Выделены два типа конструкций со значением: 1) каузации любви к кому-либо; 2) каузации любви к чему-либо. Морфологические каузативы дурл-уул-ха, инагл-уул-ха ‘влюбить’ редко используются в значении каузации чувства любви, так как в понимании носителей бурятского языка заставить полюбить нельзя: постороннее воздействие не может быть стимулом возникновения эмоции. Даже если такие стимулы имеются, они оцениваются отрицательно. Для выражения значения первого типа каузации используются метафорические сочетания, служащие интенсификаторами эмотивной семантики. Одним из базовых компонентов конструкций со значением второго типа каузации является аналитическое сочетание, образуемое при помощи вспомогательного каузативного глагола болго-хо ‘делать кого-либо чем-кем-либо’ и прилагательного, называющего эмоцию.
Идентификаторы и классификаторы
- SCI
- Языкознание
Данная статья посвящена определению семантико-синтаксических особенностей конструкций со значением каузации любви в бурятском языке и является продолжением серии работ, посвященных изучению каузативных эмотивных конструкций [Дадуева 2022, 2023а, 2023б].
Если у вас возникли вопросы или появились предложения по содержанию статьи, пожалуйста, направляйте их в рамках данной темы.
Список литературы
1. Голикова Т. А. Сравнительная характеристика алтайского и русского эмоциональных концептов чугул / ачын- и гнев / возмущение // Вестник Московского государственного лингвистического университета. 2007. № 541-2. С. 36-51.
Golikova T. A. Sravnitel’naya kharakteristika altayskogo i russkogo emotsional’nykh kontseptov chugul / achyn- i gnev / vozmushchenie [Comparative characteristics of the Altai and Russian emotional concepts chugul / achyn- i anger / indignation]. Vestnik of Moscow State Linguistic University. 2007, no. 541-2, pp. 36-51. (In Russ.).
2. Дадуева Е. А. Каузативные конструкции в бурятском языке: функционально-семантический и лингвокогнитивный аспекты: Автореф. дис. … д-ра филол. наук. М., 2022. 48 с.
Dadueva E. A. Kauzativnye konstruktsii v buryatskom yazyke: funktsional’no-semanticheskiy i lingvokognitivnyy aspekty [Causative constructions in the Buryat language: functional-semantic and linguocognitive aspects]. Abstract of Cand. philol. sci. diss. Moscow, 2022, 48 p. (In Russ.). EDN: PLPQCG
3. Дадуева Е. А. Фразеологические единицы в каузативных эмотивных конструкциях бурятского языка // Вестник Северо-Восточного федерального университета им. М. К. Аммосова. 2023а. Т. 20. № 3. С. 72-79.
Dadueva E. A. Frazeologicheskie edinitsy v kauzativnykh emotivnykh konstruktsiyakh buryatskogo yazyka [Phraseological units in causative emotive constructions of the Buryat language]. Vestnik of the North-eastern Federal University. 2023, vol. 20, no. 3, pp. 72-79. (In Russ.).
4. Дадуева Е. А. Эмотивно-оценочные каузативные конструкции в бурятском языке // Томский журнал лингвистических и антропологических исследований. 2023б. Вып. 1 (39). С. 9-16.
Dadueva E. A. Emotivno-otsenochnye kauzativnye konstruktsii v buryatskom yazyke [Emotive-evaluative causative constructions in the Buryat language]. Tomsk Journal of Linguistics and Anthro-pology. 2023b, iss. 1 (39), pp. 9-16. (In Russ.).
5. Даржаева Н. Б. Комбинаторика бурятских глаголов эмоции и синтаксическое выражение стимула // Вестник Бурятского государственного университета. Филология. 2023. № 3. С. 33-40.
Darzhaeva N. B. Kombinatorika buryatskikh glagolov emotsii i sintaksicheskoe vyrazhenie stimula [Combinatorics of Buryat verbs emotions and syntactic expression of stimulus]. Bulletin of the Buryat State University. Philology. 2023, no. 3, pp. 33-40. (In Russ.).
6. Изард К. Э. Психология эмоций. СПб.: Питер, 1999. 464 с.
Izard K. E. Psikhologiya emotsiy [Psychology of emotions]. St. Petersburg, Piter, 1999, 464 p. (In Russ.).
7. Михеева Н. А. Каузация эмоционального состояния и эмоционального отношения в испанском языке: Автореф. дис. … канд. филол. наук. М., 2007. 20 с.
Mikheeva N. A. Kauzatsiya emotsional’nogo sostoyaniya i emotsional’nogo otnosheniya v ispanskom yazyke [Causation of the emotional state and emotional attitude in the Spanish language]. Abstract of Cand. philol. sci. diss. Moscow, 2007, 20 p. (In Russ.). EDN: NOUDWR
8. Скрибник Е. К. Скрепа гэжэ в бурятских эмотивных конструкциях // Сибирский филологический журнал. 2015. № 2. С. 36-43. EDN: TWKTMH
Skribnik E. K. Skrepa gezhe v buryatskikh emotivnykh konstruktsiyakh [Buryat emotive constructions with the complementizer geže]. Sibirskii Filologicheskii Zhurnal (Siberian Journal of Philology). 2015, no. 2, pp. 36-43. (In Russ.).
9. Скрибник Е. К., Даржаева Н. Б. Подлежащее в бурятских конструкциях каузации эмоций // Языки и фольклор коренных народов Сибири. 2024. № 1 (Вып. 49). С. 9-23. EDN: AWAKSG
Skribnik E. K., Darzhaeva N. B. Podlezhashchee v buryatskikh konstruktsiyakh kauzatsii emotsiy [The subject of causation of emotions in Buryat constructions]. Yazyki i Fol’klor Korennykh Narodov Sibiri (Languages and Folklore of Indigenous Peoples of Siberia). 2024, no. 1 (iss. 49), pp. 9-23. (In Russ.).
10. Сундуева Е. В. Семантическая сфера любви в монгольских языках // Гуманитарный вектор. 2016. Т. 11. № 3. С. 189-193.
Sundueva E. V. Semanticheskaya sfera lyubvi v mongol’skikh yazykakh [Semantic sphere of love in Mongolian languages]. Humanitarian Vector. 2016, vol. 11, no. 3, pp. 189-193. (In Russ.).
11. Тюнтешева Е. В., Шагдурова О. Ю. Эмотивные глаголы и глаголы межличностных отношений алтайского и хакасского языков в сравнении с другими тюркскими языками // Сибирский филологический журнал. 2019. № 3. С. 180-193.
Tyuntesheva E. V. Shagdurova O. Yu. Emotivnye glagoly i glagoly mezhlichnostnykh otnosheniy altayskogo i khakasskogo yazykov v sravnenii s drugimi tyurkskimi yazykami [Emotive verbs and verbs of interpersonal relations of the Altai and Khakass languages in comparison with other Turkic languages]. Sibirskii Filologicheskii Zhurnal (Siberian Journal of Philology). 2019, no. 3, pp. 180-193. (In Russ.).
12. Черемисов К. М. Бурятско-русский словарь. М., 1973. 804 с.
Cheremisov K. M. Buryatsko-russkiy slovar’ [Buryat-Russian dictionary]. Moscow, 1973, 804 p.
13. Чертыкова М. Д. Глаголы со значением эмоции в хакасском языке: парадигматика и синтагматика. Абакан: Изд-во ФГБОУ ВПО “Хакасский государственный университет им. Н. Ф. Катанова”, 2015. 160 с. EDN: VSHMKV
Chertykova M. D. Glagoly so znacheniem emotsii v khakasskom yazyke: paradigmatika i sintagmatika [Verbs with the meaning of emotion in the Khakass language: paradigmatics and syntagmatics]. Abakan, Publishing House of the Khakass State University named after N. F. Katanov, 2015, 160 p. (In Russ.).
14. Чимитдоржиева Г. Н. Понятие счастье в лексике монгольских языков // Северо-Восточный гуманитарный вестник. 2023. № 1 (42). С. 68-76.
Chimitdorzhieva G. N. Ponyatie schast’e v leksike mongol’skikh yazykov [The concept of happiness in the vocabulary of the Mongolian languages]. Northeastern Humanitarian Bulletin. 2023, no. 1 (42), pp. 68-76. (In Russ.).
15. Шаховский В. И. Язык и эмоции в аспекте лингвокультурологии. Волгоград: Изд-во ВГПУ “Перемена”, 2009. 170 с.
Shakhovsky V. I. Yazyk i emotsii v aspekte lingvokul’turologii [Language and emotions in the aspect of linguoculturology]. Volgograd, Publishing house of VSPU “Change”, 2009, 170 p. (In Russ.).
16. Wierzbicka A. Emotions across Languages and Cultures: Diversity and Universals. Cambridge: Cambridge Univ. Press, 1999. 349 рр.
Выпуск
Другие статьи выпуска
В 2024 исполнилось 95 лет со дня рождения И. Д. Бураева - первого исследователя бурятской фонетики с применением экспериментальных данных, основателя экспериментально-фонетической школы в бурятоведении. В статье освещаются основные этапы творческого пути ученого, связанные с фонетикой и фонологией, и на этом материале описывается история становления и развития экспериментальной фонетики в бурятском языкознании. Разработанные И. Д. Бураевым представления о звуковом составе и системно-структурной организации фонологической системы бурятского языка актуальны и по сей день. Приводятся выводы ученого о решающем влиянии циркумбайкальского языкового союза на формирование звукового облика современного бурятского языка.
В рамках фестиваля «Хатлые», организованного МАУ «Экоцентр» в Музейно-экологическом комплексе «Югра» (6-9 июня 2024 г., г. Мегион, Ханты-Мансийский автономный округ - Югра), был проведен медвежий праздник восточных хантов. Зафиксированы пробуждающие и усыпляющие медведя песни, священные мифологические песни, а также сценки, сказки и танцы, представляющие сферу профанного. Сняты на фото и видео изготовление счетной палочки, на которой отмечены основные эпизоды медвежьего праздника, и другие элементы ритуала. Был также проведен и частично зафиксирован обряд бескровного жертвоприношения поры, состоявшийся на священном месте на территории музея-стойбища семьи Казамкиных. Введенные в научный оборот новые видео- и аудиозаписи будут способствовать сохранению мифологических традиций и развитию богатого культурного наследия хантыйского народа.
Проанализированы сказки лесных юкагиров, где упоминаются ножи персонажей, с точки зрения этнографической действительности и фольклорного контекста. Соотнесение юкагирского слова чоҕойэ ‘нож’ со словами, имеющими сходный корневой компонент, позволило сделать вывод о таких значениях предполагаемого исходного этимона, как ‘резать; бить; колоть’. Этнографические и фольклорные материалы юкагиров подтверждают вариативность и полифункциональность их ножей. Сказки лесных юкагиров чаще отражают этнографические реалии, называя ножи, различные по материалу и своему назначению. В некоторых сказочных текстах ножи играют немаловажную роль в характеристике персонажа; вокруг них формируются семантически важные сегменты сюжетов; многофункциональность ножей послужила основой для образных сравнений.
Сбор и заготовка трав, плетение из травы играли важную роль в бытовой жизни коряков-нымыланов, что нашло свое отражение в мифологическом фольклоре и обрядовой практике. В традиционной культуре коряков-нымыланов траву-осоку (Cyperaceae), по-алюторски лыг՚утаӈ [lǝʕ taŋ] (в русской огласовке лаутэн), использовали во время проведения обрядов. Считалось, что трава-лаутэн притягивает удачу, здоровье. В нымыланских мифологических рассказах лаутэн упоминается в качестве средства, позволяющего защититься от злых духов-нинвитов. В сказках, в отличие от обрядов и мифологических рассказов, упоминается трава другого вида - виг’э [v’ ʕe] ‘мятлик луговой’ (Poa pratensis L.). Трава виг’э олицетворяется. Антропоморфность травы виг’э как мифологического персонажа проявилась также в загадках и поверьях. В нымыланской культуре плетением из травы занимались исключительно женщины, поэтому травяные персонажи корякского фольклора имеют женскую природу. Для плетения изделий нымыланки использовали траву тыв՚аю [tǝwа ju] ‘колосняк, род многолетних травянистых растений семейства злаковые’ (Leymus mollis). Из травяных нитей плели не только коврики, но также корзинки и корзины. Утраченный к настоящему времени традиционный уклад коряков-нымыланов послужил основой для формирования фольклора.
Т. А. Чачияков - известный алтайский сказитель, имевший в своем репертуаре не только героические сказания, но и множество фольклорных произведений, отражающих мифологические представления и религиозные верования народа. Анализ записанных от сказителя текстов мифологической прозы позволил выявить тематику его повествований, соотнести их с древними представлениями людей о создании земли и появлении животных и растений или их частных свойств (этиологические мифы), происхождении людей (антропоморфные), появлении звезд (астральные), о духах и божествах (мифологические рассказы). Сравнительно-сопоставительное изучение сюжетов позволяет увидеть сходство фольклорно-мифологических мотивов в алтайском фольклоре и проследить типологические параллели в фольклоре других народов.
В тунгусо-маньчжурских языках три падежных аффикса могут быть результатом грамматикализации, один из них - показатель творительного падежа. В письменном чжурчжэньском (XII-XV вв.) и в со-временных тунгусо-маньчжурских языках представлены следующие рефлексы этого реконструиро-ванного аффикса. Праязыковой показатель творительного падежа *-gi произошел от слова *gi ~ *-gia ~ *gua ‘другой (из двух) > сторона՚. Возможность такого семантического развития находит подтверждение в истории английского языка: древнеанглийскому wi, одним из значений ко-торого было ‘противоположный՚, в современном английском соответствует предлог with ‘с’.
В вилюйских олонхо встречаются в основном варианты традиционных устойчивых сравнений, а также наблюдается наличие немалого количества локальных сравнений. Для гиперболизации или идеализации реально существующих качеств и признаков предметов подыскиваются образы в окружающей действительности, в роли эталонов в основном выступают природа родного края, повседневно употребляющиеся в быту предметы, домашний скот, лесные звери и птицы и т. д. Сравнительные конструкции вилюйской эпической традиции распределены на группы по общности предметов сравнения и признаков сходства. Рассматривается внешность персонажей олонхо и природа, эпическое пространство, в роли эталона сравнения используются слова, относящиеся к тематическим группам: зоонимы и соматизмы; флора; природа; артефакты.
В пословично-поговорочных конструкциях всегда присутствуют два события, которые противопоставляются по степени предпочтительности. Выделяются три семантических типа конструкций: заместительно-предпочтительные, сопоставительно-градационные и сопоставительные конструкции с равенством признаков. В заместительно-предпочтительных конструкциях передается предпочтение действия в главной части действию в зависимой части. Сопоставительно-градационная конструкция выражает сопоставление двух событий по степени значимости. В сопоставительных конструкциях с равенством признаков между главной и зависимой предикативными частями устанавливаются отношения равенства.
Универсальным и эксплицитным средством выражения интенсивности и усилительности в тувинском языке являются наречия, в семантике которых часто совмещаются также значения образности и оценочности, что позволят отнести их к экспрессивному фонду лексических единиц. В статье проанализировано 9 наречий, в ядерных значениях которых содержатся семы ‘очень’, ‘совсем’, ‘обязательно’. Имена прилагательные самостоятельно в роли интенсификаторов используются реже, некоторые из них выражают интенсивность имплицитно. Наиболее распространенным является сочетание двух имен прилагательных Aintens + А, в котором роль интенсификатора выполняет первое из них. Прилагательные-интенсификаторы часто употребляются в переносных значениях, в составе устойчивых выражений и достаточно широко распространены в разговороной речи и в художественных произведениях.
В якутском языке представлено более 70 наименований снега, в том числе около 30 диалектных обозначений. В основе мотивирующих признаков диалектных названий лежат физические свойства снега, которые зависят от окружающей среды (продолжительная зима, время года), сравнение с внешними признаками животных (зайца, бурундука, вороны, пуночки), а также функциональный признак - по связи с народными приметами и с традиционным промыслом (охотой). Формальным способом выражения мотивирующего признака является сочетание компонентов и оформление одного из них аффиксом принадлежности. Основным типом мотивации диалектных названий снега является семантический, обусловленный значением производящего слова.
Выявлено и описано 10 хакасско-монгольских лексических параллелей в сфере терминологии родства, на синхроническом уровне охарактеризованы общие и отличительные лексико-семантические и лингвокультурологические признаки. С применением дефиниционного анализа установлены лексические параллели с полностью и неполностью совпадающей семантической структурой. Для монгольских вариантов терминов кровного родства в большей степени, чем для хакасских, характерны семантические разветвления. В семантической структуре некоторых монгольских терминов имеются лексико-семантические варианты, обозначающие лиц высшего / привилегированного сословия как женского, так и мужского пола, чего не наблюдается в хакасской системе родства.
Издательство
- Издательство
- ИФЛ СО РАН
- Регион
- Россия, Новосибирск
- Почтовый адрес
- 630090, Новосибирск, ул. Николаева, 8
- Юр. адрес
- 630090, Новосибирск, ул. Николаева, 8
- ФИО
- Силантьев Игорь Витальевич (Директор)
- E-mail адрес
- secretar@philology.nsc.ru
- Контактный телефон
- +7 (738) 3330151