Рассматривается малоизученное творчество Николая Курилова с точки зрения целостности авторского сознания в разных жанровых формах, синкретизма поэзии и живописи, взаимодействия литературы и визуальных искусств.
Целью исследования является определение самобытности творческой индивидуальности писателя и различных способов расширения средств художественной выразительности. Выявляются наиболее характерные особенности структуры разножанровых произведений, архетипические образы и концепты, актуализируется проблема авторизованного перевода и билингвизма как фактора авторизованного перевода. В результате исследования значительно углубляются представления о своеобразии художественной манеры Никлая Курилова, уточняется место и роль его творчества в юкагирской литературе и литературном процессе Якутии.
Статья посвящена недостаточно изученным в якутском литературоведении автобиографиям якутского писателя А. И. Софронова-Алампа. Рассмотрены три типа автобиографий писателя: автобиография исповедального характера в структуре дневника, автобиография-предисловие к литературному произведению и автобиография - официальный документ. Предпринят анализ нарративной структуры текстов: композиционного строения, хронотопа, субъектно-объектной организации, коммуникативной стратегии, языковых особенностей. Выявлены особенности целостности автобиографических нарративов, обусловленные двойной точкой зрения автора (автора-повествователя в роли Я-сегодняшнего и автора-героя в функции Я-как другой и Я-тогдашний), специфичной рамочной композицией, намеренной неопределенностью хронотопа, позволяющей сместить акцент на ментальные трансформации героя, имплицитной адресованностью.
Впервые методами акустического и аудитивного анализа были исследованы билабиальные согласные звукотипы «p», «b», «m» и «w» в языке чатских татар. Были изучены артикуляционно-акустические характеристики согласных, взаимосвязь между этими характеристиками и позиционно-комбинаторными условиями, в которых данные согласные встречаются. Для этого были проанализированы осциллограммы и спектрограммы согласных; измерены частоты основных тонов, второй форманты, интенсивность и длительность; оценена напряженность артикуляции. На основании полученных данных были описаны некоторые артикуляционные характеристики согласных. Результаты показывают зависимость характеристик «p», «b» и «m» от палатальной гармонии гласных в слове.
В статье представлены результаты работы по изучению лексико-семантических и грамматических особенностей древнерусского глагола ДАМЬ, а также производных от него форм, восходящих к индоевропейской основе *dō-, зафиксированных в тексте летописного свода «Повесть временных лет». Автором показано, что анализируемые формы составляют упорядоченную систему, элементы которой в процессе истории русского языка образовали универсальную парадигму на базе слияния двух основ ДА- и ДАЯ- / ДАВА-. Отмечено, что глагол ДАМЬ, с одной стороны, демонстрирует стабильность номинативного ядра, с другой - показывает высокий уровень продуктивности производных образований.
Статья посвящена этнографическому описанию шаманских костюмов народа саха, хранящихся в Российском этнографическом музее (г. Санкт-Петербург). Исследование посвящено семиотическому освещению костюмов, каждый из которых обладал уникальной особенностью и индивидуальностью. Предлагается тезис о том, что шаманизм основывается на культе предков и связан с культами земли и неба, солнца и луны и т. д. Семантика и этимология терминов показывает, что у тюрко-монголов и тунгусо-маньчжуров шаманизм уходит в пласт алтайского единства. Исследование основано на цивилизационном подходе, корректно относящимся к духовному наследию этносов Восточной Сибири.
Статья посвящена анализу намогильных пирамидок, связанных с культурно-мировозренческими ценностями калмыков и в, частности, с практикой обряда перехода. С середины XIX в. калмыки под влиянием внешних и внутренних факторов начинают переходить к захоронению покойных в земле, что привело к появлению первых кладбищ и обустройству намогильных сооружений - ступ цаца, которые связаны с культом предков. Научная новизна заключается в том, что публикация малоизвестной коллекции намогильных пирамидок позволяет в значительной степени расширить источниковую базу для дальнейшего изучения традиционной похоронно-погребальной обрядности калмыков.
Русская молодежь г. Якутска и молодежь саха Таттинского улуса представляют собой два полярных вектора регионального культурного континуума, исследование языковых практик и языковых установок которых позволяет получить актуальный материал для описания ценностей, речевого поведения носителей взаимодействующих языков, а также содержание установок, необходимых для лингвопрогнозирования. Основной вывод состоит в том, что родной язык носителями обоих языков признается как наиболее значимая ценность; содержание языковых практик, языковых установок обусловлено степенью языковой витальности и др. экстралингвистическими факторами; существует прямая корреляция якутско-русского билингвизма и паритетного билингвизма; прогнозируется сокращение ресурсов паритетности билингвизма.
В статье на примере потомков государевых ямщиков рассматриваются особенности этноязыкового самочувствия русского населения Республики Саха (Якутия). На основе контент-анализа и нарративного анализа серии глубинных интервью, взятых в населенных пунктах Хангаласского района, выявляются противоречивые тенденции в восприятии и использовании якутского языка представителями данной этнолокальной группы. Высокий символический статус якутского языка сочетается с признаками перехода на русское моноязычие. Опыт потомков ямщиков рассматривается как потенциальная модель для формирования гармоничного русско-якутского двуязычия в регионе.
В статье рассматривается опыт преломления русской книжной традиции в творчестве первого якутского поэта А. Е. Кулаковского, создателя национальной литературы. Рецепция русской и иноязычной традиции рассмотрена в статье на разных этапах поэтического становления А. Е. Кулаковского. В результате выявлены три последовательно выраженных этапа в целостном восприятии русской культуры в авторском самосознании и в творчестве якутского поэта: 1) «дотекстовый» этап, задолго до написания собственных произведений; 2) «текстовый» этап творческого расцвета якутского поэта в 1910-е гг.; 3) «теоретический» этап рефлексии Кулаковского по отношению к аллитерационному стиху и поэтическому языку якутской словесности. Определен характер внетекстовой рецепции опыта мировой культуры на раннем этапе становления поэта задолго до написания им своих литературных произведений. Текстуально выявленный круг влияния русской поэзии и особенно А. С. Пушкина на литературные представления Кулаковского периода расцвета его творчества в 1910-е гг. позволяет говорить о том, что имя А. С. Пушкина и пушкинский контекст лейтмотивом проходят через все литературное творчество и биографический путь Кулаковского-поэта.
На основе русского фольклора старожилов арктической зоны Якутии рассмотрены особенности изменения текста на уровне слова. Материалом послужили эпические произведения фольклора, а также короткие песни, которые исполняли старожилы русских сел Северо-Востока Якутии, отраженные в записях конца XIX - XX вв. Применены выборка лексем, сравнительно-сопоставительный анализ текстов, определенной лексики. Северный ландшафт, животный мир, жилище, одежда, пища представлены как русскими образами, так и некоторыми внедренными, взятыми из фольклора соседних народов, в основном якутов.
В статье впервые приводятся данные сравнительного анализа фонетических особенностей сказителей русскоустьинского фольклора. При передаче одного сказочного сюжета в речи диалектоносителей наблюдаются общие черты, характерные для всего говора, и различия. Несовпадения в области фонетики могут свидетельствовать об угасающих диалектных особенностях в области фонетики под влиянием как литературного языка, так и других факторов, экстралингвистических. Записи фольклорных жанров у русских старожилов Индигирки в фонетической транскрипции в 1920-40-х годах являются ценными свидетельствами о диалекте в конкретный исторический период.
Статья посвящена историко-лингвистическому освещению тех черт старожильческого говора села Русское Устье (Аллаиховский район Якутии), которые географически и / или генетически имеют отношение к Великому Новгороду и древненовгородскому диалекту. Автор анализирует значительный ряд русско-устьинско-новгородских языковых схождений на уровнях фонетики, морфологии, синтаксиса, фразеологии, нарицательной и ономастической лексики. Рассматриваемые языковые особенности распространились в говорах Севера Европейской России благодаря древненовгородской колонизации XI-XVI вв. На северо-восток Якутии они попали преимущественно из региона Архангельского Поморья в XVII в.