С созданием хакасской письменности и зарождением национальной литературы в ХХ веке хакасские писатели активно обращались к фольклорным жанрам. Самым сохранившимся до сегодняшнего времени жанром хакасского фольклора является тахпах. В статье рассматриваются тексты хакасской детской литературы, в основе которых лежит традиционный жанровый канон песни - тахпаха. Исследование рассматривает художественно-эстетическое своеобразие произведений М. Кильчичакова, К. Нербышева и Т. Казанаевой, созданных на основе традиционной формы тахпаха. Важное внимание уделяется роли приема параллелизма, отражающего связь природного и человеческого миров. Актуальность исследования жанровых традиций тахпаха в хакасской детской литературе обусловлена необходимостью выявления закономерностей в развитии литературного процесса в национальной литературе. Цель исследования включает выявление особенностей функционирования жанра тахпаха в хакасской детской литературе, определение жанровой специфики национальных художественных традиций и их бытования на протяжении большого исторического периода, начиная с творчества одного из основоположников хакасской литературы М. Е. Кильчичакова и до современности. В работе используются методы исторической поэтики и структурно-типологического изучения литературы. Практическая значимость заключается в том, что полученные выводы могут быть использованы в ходе изучения хакасской детской литературы в школах и университетах, на специальных курсах и специальных семинарах, посвященных вопросам литературных поэтических жанров, развития детской литературы в Хакасии и творчеству отдельных писателей. В ходе исследования определены структурные особенности традиционного тахпаха и пути его трансформации в детской литературе, выявлено идейно-художественное своеобразие жанра в творчестве М. Е. Кильчичакова, К. Т. Нербышева, Т. Ф. Казанаевой. В авторских текстах хакасских поэтов создается живой мир природы, открытие законов которой отвечает традиционным принципам воспитания у хакасского народа.
Идентификаторы и классификаторы
- SCI
- Филология
С созданием хакасской письменности и зарождением национальной литера- туры в ХХ веке хакасские писатели активно обращались к фольклорным жанрам. Первые стихи возникли в русле фольклорных песенных жанров. Самым сохранившимся жанром хакасского фольклора, в отличие от других жанров, является тахпах1. Тахпахи продолжают передаваться из уст в уста и исполняться носителями хакасской народной культуры. Выделяя особое место тахпаха в хакасском фольклоре, М. А. Унгвицкая отмечает, что «…именно тахпах оказался
Если у вас возникли вопросы или появились предложения по содержанию статьи, пожалуйста, направляйте их в рамках данной темы.
Список литературы
1. Унгвицкая М.А., Майногашева В.Е. Хакасское народное поэтическое творчество. Абакан: Хакасское отделение Красноярского книжного издательства; 1972:311. Ungvitskaya MA, Mainogasheva VE. Khakass folk poetic culture. Abakan: Khakass Branch of the Krasnoyarsk Book Publishing House; 1972:311 (in Russ). EDN: MLSPNV
2. Трояков П.А. Некоторые особенности фольклорных традиций в хакасской поэзии 30-х годов: (к вопросу хакасской литературы). Учѐные записки. Хакасский научно-исследовательский институт языка, литературы и истории; 1959;7:113-126. Troyakov PA. Some features of folklore traditions in Khakass poetry of the 1930s: (on the issue of Khakass literature). Uchenye zapiski = Scientific notes. Khakass Research Institute of Language, Literature and History; 1959;7:113-126 (in Russ).
3. Унгвицкая М.А. Хакасский народный тахпах. Хакасские народные тахпахи. Абакан: Краснояр. кн. изд-во, Хакас. отд-ние; 1980:17. Ungvitskaya MA. The Khakass folk tahpakh. In: Khakass Folk Tahpakhs. Abakan: Krasnoyarsk Book Publishing House, Khakass Branch; 1980:17 (in Russ).
4. Шептаев Л.С. Поэтика тахпах. Советская Хакассия. 1944;21 Sheptaev LS. Poetics of the tahpakh. Sovetskaya Khakassiya. 1944;21 (in Russ).
5. Чанков Д.И. Двучленность уклада тахпаха. Актуальные проблемы сохранения и развития языков, культур и истории народов Саяно-Алтая: материалы международной научной конференции, посвящѐнной 280-летию де шифровки древнетюркской письменности, Абакан, 20-23 сентября 2001 г. Абакан; 2001:143-149. Chankov DI. The twofold structure of the tahpakh. Current issues in the preservation and development of languages, cultures, and history of the peoples of the Sayan-Altai: Proceedings of the International Scientific Conference Dedicated to the 280th Anniversary of the Decipherment of Ancient Turkic Writing, Abakan, September 20-23, 2001. Abakan; 2001:143-149 (in Russ).
6. Майногашева В.Е. Тахпах. Энциклопедия Республики Хакасия:в 2 томах. Абакан; 2008;2:177. Mainogasheva VE. Tahpakh. Encyclopedia of the Republic of Khakassia: in 2 volumes. Abakan; 2008;2:177 (in Russ).
7. Кенель А.А. Народное музыкальное творчество хакасов. Абакан: Хакасское книжное издательство; 1955:144. Kenel AA. Folk musical culture of the Khakass. Abakan: Khakass Book Publishing House; 1955:144 (in Russ).
8. Майнагашева Н.С. Современный фольклор хакасов как часть культурного наследия народа (на примере жанра тахпаха). Культура, литература и гуманитарные науки народов Евразии: прошлое, настоящее, будущее: сборник материалов Международной научно-практической конференции (к 90-летию академика АН РБ Г. Б. Хусаинова и 80-летию член-корреспондента АН РБ Р. Т. Бикбаева). Уфа; 2018:207-211. Mainagasheva NS. Contemporary folklore of the Khakass as part of the cultural heritage of the people (on the example of the tahpakh genre). Culture, Literature, and Humanities of the Peoples of Eurasia: Past, Present, Future: Proceedings of the International Scientific-Practical Conference (on the 90th Anniversary of Academician of the Academy of Sciences of the Republic of Bashkortostan G. B. Khusainov and the 80th Anniversary of Corresponding Member of the Academy of Sciences of the Republic of Bashkortostan R. T. Bikbaev). Ufa; 2018:207-211 (in Russ). EDN: YVIAJV
9. Арчимаева М. С. Сущность сакральности в хакасских тахпахах. Поиск: научно-методический журнал. 2017;59(3):69-70. Archimaeva MS. The essence of sacredness in Khakass tahpakhs. Poisk: scientific-methodical journal. 2017;59(3):69-70 (in Russ).
10. Ачитаева Л.К. Современные тахпахи. Ада чир-суу - Отечество: краеведческий альманах. Абакан: Б. и.; 2013:200-202. Achitaeva LK. Contemporary tahpakhs. Ada Chir-Suu = Homeland. Abakan: without publisher; 2013:200-202 (in Russ).
11. Боргоякова М.П. Хакасская детская литература: история развития и современное состояние. Поиск. 2018;61(1):66-70. Borgoyakova MP. Khakass children’s literature: history of development and current state. Poisk: scientific-methodical journal. 2018;61(1):66-70 (in Russ).
12. Веселовский А.Н. Историческая поэтика. Психологический параллелизм и его формы в отражениях поэтического стиля. Москва: Высшая школа; 1898:101-154. Veselovsky AN. Historical Poetics. Psychological parallelism and its forms in reflections of poetic style. Moscow: Vysshaya shkola; 1898:101-154 (in Russ).
13. Кильчичаков М.Е. Иролах. Абакан: Краснояр. кн. изд-во. Хакас. отд-ние; 1980 (на хакас. яз.). Kilchichakov ME. Irolakh. Abakan: Krasnoyarsk Book Publishing House, Khakass Branch; 1980 (in Khakass).
14. Челтыгмашева Л.В. Хакасская детская литература второй половины ХХ-начала ХХI в.: тематика, поэтика, типология. Абакан: Хакасское книжное издательство им. В. М. Торосова; 2022. Cheltygmasheva LV. Khakass children’s literature of the second half of the 20th - early 21st Century: Themes, Poetics, Typology. Abakan: V.M. Torosov Khakass Book Publishing House; 2022 (in Russ).
15. Нербышев К. Моим маленьким друзьям: рассказы. Абакан: Хакас.кн.изд-во; 1999 (на хакас. яз.). Nerbyshev K. To My Little Friends: Stories. Abakan: Khakass Book Publishing House; 1999 (in Khakass).
16. Казанаева Т.Ф. Тайға саңыҷахтары = Таежные голоса. Абакан; 2013 (на хакас. яз.). Kazanaeva TF. Taiga sanyjakhtary = Taiga Voices. Abakan; 2013 (in Khakass).
17. Хакасский фольклор: библиографический указатель. Абакан: Хакасское книжное издательство им. В. М. Торосова; 2022:303. Khakass Folklore: A Bibliographic Index. Abakan: V. M. Torosov Khakass Book Publishing House; 2022:303 (in Russ).
Выпуск
Другие статьи выпуска
Цвето-звуковые эффекты - одна из важных составляющих художественного произведения. Они выполняют множество функций: создают эмоционально-психологический настрой, организуют сюжет и композицию, делают характеристику персонажей и образов более глубокой, психологически насыщенной, способствуют продуцированию ассоциативных связей, актуализируют проблемно-тематические и идейно-смысловые комплексы и, наконец, максимально полно характеризуют индивидуально-авторскую стилистику и особенности авторской поэтики. Цель исследования - рассмотреть цвето-звуковые образы прозы Е. Замятина на примере рассказа «Пещера». Теоретической опорой исследования послужила работа Н. Арнаутовой, а также ряд трудов исследователей творчества Е. Замятина - Е. Лядовой, К. Дьяковой, О. Седовой. Материал исследования - рассказ «Пещера» Евгения Замятина. В рассказе «Пещера» ахроматическая гамма (черный, серый, грязно-белый) создает атмосферу духовной деградации, «пещерного» существования человека и траура. Особое внимание привлекают цвета, символизирующие смерть, болезнь, агрессию (синий, багровый, красный). Синий раскрывается как символ остановившейся жизни, обморожения. Багровый и красный - как знак опасности. Звуковой фон строится на шумах и противоположной им тишине. Это усиливает ощущение тревоги, дискомфорта и обреченности, переживаемых героями на фоне трагических событий петроградской зимы 1919-1920 годов. Звуковым эффектам противопоставлена тишина. Она показана как активная, давящая сила, символизирующая окончательный разрыв с миром живых. Анализ текста показывает, как через диссонанс, темную палитру цвета, повторяющиеся звуки и тишину Замятин визуализирует тревожное состояние героев. Рассказ можно назвать притчей о регрессии к первобытному состоянию, где утрата духовных ценностей маркируется через духовную деградацию сенсорного восприятия мира персонажей. В совокупности цвето-звуковые эффекты показывают мир, наполненный хаосом. Они передают главные темы рассказа: утрата, смерть и нравственное одичание. Сенсорные образы добавляют «Пещере» психологизм, они становятся индикатором душевной катастрофы. Каждая деталь усиливает ощущение трагедии, которая разрастается из бытового эпизода жителей Петрограда.
В статье рассматривается лексика монгольского происхождения в якутском и долганском языках на материале названий объектов природного мира. Актуальность исследования определяется недостаточной разработанностью сопоставительного описания монгольского пласта в двух языках в пределах единого тематического поля. Несмотря на наличие значительного числа работ, посвященных монгольским заимствованиям, якутский и долганский материал чаще всего анализируются раздельно, что затрудняет разграничение общего раннего слоя и более поздних либо локально закрепившихся образований. Цель работы состоит в сопоставительном анализе монгольских заимствований в якутском и долганском языках на материале лексики природного мира. Материал исследования составили наиболее показательные лексемы, относящиеся к ландшафтной, гидрологической, метеорологической и зоонимической лексике. Источниковую базу составили данные якутских и монгольских словарей, а также труды по этимологии и сравнительно-историческому языкознанию. В исследовании применяются сравнительно-исторический, этимологический, семантический и сопоставительный методы. В результате анализа установлено, что монгольский компонент в рассматриваемой лексике имеет неоднородный и многослойный характер. Наиболее надежно общий якутско-долганский слой прослеживается в базовой лексике природной среды, где фиксируются как формальные, так и семантические соответствия. Вместе с тем якутский язык сохраняет более широкий круг монгольских заимствований, не всегда имеющих столь же отчетливые параллели в доступном долганском материале. Выявлены основные типы семантических соотношений: сохранение исходного значения, его сужение или уточнение, а также перенос названия на иной денотат в новых природных условиях. Показано, что отсутствие большого числа прямых якутско-долганских совпадений не свидетельствует о слабости монгольского компонента, а отражает разновременность и неравномерность вхождения заимствований в сопоставляемые языковые системы. Делается вывод о необходимости рассматривать монгольский пласт в якутском и долганском языках как сложное образование, включающее общий ранний слой и единицы с раздельной историей фонетического и семантического освоения.
Статья посвящена исследованию рецепции творчества Ф. М. Достоевского в романе Донны Тартт «Тайная история». Актуальность темы обусловлена необходимостью переосмысления классического литературного наследия в контексте этических проблем современности. Научная проблема заключается в противоречии между активным использованием этико-философского комплекса идей Достоевского и его принципиальной недостижимостью в условиях дегуманизированного общества потребления, что порождает феномен «метафизической ностальгии», теоретически осмысленный М. Боуденом. Целью работы являются выявление и анализ специфики трансформации ключевых категорий Достоевского (вины, искупления, веры) в поэтике пост-модернистского романа. В качестве материалов используются текст указанного романа, литературно-критические статьи и научные исследования, посвященные как творчеству русского классика, так и американскому постмодернизму. Методология включает сравнительно-сопоставительный анализ, интертекстуальный, и герменевтический подходы, что позволяет провести комплексное исследование. В результате доказывается, что роман Тартт является ярким примером «достоевистической литературы», сюжетно и идейно перекликающимся с «Преступлением и наказанием». Однако, в отличие от модели Достоевского, здесь исключены раскаяние и спасение, а ницшеанские идеи, вдохновившие персонажей, сталкиваются с потайным христианским смыслом, выраженным в финале. Анализ показывает, что исповедь нарратора Ричарда Пейпена неискренна, а этика окончательно подменена эстетикой, что оставляет героев в состоянии духовного тупика, который интерпретируется как метафора кризиса современной цивилизации. Практическая значимость работы заключается в углублении понимания механизмов диалога культур и трансформации классического наследия в современном литературном процессе. Полученные выводы открывают перспективы для дальнейшего сравнительного изучения «достоевистической литературы» в зарубежной литературе XX-XXI веков.
Статья посвящена исследованию концепта WIZARD (ВОЛШЕБНИК) в англоязычной языковой картине мира с позиций методологии анализа мотивирующих признаков. Актуальность работы обусловлена возрастающим интересом современной лингвистики к концептам магической и фантастической сферы, притом что концепт ВОЛШЕБНИК до настоящего времени преимущественно рассматривался в рамках литературоведческих или дискурсивных исследований и не получил системного лингвокультурологического описания. Проблема исследования заключается в недостаточной разработанности внутренней концептуальной структуры образа wizard и его мотивирующих признаков. Целью исследования - определить мотивирующие признаки английского концепта WIZARD (ВОЛШЕБНИК) и выявить способы их актуализации в художественном дискурсе. Для достижения поставленной цели решаются следующие задачи: анализ этимологии и словарных дефиниций ключевой номинации; выделение мотивирующих признаков концепта; исследование их реализации в художественных текстах. Материалом исследования послужили данные этимологических словарей английского языка, а также произведения Дж. Р. Р. Толкина The Lord of the Rings и Unfinished Tales of Númenor and Middle-earth.
В работе применяются методы этимологического анализа, компонентного анализа, контекстуального и интерпретативного анализа художественного текста. В результате исследования установлен перечень мотивирующих признаков концепта WIZARD и показано, что данные признаки последовательно актуализируются в художественном дискурсе, не создавая новых семантических оснований, а разворачивая уже существующие. Перспективы исследования связаны с применением данной методологии к анализу других концептов магической сферы и расширением корпуса текстов.
В статье рассматриваются особенности вербальной репрезентации речевого воздействия в рекламных текстах, размещенных на цифровых платформах «ВКонтакте» и Telegram и ориентированных на молодежную аудиторию. Актуальность исследования обусловлена активной трансформацией медиакоммуникаций в цифровой среде, где рекламные сообщения становятся одним из ключевых инструментов влияния на восприятие, эмоциональную реакцию и поведенческие установки пользователей. В работе обоснована роль вербальных средств как ключевого инструмента привлечения внимания, формирования доверия и побуждения к действию в рекламе социальных сетей и мессенджеров. Выявлено, что рекламные сообщения «ВКонтакте» и Telegram отличаются спецификой речевых стратегий, обусловленной функциональными особенностями платформ: «ВКонтакте» демонстрирует ориентированность на экспрессивность, активность аудитории и игровую механику взаимодействия, тогда как Telegram характеризуется нативностью, доверительным тоном, краткостью и опорой на персонализированный контент. Проведенное исследование подтвердило, что выбор вербальных и стилистических средств напрямую влияет на эмоциональное вовлечение молодежной аудитории, а также на восприятие выгоды и доверие к рекламному сообщению. Полученные выводы могут быть использованы при создании эффективных текстов для продвижения товаров и услуг, при проведении лингвистической экспертизы медиаконтента, а также в учебных дисциплинах, связанных с речевой коммуникацией, лингвистикой рекламы и медиалингвистикой. Анализ показал, что для «ВКонтакте» характерны эмоционально-экспрессивная лексика, прямые призывы к действию и ориентация на массовую вовлеченность, тогда как для Telegram - нативность, краткость, доверительный стиль и акцент на персональных выгодах и полезном контенте. Рекламные сообщения обеих платформ активно используют эмоциональную лексику, стратегии создания дефицита, экспертность и сторителлинг, однако их интенсивность и способы реализации различаются в зависимости от функционала платформы. Результаты исследования подтверждают, что выбор вербальных и стилистических средств играет ключевую роль в эффективности речевого воздействия рекламы на молодежную аудиторию. Платформенные различия формируют уникальные модели коммуникации, которые должны учитываться при создании текстов для цифровой рекламы.
Статья посвящена анализу языковых особенностей комментариев online-коммуникации, в которых авторы высказываний полностью или частично перекладывают вину с обвиняемого на жертву. Актуальность исследования обусловлена интересом современной лингвистики, юрислингвистики к языковым проявлениям феномена виктимблейминга. Современный социальный дискурс, в котором представлено обвинение жертвы в том, что в ее отношении было совершено противоправное действие по ее же вине, является предметом исследований в психологии, социологии, криминалистике, юриспруденции. Однако несмотря на всесторонний интерес к данной теме разных наук, детального лингвистического анализа данный феномен до сих пор не получил - в этом заключается новизна исследования. В связи с этим целью работы являются выявление оставленных пользователями на online-форумах и в социальных сетях комментариев с признаками виктимблейминга, анализ языковых особенностей данных высказываний. Материалом для изучения стали комментарии к новостным материалам в telegram-канале сетевого издания SakhaDay о жертвах, подвергшихся насильственным действиям сексуального характера, о противоправных действиях в отношении людей с низким социально-экономическим статусом, а также о жертвах мошеннических коммерческих схем. В результате анализа речевых конструкций было выявлено проявление иронии, сарказма и скепсиса в большинстве комментариев, выражающих позицию сторонников виктимблейдинга. Адекватность и правдивость действий пострадавших ставятся под сомнение и для этого используются риторические вопросы, обсценная лексика, эпитеты с негативным оттенком значения и др. Практическая значимость работы заключается в возможности применения ее результатов в методике проведения лингвистических экспертиз конфликтных текстов с признаками виктимблейминга. Перспектива исследования видится в дальнейшем рассмотрении языковых особенностей виктимблейминга в текстах, содержащих манипулятивные стратегии и тактики, позволяющие изменить фокус общественного мнения и перенести осуждение с обвиняемого на жертву.
Исследования коллективных форм памяти (исторической, культурной), репрезентаций образов коллективного прошлого и мест памяти занимают все более весомую нишу в научном гуманитарном дискурсе. Целью данного исследования является моделирование художественного концепта ЗЕМЛЯ ОТЦОВ как способа репрезентации мест культурной памяти якутов в скрин-романе Айсена Дойду «Белые лебеди Омолуку». Новизна исследования определяется выбором ранее не изученного с точки зрения когнитивной лингвистики материала - художественного произведения русскоязычного автора Якутии. В исследовании применена комплексная методика исследования концепта, включающая общенаучные методы описания и обобщения, контекстуальный метод, сопоставительный анализ, метод комплексного лингвистического анализа текста, лингвокультурологический и концептуальный анализ, отражающие важнейшие методологические аспекты исследования. Всего из материалов исследования извлечен 1201 маркер. Маркеры были распределены по пяти тематическим группам, на основе которых после семантико-интерпретационного анализа были выделены следующие когнитивные признаки концепта: «духовная культура» (331), «родовая система» (212), «земля как родовая территория» (207), «топонимы» (195 маркеров), «традиционное природопользование» (173). В результате исследования авторы приходят к выводу, что художественный концепт ЗЕМЛЯ ОТЦОВ включает такие места культурной памяти, входящие в национальный культурный код якутов, как: верования (духи, божества, шаманы, обряды и другие); национальная пища (оладьи, масло, мясо), выполняющая также сакральную функцию; привязанность к семье, роду, земле, определенному населенному пункту (наслегу, поселку); природные объекты (тайга, озеро); традиционная промысловая деятельность (охота, рыбалка, ягоды) и, конечно, священные птицы - лебеди. Данные признаки репрезентируют как место родовой памяти местность вокруг озера Омолуку, локализованную в конкретных топонимах и обладающую следующими когнитивными характеристиками: сакральная территория, генеалогическая территория (территория рода, поколений), территория этнической принадлежности, экзистенциально замкнутая территория (пространство возвращения).
Анализ использования государственных и официальных языков Республики Саха (Якутия) (РС (Я)) в языковом ландшафте представляет собой важное исследование, позволяющее отслеживать языковую ситуацию в регионе, выявить степень неравенства языков, определить культурно-языковую идентичность и тенденций развития языкового сообщества. Актуальность работы обусловлена необходимостью научного обоснования языковой политики, которая должна учитывать многонациональный контекст и динамику языков. Цель исследования заключается в оценке степени и качества применения статей 32 и 35 Закона о языках РС (Я) в различных формах официальной визуальной информации города Якутска, таких как учрежденческие и мемориальные доски, крышные вывески и указатели. Для достижения этой цели использовались методы наблюдения, анкетирования, статистического анализа и анализа содержания. Эмпирическую базу исследования составили 1458 единиц визуальных текстов, функционирующих в пространстве государственных и муниципальных учреждений г. Якутска. Результаты исследования показали, что дву- и многоязычие в официальных текстах визуальной информации ограничено: русский язык преобладает, а якутский используется недостаточно, особенно на крышных вывесках и мемориальных досках. Качество перевода на якутский язык требует значительного улучшения. В заключение были предложены десять рекоменда-ций по совершенствованию языковой политики, направленных на поддержку государственного статуса языка саха и ревитализацию языков коренных малочисленных народов Севера в визуальном пространстве Якутии. В частности, рекомендуется разработать и утвердить правила использования якутского языка в официальной визуальной информации, создать методические рекомендации и образцы переводов наружной и внутренней визуальной информации на якутский язык и т. д.
Актуальность темы исследования связана с обостренным вниманием к проблеме ценностей в современном обществе. Русская литература всегда была связана с этикой и философией. Основы аксиологического подхода в литературоведении были заложены в работах различных исследователей: В. А. Свительского, А. П. Власкина, А. А. Казакова, А. Е. Кунильского, Е. В. Кузнецовой и др. Цель статьи - на практике показать возможности аксиологического подхода для анализа художественного произведения, в частности - повести Ф. М. Достоевского «Записки из подполья». Каждое из произведений русского писателя в своей основе имеет ценностные конфликты, которые обнаруживаются как в сознании героев, так и в межличностном общении героев с разными аксиологическими ориентациями. Повесть «Записки из подполья» состоит из двух частей: дневниковых записей героя, то есть его внутреннего монолога, и описания событий, включающих офицеров и проститутку Лизу. Такая композиция позволяет провести анализ аксиологических противоречий на разных уровнях. В процессе анализа повести необходимо было показать, какой именно ценностный конфликт и почему он возникает в сознании героя «Записок из подполья», а также как ценностный конфликт разворачивается в отношениях героя с Лизой. Герой «Записок из подполья» является первым полноценным представителем героя-идеолога, чья ценностная позиция находит выражение в идее. Его последователями станут Раскольников, Аркадий Долгорукий, Иван Карамазов и др. Также в этой повести автором заложен и основной конфликт, который раскрывается через систему героев-оппонентов с противоположными ценностными ориентирами. К изображению подобного конфликта Достоевский будет обращаться на протяжении всего романного творчества.
Цель исследования - анализ типов авторского сознания и форм их выражения в творчестве известных татарских поэтов начала XX в. Дардменда (Закира Рамиева) и С. Рамиева. Исследование проведено с опорой на методологию анализа авторского сознания, разработанную в трудах Б. О. Кормана и опирающуюся на понятия «субъект речи», «субъект сознания», «точка зрения», «субъектная организация произведения», «эмоциональный тон» и др. В результате проведенного исследования установлено, что в ситуации множественности направлений и течений в татарской поэзии указанного периода существовали различные типы авторского сознания: просветительский, романтический, модернистский и др. Выявлены индивидуально-авторские особенности репрезентации указанных типов в лирике Дардменда и С. Рамиева. Определено, что в поэзии Дардменда доминантой авторского сознания является религиозно-философское начало, обусловленное влиянием суфизма. Автор выступает как носитель философского взгляда на природу, человека, историю, мироздание. Выявлен и проанализирован доминирующий тип авторского сознания в лирике С. Рамиева: личность, выступающая против социальных норм и установленного Богом мироустройства и противопоставляющая себя ему. Определено влияние на авторское сознание С. Рамиева, восходящего к средневековой суфийской поэзии гисианизма, который активизируется в ситуации формирования неклассической картины мира в татарской литературе и культуре. Перспективы исследования связаны с расширением исследовательского поля в синхронии и диахронии, что будет способствовать пониманию эволюции художественного сознания в татарской поэзии прошлого столетия.
Статья посвящена исследованию феномена вариантности иноязычной лексики в современном русском языке. Научная проблема заключается в необходимости переосмысления данного лингвистического явления в контексте цифровой коммуникации, где спонтанная разговорная речь становится основным источником инноваций, в то время как традиционные исследования часто ограничиваются анализом нормативной лексики. Целью работы является комплексный анализ проявлений и механизмов вариантности на материале живой речи пользователей социальных сетей. Для достижения цели был использован комплекс методов, включающий мониторинг и запись устной речи в естественных ситуациях (подкасты, стримы, аудиосообщения), сплошную выборку примеров из социальных сетей (ВКонтакте, Telegram, TikTok, Rutube) за период 2023-2025 годов, а также контекстуальный и дистрибутивный анализы для выявления моделей образования и функций вариантов. В результате исследования были выявлены и систематизированы три основных типа вариантности: фонетико-графическая (редукция, суффиксация, приводящие к возникновению форм типа «крипта», «инфлик»), морфологическая (окказиональное словотворчество по моделям русского языка, например, «расхейтить», «зафлекситься») и семантическая (расширение и сдвиг значений, как в случае со словами «кринж», «байтить»). Установлено, что именно в интернет-среде иноязычная лексика максимально реализует свой обогащающий потенциал, демонстрируя глубинную ассимиляцию через творческое словотворчество. Практическая значимость работы заключается в том, что ее результаты могут быть использованы при составлении словарей неологизмов и в практике преподавания русского языка, а также служить основой для дальнейших исследований динамики языковых норм в цифровую эпоху. Перспективы исследования видятся в отслеживании долговременной судьбы выявленных окказионализмов и их возможного перехода в узус.
Статья посвящена исследованию вариативности категории одушевленности / неодушевленности, которая является одной из фундаментальных грамматических категорий русского языка. Данная категория не только выполняет формально-синтаксическую функцию (определяя форму винительного падежа), но и отражает когнитивное восприятие носителями русского языка живых и неживых объектов. Однако распределение конкретных лексем по этой категории зачастую не является однозначным, что указывает на сложное взаимодействие семантики, грамматики и языковой практики. Одним из проявлений вариативности служат названия карточных фигур: будучи семантически неодушевленными, они грамматически функционируют как одушевленные (бить туза). В статье на материале Национального корпуса русского языка анализируется показательный случай такой вариативности - названия карточных фигур, в частности, лексемы туз и джокер. Несмотря на их изначально неодушевленный референт в реальном мире, в игровом дискурсе они могут подвергаться когнитивной персонификации, что приводит к грамматической одушевленности. Цель работы заключается в выявлении закономерностей и факторов, обуславливающих выбор одушевленной или неодушевленной грамматической формы для лексем туз и джокер. Проведенный анализ подтверждает, что в игровой лексике туз и джокер проявляется вариативность одушевленности, однако в разной степени: степень одушевленности туза выше, чем у джокера. Анализ влияния на выбор одушевленной или неодушевленной формы таких факторов, как наличие персонификации, тип значения и грамматическое число, показал, что в отличие от джокера, туз относится к лексемам, одушевленность которых строго регулируется явными семантическими и грамматическими критериями.
Термины, обозначающие части тела человека, составляют один из самых архаичных слоев лексики, тесно связанных с чувственно-функциональными аспектами человеческого существования. Они отражают антропокультурные особенности представителей различных языковых коллективов. Данная лексическая группа называется соматической, т. к. она характеризует элементы человеческого тела и функции организма, и представляет собой одну из наиболее привлекательных лексико-семантических категорий тунгусо-маньчжурских языков. Соматическая лексика входит в базовый словарный запас, формировавшийся тысячелетиями, и выражает не только познание носителями окружающего мира, но также их самопонимание и восприятие собственного тела. Малые афористические формы эвенского фольклора - загадки, запреты-обереги, приметы - в прошлые десятилетия привлекали внимание ученых меньше, чем повествовательные прозаические жанры. Записи эвенских загадок 1860-х гг. XIX в. и 1930-1950-х гг. XX в. долгое время оставались вне научного анализа, а поздние издания включали лишь малое количество новых образцов. Помимо этого, разные афористические жанры эвенского фольклора получали неодинаковую степень изучения: загадки, пословицы, обычаи использовались и применяются для обучения детей родному языку и приобщения к этнической культуре, тогда как запреты-обереги и приметы, сохраняющиеся у эвенов поныне, оставались малоизвестными и стали предметом систематического сбора лишь недавно. Лексема «голова» в эвенском языке регулярно выступает ключевым компонентом фольклорных текстов, отражая традиционные соматические концепты. Применение соматизма дыл ʻголова’ в эвенском фольклоре, особенно в пословицах, загадках, приметах, запретах, объединяет телесное и духовное осмысление личности, акцентируя связь тела, сознания и общественной роли. Такие конструкции служат средством выражения этнической идентичности и традиционных взглядов на тело и дух. Соматические выражения существенно способствуют передаче культурных норм и духовных ценностей через язык. В статье дается трактовка соматизмов и детально анализируются пословицы, запреты, приметы, загадки с лексемой «голова».
Цель исследования - описание особенностей концепта СТРАХ на материале сказки. Задачи - определить концепт СТРАХ как базовую эмоцию, формирующую человеческое восприятие мира, описать эмоциональный концепт СТРАХ, влияющий на индивидуальное поведение человека и отражающий культурные и социальные нормы, присущие разным народам. Исследование показало, что восприятие страха в сказочном пространстве предполагает скорее тенденцию к усилению интенсивности эмоции страха в зависимости от кульминации события, чем некую границу между состоянием безумия и душевной болезни героя в художественных произведениях (романы военного или детективного жанра). Исследование концепта СТРАХ в сказке требует междисциплинарного подхода, так как оно находится на пересечении нескольких научных парадигм. Язык сказки как культурный код нации представляет собой архаичные представления и ценностные доминанты. Как элемент народной мудрости сказка адаптируется к новым условиям жизни. Исследуя образы и действия персонажей как носителей страха, можно представить и расширить культурные стереотипы и нормы культуры, что вносит вклад в изучение культурно-эмоциональных концептов в современной литературе. В качестве материалов исследования выступили сказки «Күөрэгэй» («Жаворонок») Т. Е. Сметанина и «Арай биирдэ бааһынаҕа» («Однажды на пашне…») Л. М. Сабарайкиной-Алтаана. Основными методами исследования концепта СТРАХ послужили метод сплошной выборки, метод лингвокультурологического анализа, описательный метод, включающий приемы наблюдения и обобщения.
Актуальность исследования обусловлена развитием высокоточных методов лучевой терапии, в частности электронной брахитерапии, в которой в качестве источников излучения используются миниатюрные рентгеновские трубки. Одним из таких источников является Xoft Axxent (50 кВ), однако существующие протоколы расчета дозы (например, TG-43) недостаточно адаптированы для электронных источников из-за особенностей их спектра и геометрии. Это создает необходимость в разработке точных и универсальных моделей, позволяющих корректно рассчитывать дозовые распределения в клинических условиях. Целью работы стали разработка и верификация геометрической модели миниатюрного рентгеновского источника Xoft Axxent для электронной брахитерапии с использованием метода Монте-Карло. В задачи входило: построение геометрической модели источника на основе анализа литературных данных, моделирование спектра тормозного излучения, расчет дозиметрических параметров - радиальной функции и функции анизотропии - и их сравнение с опубликованными референсными данными. Моделирование выполнялось с помощью программного кода MC, основанного на физике EGS4. Результаты показали, что средняя энергия полученного спектра составила 26.72 кэВ, что согласуется с данными производителя (отклонение 0.46%). Однако для конфигурации источника без аппликатора были выявлены значительные расхождения в радиальной функции (до 38.4%), что указывает на ограничения применяемого кода МС для точного описания дозовых распределений в киловольтном диапазоне. Разработанная модель служит основой для создания универсального виртуального источника для систем планирования брахитерапии.
В работе исследовано воздействие СО2-лазера (λ=10,6 мкм) на свойства карбонового углепластика с эпоксидным наполнителем. Для характеристики образцов привлечены методы сканирующей электронной и оптической микроскопии, спектроскопии комбинационного рассеяния света, измерены краевые углы смачивания поверхности образцов. Исследования проводились в зависимости от мощности излучения лазера, скорости и периода сканирования луча. Морфология поверхности материала показывает высокую чувствительность к мощности лазерного пучка. Из полученных результатов следует, что воздействие лазера мощностью 9 Вт может приводить к полному испарению эпоксидной матрицы углепластика. Спектры комбинационного рассеяния света исходного углепластика соответствуют спектрам эпоксидной смолы и отвердителя. С усилением степени воздействия лазерной обработки происходит подавление эпоксидных линий и доминирование D-, G- и 2D- полос, соответствующих плоской графитовой структуре углеволокна. Для исследований значений краевых углов смачивания были отобраны образцы, в которых на микрофотографиях отсутствовали видимые изменения рельефа поверхности после лазерных обработок. Наибольшее уменьшение краевого угла смачивания от исходных значений, равных 85-90о, до ~65о наблюдалось после обработки лазером мощностью 8,5 Вт со скоростью сканирования 20 мм/с и межстрочным шагом 0,25 мм. Снижение мощности лазера до 7 Вт или увеличение межстрочного периода сканирования до 0,5 мм уменьшает разность контактных углов до/после обработки на 10-15°. Полученные результаты объяснены повышением поверхностной энергии за счет формирования оксидов и диоксидов углерода, а также удалением поверхностных загрязнений.
Проблема малой выборки данных (объемом до 30 элементов) и ее статистических оценок в контексте расширения на генеральную совокупность в эколого-биологических исследованиях всегда актуальна и решается по-разному в зависимости от целей и задач. В то же время исследователи нередко просто обходят проблему вследствие неясности применения требуемой статистики на практике и математической сложности для неспециалиста, особенно если данные обрабатываются исключительно в электронной таблице MS Excel без использования макросов, VBA-подпрограмм и надстроек, а также специализированных статистических программ. Поставлена цель получить оценки статистик малых выборок и их генеральных статистических параметров в результате дополнительной генерации выборок средствами MS Excel. Для этого малые выборки размножены классическим бутстрапом, блочным бутстрапом и выборочной генерацией чисел при помощи формул в MS Excel и оценены их эмпирические приближения к истинному распределению c использованием элементарных статистических функционалов (среднее, медиана, стандартное отклонение, процентиль, доверительный интервал). В качестве примера приводится сравнительная оценка указанных функционалов суточного фотосинтеза растения, который является временным рядом с присущими ему нюансами по сравнению с классическим случаем массива случайных и независимых величин. Все предлагаемые вычисления не сложны и представлены в виде комбинированных формул в MS Excel, которые могут быть использованы как в научных, так и в образовательных целях. Показано, что увеличение количества малых выборок упомянутыми выше способами свидетельствует в пользу использования блочного бутстрапа для состоятельной оценки статистических параметров временного ряда.
Рыбное хозяйство является центральным звеном рыбохозяйственного комплекса России. Немалую долю в общероссийском вылове занимают сибирские морские (Карское, Лаптевых и Восточно-Сибирское) и внутренние (озера Байкал, Таймыр, Телецкое, Чаны, Пясино и др.) водоемы и водотоки. Из последних большими запасами водных биоресурсов обладают крупнейшие реки Центральной и Восточной Сибири: Енисей, Ангара, Лена, в Западной Сибири - Обь и Иртыш, относящиеся к бассейну Северного Ледовитого океана, и небольшой участок территории Юго-Восточного Забайкалья, дренирующийся реками бассейна Амура, несущими свои воды к Тихому океану. В статье проведен систематический, экологический, ареалогический анализ состояния, а также оценен ресурсный потенциал промысловых водных биоресурсов Сибири по таким главным физико-географическим областям, как Западная, Средняя, Восточная, Северо-Восточная Сибирь, горы Южной Сибири, Прибайкалье и Забайкалье. К водным биоресурсам исследуемого региона относится 58 видов, включая два вида миног - сибирскую и японскую (тихоокеанскую), а также подвиды и экологические расы сига-лудоги, рипуса, ручьевая и радужная форели. Из них наиболее представительны Лососеобразные Salmoniformes (26 видов, или 44,8% от всего видового состава) и Карпообразные Cypriniformes (13 видов; 22,4%). Аборигенными являются 31 вид (или 53,4% от 58 видов), 12 (20,7%) - акклиматизанты. Из рыб-аборигенов основное ядро представлено голарктическими (17,2%), сибирскими и восточно-евразийскими (по 15,5% соответственно) видами, немного видов циркумполярных и североазиатских (по 6,9% соответственно). Среди аборигенов высока доля видов-эндемиков (всего 17,2%), из которых преобладают эндемичные формы оз. Байкал (8,6%), остальные (бурятские, центральноазиатские и пр.) занимают весьма скромные позиции (1-2 вида, 1,7-3,4%). Сборная группа акклиматизантов состоит из вселенцев из Европы, Дальнего Востока и Северной Америки (3,4-10,3%). Почти треть, или 29,3% видового состава, - это краснокнижные виды разного уровня, а также включенные в различные природоохранные Конвенции, включая СИТЕС, и в «Перечень особо ценных … водных биоресурсов …» (2013; сибирский и амурский осетры, калуга). Среди краснокнижных промысловых видов выделяются очень редкие, эндемики узкоареальные и виды с повсеместно низкой численностью (стерлядь, таймень, нельма, арктический голец, даватчан, баунтовский сиг, сибирская минога и др.).
Издательство
- Издательство
- СВФУ
- Регион
- Россия, Якутск
- Почтовый адрес
- ул. Белинского, 58Б
- Юр. адрес
- 677000, Якутск, Белинского, 58,
- ФИО
- Николаев Анатолий Николаевич (Ректор)
- E-mail адрес
- rector@s-vfu.ru
- Контактный телефон
- +7 (411) 2352090
- Сайт
- https://s-vfu.ru