Сбор и заготовка трав, плетение из травы играли важную роль в бытовой жизни коряков-нымыланов, что нашло свое отражение в мифологическом фольклоре и обрядовой практике. В традиционной культуре коряков-нымыланов траву-осоку (Cyperaceae), по-алюторски лыг՚утаӈ [lǝʕ taŋ] (в русской огласовке лаутэн), использовали во время проведения обрядов. Считалось, что трава-лаутэн притягивает удачу, здоровье. В нымыланских мифологических рассказах лаутэн упоминается в качестве средства, позволяющего защититься от злых духов-нинвитов. В сказках, в отличие от обрядов и мифологических рассказов, упоминается трава другого вида - виг’э [v’ ʕe] ‘мятлик луговой’ (Poa pratensis L.). Трава виг’э олицетворяется. Антропоморфность травы виг’э как мифологического персонажа проявилась также в загадках и поверьях. В нымыланской культуре плетением из травы занимались исключительно женщины, поэтому травяные персонажи корякского фольклора имеют женскую природу. Для плетения изделий нымыланки использовали траву тыв՚аю [tǝwа ju] ‘колосняк, род многолетних травянистых растений семейства злаковые’ (Leymus mollis). Из травяных нитей плели не только коврики, но также корзинки и корзины. Утраченный к настоящему времени традиционный уклад коряков-нымыланов послужил основой для формирования фольклора.
Идентификаторы и классификаторы
- SCI
- Языкознание
Коряки-нымыланы и коряки-чавчувены представляют собой две субэтнические группы в со-ставе более крупной общности, которую в научной литературе принято называть «коряки» [Johelson 1908; Антропова 1971; Вдовин 1973; Малюкович 2023]. Коряки преимущественно проживают в Камчатском крае. Основой жизни коряков-чавчувенов, кочевников, было крупно-табунное оленеводство. Иначе была организована жизнь коряков-нымыланов. Они вели (по-лу)оседлый образ жизни, занимались рыболовством, морским зверобойным промыслом, собирательством, отчасти мелкотабунным оленеводством [Антропова 1971: 21].
Если у вас возникли вопросы или появились предложения по содержанию статьи, пожалуйста, направляйте их в рамках данной темы.
Список литературы
1. Алфавитный список языков России (с указанием их генетической принадлежности) // Письменные языки мира: Языки Российской Федерации. Социолингвистическая энциклопедия. Кн. 1. / В. М. Солнцев, В. Ю. Михальченко. М.: Academia, 2000. С. XLVII.
Alfavitnyy spisok yazykov Rossii (s ukazaniem ikh geneticheskoy prinadlezhnosti) [Alphabetical list of languages of Russia (with indication of their genetic affiliation)]. In: Pis’mennye yazyki mira: Yazyki Rossiyskoy Federatsii. Sotsiolingvisticheskaya entsiklopediya. Kn. 1 [Written Languages of the World: Languages of the Russian Federation. Sociolinguistic Encyclopedia. Bk. 1]. V. M. Solntsev, V. Yu. Mikhal’chenko (Eds.). Moscow, Academia, 2000, p. XLVII. (In Russ.).
2. Антропова В. В. Культура и быт коряков. Л.: Наука, 1971. 216 с.
Antropova V. V. Kul’tura i byt koryakov [Culture and life of the Koryaks]. Leningrad, Nauka, 1971, 216 p. (In Russ.).
3. Бурлак С. А., Старостин С. А. Сравнительно-историческое языкознание. М.: Академия, 2005. 432 с. EDN: QRMHLV
Burlak S. A., Starostin S. A. Sravnitel’no-istoricheskoe yazykoznanie [Historical and comparative linguistics]. Moscow, Academia, 2005, 432 p. (In Russ.).
4. Вдовин И. С. Очерки этнической истории коряков. Л.: Наука, 1973. 303 с.
Vdovin I. S. Ocherki etnicheskoy istorii koryakov [Essays on the ethnic history of the Koryak people]. Leningrad, Nauka, 1973, 303 p. (In Russ.).
5. Малюкович В. Н. Мелодия северного рассвета / Сост. С. В. Гаврилов. Петропавловск-Камчатский: Новая книга, 2023. 448 с.
Malyukovich V. N. Melodiya severnogo rassveta [The melody of the northern dawn]. S. V. Gavrilov (Comp.). Petropavlovsk-Kamchatskiy, Novaya kniga, 2023, 448 p. (In Russ.).
6. Муравьева И. А. Алюторский язык как представитель чукотско-камчатской семьи языков // Acta Linguistica Petropolitana. Труды Института лингвистических исследований РАН. Т. IX, ч. 3. СПб.: Наука, 2013. С. 218-244. EDN: RUVDWB
Murav’eva I. A. Alyutorskiy yazyk kak predstavitel’ chukotsko-kamchatskoy sem’i yazykov [Alutor language as a representative of the Chukotka-Kamchatka language family]. In: Acta Linguistica Petropolitana. Trudy Instituta lingvisticheskikh issledovaniy RAN [Acta Linguistica Petropolitana. Transactions of the Institute for Linguistic Studies]. N. N. Kazansky (Ed.). St. Petersburg, Nauka, 2013, vol. IX, pt. 3, pp. 218-244. (In Russ.).
7. Плетение изделий из растительных материалов у коряков / Авт.-сост. М. Е. Беляева, А. А. Сорокин, С. С. Голикова. Петропавловск-Камчатский: Камчатпресс, 2018. 58 с.
Pletenie izdeliy iz rastitel’nykh materialov u koryakov [Weaving of products from plant materials among the Koryak people]. M. E. Belyaeva, A. A. Sorokin, S. S. Golikova (Comps.). Petropavlovsk-Kamchatskiy, Kamchatpress, 2018, 58 p. (In Russ.).
8. Прыткова Н. Ф. Одежда чукчей, коряков и ительменов // Материальная культура народов Сибири и Севера. Л.: Наука, 1976. С. 5-88.
Prytkova N. F. Odezhda chukchey, koryakov i itel’menov [Clothing of the Chukchi, Koryaks and Itelmens]. In: Material’naya kul’tura narodov Sibiri i Severa [Material culture of the peoples of Siberia and the North]. Leningrad, Nauka, 1976, pp. 5-88. (In Russ.).
9. Иохельсон В. И. Коряки: Материальная культура и социальная организация. СПб.: Наука, 1997. 237 с.
Jochelson W. I. Koryaki: Material’naya kul’tura i sotsial’naya organizatsiya [The Koryak: Material culture and social organization]. St. Petersburg, Nauka, 1997, 237 p. (in Russ.).
10. Нагаяма Ю., Нутаюлгин В. М., Чечулина Л. И. Нымыланско-русский словарь: алюторский диалект. Ч. 2. (Л-Я). Саппоро, 2019. 140 с.
Nagayama Yu., Nutayulgin V. M., Chechulina L. I. Nymylansko-russkiy slovar’: alyutorskiy dialect [Nymylan-Russian dictionary: Alutor dialect]. Yu. Nagayama (Ed.). Sapporo, 2019, pt. 2. (L-Ya). 140 p. (In Alutor and Russ.).
11. Тирон Е. Л. Мифологические представления и фольклор зимнего оленеводческого праздника Пэгыттын коряков-чавчувенов // Кунсткамера. 2023. № 1 (19). С. 55-74. EDN: ORNSPS
Tiron E. L. Mifologicheskie predstavleniya i fol’klor zimnego olenevodcheskogo prazdnika Pegyttyn koryakov-chavchuvenov [Mythological beliefs and folklore of the winter reindeer herders’ festival Pegyttyn of Koryaks-Chauchuvens]. Kunstkamera. 2023, no. 1 (iss. 19), pp. 55-74. (In Russ.). EDN: ORNSPS
12. Jochelson W. The Koryak. Material Culture and social organization / The Jesup North Pacific Expedition. Vol. VI. Ed. by F. Boas. Leiden, New York, 1908. 841 p. URL: http://www.kscnet.ru/ivs/bibl/kor/cont.htm (дата обращения: 01.02.2025).
Выпуск
Другие статьи выпуска
В 2024 исполнилось 95 лет со дня рождения И. Д. Бураева - первого исследователя бурятской фонетики с применением экспериментальных данных, основателя экспериментально-фонетической школы в бурятоведении. В статье освещаются основные этапы творческого пути ученого, связанные с фонетикой и фонологией, и на этом материале описывается история становления и развития экспериментальной фонетики в бурятском языкознании. Разработанные И. Д. Бураевым представления о звуковом составе и системно-структурной организации фонологической системы бурятского языка актуальны и по сей день. Приводятся выводы ученого о решающем влиянии циркумбайкальского языкового союза на формирование звукового облика современного бурятского языка.
В рамках фестиваля «Хатлые», организованного МАУ «Экоцентр» в Музейно-экологическом комплексе «Югра» (6-9 июня 2024 г., г. Мегион, Ханты-Мансийский автономный округ - Югра), был проведен медвежий праздник восточных хантов. Зафиксированы пробуждающие и усыпляющие медведя песни, священные мифологические песни, а также сценки, сказки и танцы, представляющие сферу профанного. Сняты на фото и видео изготовление счетной палочки, на которой отмечены основные эпизоды медвежьего праздника, и другие элементы ритуала. Был также проведен и частично зафиксирован обряд бескровного жертвоприношения поры, состоявшийся на священном месте на территории музея-стойбища семьи Казамкиных. Введенные в научный оборот новые видео- и аудиозаписи будут способствовать сохранению мифологических традиций и развитию богатого культурного наследия хантыйского народа.
Проанализированы сказки лесных юкагиров, где упоминаются ножи персонажей, с точки зрения этнографической действительности и фольклорного контекста. Соотнесение юкагирского слова чоҕойэ ‘нож’ со словами, имеющими сходный корневой компонент, позволило сделать вывод о таких значениях предполагаемого исходного этимона, как ‘резать; бить; колоть’. Этнографические и фольклорные материалы юкагиров подтверждают вариативность и полифункциональность их ножей. Сказки лесных юкагиров чаще отражают этнографические реалии, называя ножи, различные по материалу и своему назначению. В некоторых сказочных текстах ножи играют немаловажную роль в характеристике персонажа; вокруг них формируются семантически важные сегменты сюжетов; многофункциональность ножей послужила основой для образных сравнений.
Т. А. Чачияков - известный алтайский сказитель, имевший в своем репертуаре не только героические сказания, но и множество фольклорных произведений, отражающих мифологические представления и религиозные верования народа. Анализ записанных от сказителя текстов мифологической прозы позволил выявить тематику его повествований, соотнести их с древними представлениями людей о создании земли и появлении животных и растений или их частных свойств (этиологические мифы), происхождении людей (антропоморфные), появлении звезд (астральные), о духах и божествах (мифологические рассказы). Сравнительно-сопоставительное изучение сюжетов позволяет увидеть сходство фольклорно-мифологических мотивов в алтайском фольклоре и проследить типологические параллели в фольклоре других народов.
В тунгусо-маньчжурских языках три падежных аффикса могут быть результатом грамматикализации, один из них - показатель творительного падежа. В письменном чжурчжэньском (XII-XV вв.) и в со-временных тунгусо-маньчжурских языках представлены следующие рефлексы этого реконструиро-ванного аффикса. Праязыковой показатель творительного падежа *-gi произошел от слова *gi ~ *-gia ~ *gua ‘другой (из двух) > сторона՚. Возможность такого семантического развития находит подтверждение в истории английского языка: древнеанглийскому wi, одним из значений ко-торого было ‘противоположный՚, в современном английском соответствует предлог with ‘с’.
В вилюйских олонхо встречаются в основном варианты традиционных устойчивых сравнений, а также наблюдается наличие немалого количества локальных сравнений. Для гиперболизации или идеализации реально существующих качеств и признаков предметов подыскиваются образы в окружающей действительности, в роли эталонов в основном выступают природа родного края, повседневно употребляющиеся в быту предметы, домашний скот, лесные звери и птицы и т. д. Сравнительные конструкции вилюйской эпической традиции распределены на группы по общности предметов сравнения и признаков сходства. Рассматривается внешность персонажей олонхо и природа, эпическое пространство, в роли эталона сравнения используются слова, относящиеся к тематическим группам: зоонимы и соматизмы; флора; природа; артефакты.
В пословично-поговорочных конструкциях всегда присутствуют два события, которые противопоставляются по степени предпочтительности. Выделяются три семантических типа конструкций: заместительно-предпочтительные, сопоставительно-градационные и сопоставительные конструкции с равенством признаков. В заместительно-предпочтительных конструкциях передается предпочтение действия в главной части действию в зависимой части. Сопоставительно-градационная конструкция выражает сопоставление двух событий по степени значимости. В сопоставительных конструкциях с равенством признаков между главной и зависимой предикативными частями устанавливаются отношения равенства.
Выделены два типа конструкций со значением: 1) каузации любви к кому-либо; 2) каузации любви к чему-либо. Морфологические каузативы дурл-уул-ха, инагл-уул-ха ‘влюбить’ редко используются в значении каузации чувства любви, так как в понимании носителей бурятского языка заставить полюбить нельзя: постороннее воздействие не может быть стимулом возникновения эмоции. Даже если такие стимулы имеются, они оцениваются отрицательно. Для выражения значения первого типа каузации используются метафорические сочетания, служащие интенсификаторами эмотивной семантики. Одним из базовых компонентов конструкций со значением второго типа каузации является аналитическое сочетание, образуемое при помощи вспомогательного каузативного глагола болго-хо ‘делать кого-либо чем-кем-либо’ и прилагательного, называющего эмоцию.
Универсальным и эксплицитным средством выражения интенсивности и усилительности в тувинском языке являются наречия, в семантике которых часто совмещаются также значения образности и оценочности, что позволят отнести их к экспрессивному фонду лексических единиц. В статье проанализировано 9 наречий, в ядерных значениях которых содержатся семы ‘очень’, ‘совсем’, ‘обязательно’. Имена прилагательные самостоятельно в роли интенсификаторов используются реже, некоторые из них выражают интенсивность имплицитно. Наиболее распространенным является сочетание двух имен прилагательных Aintens + А, в котором роль интенсификатора выполняет первое из них. Прилагательные-интенсификаторы часто употребляются в переносных значениях, в составе устойчивых выражений и достаточно широко распространены в разговороной речи и в художественных произведениях.
В якутском языке представлено более 70 наименований снега, в том числе около 30 диалектных обозначений. В основе мотивирующих признаков диалектных названий лежат физические свойства снега, которые зависят от окружающей среды (продолжительная зима, время года), сравнение с внешними признаками животных (зайца, бурундука, вороны, пуночки), а также функциональный признак - по связи с народными приметами и с традиционным промыслом (охотой). Формальным способом выражения мотивирующего признака является сочетание компонентов и оформление одного из них аффиксом принадлежности. Основным типом мотивации диалектных названий снега является семантический, обусловленный значением производящего слова.
Выявлено и описано 10 хакасско-монгольских лексических параллелей в сфере терминологии родства, на синхроническом уровне охарактеризованы общие и отличительные лексико-семантические и лингвокультурологические признаки. С применением дефиниционного анализа установлены лексические параллели с полностью и неполностью совпадающей семантической структурой. Для монгольских вариантов терминов кровного родства в большей степени, чем для хакасских, характерны семантические разветвления. В семантической структуре некоторых монгольских терминов имеются лексико-семантические варианты, обозначающие лиц высшего / привилегированного сословия как женского, так и мужского пола, чего не наблюдается в хакасской системе родства.
Статистика статьи
Статистика просмотров за 2026 год.
Издательство
- Издательство
- ИФЛ СО РАН
- Регион
- Россия, Новосибирск
- Почтовый адрес
- 630090, Новосибирск, ул. Николаева, 8
- Юр. адрес
- 630090, Новосибирск, ул. Николаева, 8
- ФИО
- Силантьев Игорь Витальевич (Директор)
- E-mail адрес
- secretar@philology.nsc.ru
- Контактный телефон
- +7 (738) 3330151