности и кратковременности. Для большего подчеркивания повторяемости формы ускоренности действия часто дополняются различными лексическими средствами выражения кратности.
Статья посвящена выявлению средств выражения сравнительных отношений в тувинских героических сказаниях: Хунан-Кара, Боктуг-Кириш, Бора-Шээлей». Описание портрета героя в указанных текстах является центральной темой повествования. Установлено, что в рассматриваемых сказаниях используются компаративы, выраженные лексическими, грамматическими и стилистическими средствами. Эталонами сравнения в компаративных конструкциях, характеризующих физическое состояние героя, выступают лексемы, обозначающие фауну, флору, объекты ландшафта. Эталонами меры служат реалии - другие животные. Выделены устойчивые сравнения, регулярно используемые для образного описания портрета героя.
Статья посвящена рассмотрению группы сопоставимых между собой по внешнему звуковому облику этнонимов, зарегистрированных в среде якутов как сабар и сабарай и у бурят как hабарнууд. Привлечение доступных сведений письменных источников, фольклорных и лингвистических данных позволяет объяснить происхождение этих этнонимов как восходящих к личным именам, которые имеют внятные этимологические объяснения на основе собственных языков, следовательно эти этнонимы могли бы рассматриваться как формальные параллели. В то же время в статье показано, что формальные лингвистические критерии допускают поиск более широких параллелей в истории народов степной Евразии.
В статье предпринята попытка реконструирования интеллектуальной биографии первого дипломированного этнографа из якутского народа С. И. Николаева - Сомоготто, излагаются вехи его научной деятельности, выделены основные темы изысканий, связанные с обоснованием концепции автохтонного происхождения якутского народа и активное использование им междисциплинарного подхода. Дается оценка ему как ученому и личности, его коммуникациям со своими учителями - ведущими учеными страны. Рассмотрена популяризация им фундаментальных исследований и его опыт просветительства среди населения, подчеркнут высокий уровень востребованности его научного наследия.
В статье рассматривается визуальный аспект авторской методологии известного ученого-сибиреведа Г. В. Ксенофонтова, разрабатывавшего в своих исследованиях теорию эволюции степной кочевой культуры в Сибири на основе гипотезы о ключевой роли народного орнамента в изучении исторических процессов, влияющих на развитие этноса. Ученый внес личный вклад в разработку ряда теоретических проблем в области религиоведения, этнографии народов Сибири, фольклористики, музейного дела и визуальных исследований. Впервые выявлен круг художников ЯАССР, сотрудничавших с Г. В. Ксенофонтовым. Определены векторы смены концепций авторских визуальных программ исследования Г. В. Ксенофонтова.
Статья посвящена истории каюров Садынского наслега Мирнинского улуса Республики Саха (Якутия) и их вкладу в геологоразведочные работы по поиску алмазов в конце 1940-х - 1960-х гг. В сложных природно-географических условиях Западной Якутии оленьи упряжки стали основным средством передвижения для геологических экспедиций, что сделало традиционные знания и навыки кочевых общин, прежде всего эвенкийских, незаменимыми на раннем этапе становления алмазной промышленности. На основе архивных документов, устных свидетельств и краеведческих источников в статье реконструируется повседневный труд каюров и анализируются экономические условия их жизни. В статье подчеркивается, что поддержка и усилия местных жителей не дополняли, а во многом определяли возможности промышленного освоения региона.
Статья посвящена истории научного изучения Якутии в предвоенный период (1920-1930-е гг.). Отмечено, что в ХХ веке, особенно в советский период, изучение Якутии значительно интенсифицировалось в связи с государственными интересами в освоении ресурсов. Основное внимание уделено роли отраслевых исследовательских структур, которые способствовали развитию геологии, гидрометеорологии, сельского хозяйства и промышленности региона. Отмечается, что наряду с фундаментальными исследованиями значительную роль играли прикладные и отраслевые работы, направленные на практическое использование ресурсов.
Издательство
- Издательство
- ЯНЦ
- Регион
- Россия, Якутск
- Почтовый адрес
- 677980, г.Якутск, ул.Петровского, 2
- Юр. адрес
- 677980, г.Якутск, ул.Петровского, 2
- ФИО
- Лебедев Михаил Петрович (Директор)
- E-mail адрес
- prezidium@prez.ysn.ru
- Контактный телефон
- +7 (914) 2228727
- Сайт
- http://prez.ysn.ru/