В вилюйских олонхо встречаются в основном варианты традиционных устойчивых сравнений, а также наблюдается наличие немалого количества локальных сравнений. Для гиперболизации или идеализации реально существующих качеств и признаков предметов подыскиваются образы в окружающей действительности, в роли эталонов в основном выступают природа родного края, повседневно употребляющиеся в быту предметы, домашний скот, лесные звери и птицы и т. д. Сравнительные конструкции вилюйской эпической традиции распределены на группы по общности предметов сравнения и признаков сходства. Рассматривается внешность персонажей олонхо и природа, эпическое пространство, в роли эталона сравнения используются слова, относящиеся к тематическим группам: зоонимы и соматизмы; флора; природа; артефакты.
Идентификаторы и классификаторы
- SCI
- Языкознание
В олонхо образность играет ключевую роль, способствуя созданию яркой и запоминающейся внешности персонажей, необычному описанию предметов и окружающей природы. Сравнение как особый вид тропа, ассоциативно связывая предмет сравнения с тем или иным явлением, создает различные наглядно-чувственные картины описываемого. Олонхосут в качестве определенного эталона выбирает объекты окружающей его действительности на основании близости производимого впечатления от них, возникающей при уподоблении. В языковых образах наиболее ярко проявляются культурные стереотипы, сформировавшиеся под влиянием истории, традиций и мировоззрения народа.
Список литературы
1. Большой толковый словарь якутского языка: в 15 т. Т. VI / Под ред. П. А. Слепцова. Новосибирск: Наука, 2009. 519 с.
Bol’shoy tolkovyy slovar’ yakutskogo yazyka: v 15 t. [A large explanatory dictionary of the Yakut language: in 15 vols.]. P. A. Sleptsov (Ed.). Novosibirsk, Nauka, 2009, vol. 4, 519 p. (In Yakut, In Russ.).
2. Васильев Ю. И. Способы выражения сравнения в якутском языке. Новосибирск: Наука, 1986. 112 с.
Vasil’ev Yu. I. Sposoby vyrazheniya sravneniya v yakutskom yazyke [Ways of expressing comparison in the Yakut language]. Novosibirsk, Nauka, 1986, 112 p. (In Russ.).
3. Ефимова Л. С., Львова С. Д. Поэтика якутского олонхо. Образы сравнения (на материале текста, записанного А. Ф. Миддендорфом) // Вестник Северо-Восточного федерального университета имени М. К. Аммосова. Серия: Эпосоведение. 2017. № 2 (06). 2017. С. 65-74.
Efimova L. S., L’vova S. D. Poetika yakutskogo olonkho. Obrazy sravneniya (na materiale teksta, zapisannogo A. F. Middendorfom) [Poetics of Yakut olonkho. Images of comparison (based on the material of the text recorded by A. F. Middendorf)]. Vestnik of North-Eastern Federal University. Series “Epic studies”. 2017, no. 2 (06), pp. 65-74. (In Russ.).
4. Кошкарева Н. Б., Плотников И. М. Метаязык описания семантики сравнения как языкового знака // Критика и семиотика. 2023. № 2. С. 180-216.
Koshkareva N. B., Plotnikov I. M. Metayazyk opisaniya semantiki sravneniya kak yazykovogo znaka [The metalanguage of describing the semantics of comparison as a linguistic sign]. Kritika i Semiotika (Critique and Semiotics). 2023, no. 2, pp. 180-216. (In Russ.).
5. Кошкарева Н. Б., Соловар В. Н. Компаративные конструкции с семантикой эквивалентности в мансийском языке // Сибирский филологический журнал. 2024. № 3. С. 80-94.
Koshkareva N. B., Solovar V. N. Komparativnye konstruktsii s semantikoy ekvivalentnosti v mansiyskom yazyke [Comparative constructions with semantics of equivalence in the Mansi language]. Sibirskii Filologicheskii Zhurnal (Siberian Journal of Philology). 2024, no. 3, pp. 80-94. (In Russ.).
6. Львова С. Д. Сравнения в олонхо: устойчивость и трансформации (на материале текстов северной эпической традиции) // Научный диалог. 2020. № 4. С. 203-219.
L’vova S. D. Sravneniya v olonkho: ustoychivost’ i transformatsii (na materiale tekstov severnoy epicheskoy traditsii) [Comparisons in olonkho: stability and transformations (based on the texts of the Northern epic tradition]. Nauchnyi dialog (Scientific Dialogue). 2020, no. 4, pp. 203-219. (In Russ.).
7. Львова С. Д. Состав объектов сравнений в олонхо (на материале текста олонхо “Уол Дуолан”) // Эпосоведение. 2022. № 2 (26). С. 17-27.
L’vova S. D. Sostav ob“ektov sravneniy v olonkho (na materiale teksta olonkho “Uol Duolan”) [The composition of objects of comparisons in olonkho (based on the text of olonkho “Wol Duolan”)]. Epic studies. 2022, no. 2 (26), pp. 17-27. (In Russ.).
8. Невская И. А. Типологические особенности шорских эквативных и симилятивных конструкций // Сибирский филологический журнал. 2022. № 4. С. 286-299.
Nevskaya I. A. Tipologicheskie osobennosti shorskikh ekvativnykh i similyativnykh konstruktsiy [Typological features of Shorsk equative and similative constructions]. Sibirskii Filologicheskii Zhurnal (Siberian Journal of Philology). 2022, no. 4, pp. 286-299. (In Russ.).
9. Озонова А. А. Способы выражения сравнения в алтайском эпосе (на материале эпоса “Очы-Бала”) // Эпосоведение. 2023. № 3. С. 42-55.
Ozonova A. A. Sposoby vyrazheniya sravneniya v altayskom epose (na materiale eposa “Ochy-Bala”) [Ways of expressing comparison in the Altai epic (based on the epic “Ochybala”)]. Epic Studies. 2023, no. 3, pp. 42-55. (In Russ.).
10. Ондар М. В. Особенности языка тувинских героических сказаний (в сопоставительном аспекте): Дис. … канд. филол. наук. М., 2020. 302 с.
Ondar M. V. Osobennosti yazyka tuvinskikh geroicheskikh skazaniy (v sopostavitel’nom aspekte) [Features of the language of Tuvan heroic tales (in a comparative aspect)]. Cand. philol. sci. diss. Moscow, 2020, 302 p. (In Russ.).
11. Петров В. Т. Фольклорные традиции в якутской советской литературе. М.: Наука, 1978. 139 с.
Petrov V. T. Fol’klornye traditsii v yakutskoy sovetskoy literature [Folklore traditions in Yakut Soviet literature]. Moscow, Nauka, 1978, 139 p. (In Russ.).
12. Петров Н. Е. Служебные имена и послелоги в якутском языке: Автореф. дис. … канд. фи-лол. наук. Л., 1963. 17 с.
Petrov N. E. Sluzhebnye imena i poslelogi v yakutskom yazyke [Official names and postpositions in the Yakut language]. Abstract of Cand. philol. sci. dis., Leningrad, 1963, 17 p. (In Russ.).
13. Петров Н. Е. Частицы в якутском языке. Якутск: Книж. изд-во, 1978. 298 с.
Petrov N. E. Chasticy v yakutskom yazyke [Particles in the Yakut language]. Yakutsk, Knizh. izd., 1978, 298 p. (In Russ.).
14. Санжеева Л. Ц. Поэтика фольклорного текста (на материале бурятского эпоса): Дис.. д-ра филол. наук. Улан-Удэ, 2011. 358 с.
Sanzheeva L. C. Poetika fol’klornogo teksta (na materiale buryatskogo eposa) [The poetics of folklore text (based on the Buryat epic)]. Dr. philol. sci. diss. Ulan-Ude, 2011, 358 p. (In Russ.). EDN: OPHVUW
15. Селиванов Ф. М. Поэтика былин. М.: Изд-во Моск. ун-та, 1977. 128 с.
Selivanov F. M. Poetika bylin [The poetics of epics]. Moscow, Izd. Mosk. univ., 1977, 128 p. (In Russ.).
16. Тазранова А. Р. Семантика именных компаративных конструкций с лексемой ошкош ‘как, подобно, похоже’ в алтайском языке // Языки и фольклор коренных народов Сибири. 2024. № 4 (Вып. 52). С. 82-97. EDN: HBDWEP
Tazranova A. R. Semantika imennykh komparativnykh konstruktsiy s leksemoy oshkosh ‘kak, podobno, pokhozhe’ v altayskom yazyke [Semantics of nominal comparative constructions with the Oshkosh lexeme ‘like, like, like’ in the Altaic language]. Yazyki i Fol’klor Korennykh Narodov Sibiri (Languages and Folklore of Indigenous Peoples of Siberia). 2024, no. 4 (iss. 52), pp. 82-97. (In Russ.).
17. Толковый словарь якутского языка. Т. I / Под ред. П. А. Слепцова. Новосибирск: Наука, 2004. 680 с.
Tolkovyy slovar’ yakutskogo yazyka [Explanatory dictionary of the Yakut language]. P. A. Sleptsov (Ed.). Novosibirsk, Nauka, 2004, vol. 1, 680 p. (In Russ.).
18. Тюнтешева Е. В., Шагдурова О. Ю., Байыр-оол А. В. Сравнения с параметром “размер” в героическом эпосе тюрков Южной Сибири // Эпосоведение. 2024. № 3. С. 59-74.
Tyuntesheva E. V., Shagdurova O. Yu., Bayyr-ool A. V. Sravneniya s parametrom “razmer” v geroicheskom epose tyurkov Yuzhnoy Sibiri [Comparisons with the parameter “size” in the heroic epic of the Turks of Southern Siberia]. Epic Studies. 2024, no. 3, pp. 59-74. (In Russ.).
19. Федина Н. Н., Кошкарева Н. Б., Плотников И. М. Сравнительные конструкции с полифункциональной лексемой уш ‘как; такой же’ как средство формирования образности в чалканском фольклоре // Эпосоведение. 2023. № 4. С. 62-75.
Fedina N. N., Koshkareva N. B., Plotnikov I. M. Sravnitel’nye konstruktsii s polifunktsional’noy leksemoy ush ‘kak; takoy zhe’ kak sredstvo formirovaniya obraznosti v chalkanskom fol’klore [Comparative constructions with the multifunctional lexeme ush ‘as; the same as’ as a means of forming figurativeness in Chalkan folklore]. Epic studies. 2023, no. 4, pp. 62-75. (In Russ.).
20. Харабаева В. И. Эталоны сравнения с глаголами действия и движения в тексте эпоса олонхо // Наукосфера. 2023а. № 8-2. С. 108-113.
Kharabaeva V. I. Etalony sravneniya s glagolami deystviya i dvizheniya v tekste eposa olonkho [Etalons of comparison with verbs of action and movement in the text of the epic olonkho]. Naukosfera. 2023a, no. 8-2, pp. 108-113. (In Russ.).
21. Харабаева В. И. Эталоны сравнения с глаголами действия, описывающие внешность героев в тексте эпоса олонхо // Филологический аспект. 2023б. № 10 (102). С. 7-15.
Kharabaeva V. I. Etalony sravneniya s glagolami deystviya, opisyvayushchie vneshnost’ geroev v tekste eposa olonkho [Standards of comparison with action verbs describing the appearance of heroes in the text of the epic olonkho]. Filologicheskiy aspekt. 2023, no. 10 (102), pp. 7-15. (In Russ.).
22. Шамина Л. А., Байыр-оол А. В. Модально-компаративные конструкции с семантикой кажимости в тувинском языке // Сибирский филологический журнал. 2024. № 3. С. 47-62.
Shamina L. A., Bayyr-ool A. V. Modal’no-komparativnye konstruktsii s semantikoy kazhimosti v tuvinskom yazyke [Modal-comparative constructions with semantics of appearance in the Tuvan language]. Sibirskii Filologicheskii Zhurnal (Siberian Journal of Philology). 2024, no. 3, pp. 47-62. (In Russ.).
23. Шенцова И. В. Прагматика компаративных конструкций в эпических текстах тюрков Саяно-Алтая // Критика и семиотика. 2022. № 2. С. 151-173.
Shentsova I. V. Pragmatika komparativnykh konstruktsiy v epicheskikh tekstakh tyurkov Sayano-Altaya [Pragmatics of comparative constructions in the epic texts of the Turks of Sayanoaltai]. Kritika i Semiotika (Critique and Semiotics). 2022, no. 2, рр. 151-173. (In Russ.).
Выпуск
Другие статьи выпуска
В 2024 исполнилось 95 лет со дня рождения И. Д. Бураева - первого исследователя бурятской фонетики с применением экспериментальных данных, основателя экспериментально-фонетической школы в бурятоведении. В статье освещаются основные этапы творческого пути ученого, связанные с фонетикой и фонологией, и на этом материале описывается история становления и развития экспериментальной фонетики в бурятском языкознании. Разработанные И. Д. Бураевым представления о звуковом составе и системно-структурной организации фонологической системы бурятского языка актуальны и по сей день. Приводятся выводы ученого о решающем влиянии циркумбайкальского языкового союза на формирование звукового облика современного бурятского языка.
В рамках фестиваля «Хатлые», организованного МАУ «Экоцентр» в Музейно-экологическом комплексе «Югра» (6-9 июня 2024 г., г. Мегион, Ханты-Мансийский автономный округ - Югра), был проведен медвежий праздник восточных хантов. Зафиксированы пробуждающие и усыпляющие медведя песни, священные мифологические песни, а также сценки, сказки и танцы, представляющие сферу профанного. Сняты на фото и видео изготовление счетной палочки, на которой отмечены основные эпизоды медвежьего праздника, и другие элементы ритуала. Был также проведен и частично зафиксирован обряд бескровного жертвоприношения поры, состоявшийся на священном месте на территории музея-стойбища семьи Казамкиных. Введенные в научный оборот новые видео- и аудиозаписи будут способствовать сохранению мифологических традиций и развитию богатого культурного наследия хантыйского народа.
Проанализированы сказки лесных юкагиров, где упоминаются ножи персонажей, с точки зрения этнографической действительности и фольклорного контекста. Соотнесение юкагирского слова чоҕойэ ‘нож’ со словами, имеющими сходный корневой компонент, позволило сделать вывод о таких значениях предполагаемого исходного этимона, как ‘резать; бить; колоть’. Этнографические и фольклорные материалы юкагиров подтверждают вариативность и полифункциональность их ножей. Сказки лесных юкагиров чаще отражают этнографические реалии, называя ножи, различные по материалу и своему назначению. В некоторых сказочных текстах ножи играют немаловажную роль в характеристике персонажа; вокруг них формируются семантически важные сегменты сюжетов; многофункциональность ножей послужила основой для образных сравнений.
Сбор и заготовка трав, плетение из травы играли важную роль в бытовой жизни коряков-нымыланов, что нашло свое отражение в мифологическом фольклоре и обрядовой практике. В традиционной культуре коряков-нымыланов траву-осоку (Cyperaceae), по-алюторски лыг՚утаӈ [lǝʕ taŋ] (в русской огласовке лаутэн), использовали во время проведения обрядов. Считалось, что трава-лаутэн притягивает удачу, здоровье. В нымыланских мифологических рассказах лаутэн упоминается в качестве средства, позволяющего защититься от злых духов-нинвитов. В сказках, в отличие от обрядов и мифологических рассказов, упоминается трава другого вида - виг’э [v’ ʕe] ‘мятлик луговой’ (Poa pratensis L.). Трава виг’э олицетворяется. Антропоморфность травы виг’э как мифологического персонажа проявилась также в загадках и поверьях. В нымыланской культуре плетением из травы занимались исключительно женщины, поэтому травяные персонажи корякского фольклора имеют женскую природу. Для плетения изделий нымыланки использовали траву тыв՚аю [tǝwа ju] ‘колосняк, род многолетних травянистых растений семейства злаковые’ (Leymus mollis). Из травяных нитей плели не только коврики, но также корзинки и корзины. Утраченный к настоящему времени традиционный уклад коряков-нымыланов послужил основой для формирования фольклора.
Т. А. Чачияков - известный алтайский сказитель, имевший в своем репертуаре не только героические сказания, но и множество фольклорных произведений, отражающих мифологические представления и религиозные верования народа. Анализ записанных от сказителя текстов мифологической прозы позволил выявить тематику его повествований, соотнести их с древними представлениями людей о создании земли и появлении животных и растений или их частных свойств (этиологические мифы), происхождении людей (антропоморфные), появлении звезд (астральные), о духах и божествах (мифологические рассказы). Сравнительно-сопоставительное изучение сюжетов позволяет увидеть сходство фольклорно-мифологических мотивов в алтайском фольклоре и проследить типологические параллели в фольклоре других народов.
В тунгусо-маньчжурских языках три падежных аффикса могут быть результатом грамматикализации, один из них - показатель творительного падежа. В письменном чжурчжэньском (XII-XV вв.) и в со-временных тунгусо-маньчжурских языках представлены следующие рефлексы этого реконструиро-ванного аффикса. Праязыковой показатель творительного падежа *-gi произошел от слова *gi ~ *-gia ~ *gua ‘другой (из двух) > сторона՚. Возможность такого семантического развития находит подтверждение в истории английского языка: древнеанглийскому wi, одним из значений ко-торого было ‘противоположный՚, в современном английском соответствует предлог with ‘с’.
В пословично-поговорочных конструкциях всегда присутствуют два события, которые противопоставляются по степени предпочтительности. Выделяются три семантических типа конструкций: заместительно-предпочтительные, сопоставительно-градационные и сопоставительные конструкции с равенством признаков. В заместительно-предпочтительных конструкциях передается предпочтение действия в главной части действию в зависимой части. Сопоставительно-градационная конструкция выражает сопоставление двух событий по степени значимости. В сопоставительных конструкциях с равенством признаков между главной и зависимой предикативными частями устанавливаются отношения равенства.
Выделены два типа конструкций со значением: 1) каузации любви к кому-либо; 2) каузации любви к чему-либо. Морфологические каузативы дурл-уул-ха, инагл-уул-ха ‘влюбить’ редко используются в значении каузации чувства любви, так как в понимании носителей бурятского языка заставить полюбить нельзя: постороннее воздействие не может быть стимулом возникновения эмоции. Даже если такие стимулы имеются, они оцениваются отрицательно. Для выражения значения первого типа каузации используются метафорические сочетания, служащие интенсификаторами эмотивной семантики. Одним из базовых компонентов конструкций со значением второго типа каузации является аналитическое сочетание, образуемое при помощи вспомогательного каузативного глагола болго-хо ‘делать кого-либо чем-кем-либо’ и прилагательного, называющего эмоцию.
Универсальным и эксплицитным средством выражения интенсивности и усилительности в тувинском языке являются наречия, в семантике которых часто совмещаются также значения образности и оценочности, что позволят отнести их к экспрессивному фонду лексических единиц. В статье проанализировано 9 наречий, в ядерных значениях которых содержатся семы ‘очень’, ‘совсем’, ‘обязательно’. Имена прилагательные самостоятельно в роли интенсификаторов используются реже, некоторые из них выражают интенсивность имплицитно. Наиболее распространенным является сочетание двух имен прилагательных Aintens + А, в котором роль интенсификатора выполняет первое из них. Прилагательные-интенсификаторы часто употребляются в переносных значениях, в составе устойчивых выражений и достаточно широко распространены в разговороной речи и в художественных произведениях.
В якутском языке представлено более 70 наименований снега, в том числе около 30 диалектных обозначений. В основе мотивирующих признаков диалектных названий лежат физические свойства снега, которые зависят от окружающей среды (продолжительная зима, время года), сравнение с внешними признаками животных (зайца, бурундука, вороны, пуночки), а также функциональный признак - по связи с народными приметами и с традиционным промыслом (охотой). Формальным способом выражения мотивирующего признака является сочетание компонентов и оформление одного из них аффиксом принадлежности. Основным типом мотивации диалектных названий снега является семантический, обусловленный значением производящего слова.
Выявлено и описано 10 хакасско-монгольских лексических параллелей в сфере терминологии родства, на синхроническом уровне охарактеризованы общие и отличительные лексико-семантические и лингвокультурологические признаки. С применением дефиниционного анализа установлены лексические параллели с полностью и неполностью совпадающей семантической структурой. Для монгольских вариантов терминов кровного родства в большей степени, чем для хакасских, характерны семантические разветвления. В семантической структуре некоторых монгольских терминов имеются лексико-семантические варианты, обозначающие лиц высшего / привилегированного сословия как женского, так и мужского пола, чего не наблюдается в хакасской системе родства.
Издательство
- Издательство
- ИФЛ СО РАН
- Регион
- Россия, Новосибирск
- Почтовый адрес
- 630090, Новосибирск, ул. Николаева, 8
- Юр. адрес
- 630090, Новосибирск, ул. Николаева, 8
- ФИО
- Силантьев Игорь Витальевич (Директор)
- E-mail адрес
- secretar@philology.nsc.ru
- Контактный телефон
- +7 (738) 3330151