Статья посвящена исследованию медицинской темы в Житии Иосифа Волоцкого, составленном неизвестным книжником. Анонимный агиограф, которого принято отождествлять с сербским книжником Аникитой Львом Филологом, активно использует медицинскую лексику и связанные с врачеванием образы в агиографии волоцкого игумена. В Житии разворачивается образ преподобного Иосифа как духовного врача, исцеляющего не только монахов обители и пришедших к преподобному за помощью людей, но и страну от еретического учения, что особенно важно в контексте распространения запрещенных знаний на рубеже XV-XVI вв. Для неизвестного автора принципиального антагонизма между мирской медициной и духовным целительством нет, что связано с произошедшим в XVI в. пересмотром традиционной системы взаимоотношений между членами оппозиции «духовное целительство» - «мирское врачевание». В то же время повышенный интерес к медицине может быть связан с декларацией значимости социальной роли церкви в иосифлянской среде.
This article investigates the medical theme in the Life of Joseph of Volokolamsk, compiled by an unknown scribe. The anonymous hagiographer, commonly identified as the Serbian scribe Anikita Lev Filolog, actively employs medical vocabulary and images associated with healing in the hagiography of the Volokolamsk abbot. The Life develops an image of Saint Joseph as a spiritual physician who heals not only the monastery’s monks and people who come to him for aid but also the country from heretical teachings, which is particularly significant in the context of the spread of prohibited knowledge at the turn of the 15 th and 16 th centuries. For the unknown author, a fundamental antagonism between secular medicine and spiritual healing does not exist, which relates to the 16 th century revision of the traditional system of relationships between members of the opposition “spiritual healing” - “secular medicine.” At the same time, the heightened interest in medicine might be linked to the declaration of the importance of the social role of the church within the Josephite circle.
Идентификаторы и классификаторы
- SCI
- Литература
- Префикс DOI
- 10.31249/litzhur/2025.68.05
- eLIBRARY ID
- 82592774
Иванов И.Э. Духовное целительство versus
мирское врачевание в анонимном Житии Иосифа Волоцкого // Литературоведческий журнал. 2025. No 2(68). С. 85–98.
Иванов И.Э. Духовное целительство versus
мирское врачевание в анонимном Житии Иосифа Волоцкого // Литературоведческий журнал. 2025. No 2(68). С. 85–98.
Иванов И.Э. Духовное целительство versus
мирское врачевание в анонимном Житии Иосифа Волоцкого // Литературоведческий журнал. 2025. No 2(68). С. 85–98.
Как показал М. П. Одесский, древнерусские сочинения на «медицинские» темы предлагают три ответа на вопрос «как лечиться». Первый ответ содержится в молитвах-заговорах, в которых преобладает архаическая основа, близкая к народному творчеству, но с явным присутствием христианского компонента; второй путь содержится в лечебниках, которые наиболее близки к практике мирского врачевания; третий путь – обращение к церкви и отказ от любых альтернативных способов лечения, кроме молитвы и упования на чудесное исцеление [18, с. 159–160]. М. П. Одесский показал, что в древнерусской литературе можно обнаружить две концепции «человека болеющего», которые реализуются в оппозиции «культ болезни» – «забота о здоровье». Эти концепции опираются на «жанровые» традиции древнерусской словесности: в «высоких жанрах», в первую очередь в житиях, реализуется первый член оппозиции, тогда как в отреченных «молитвах» и посланиях – второй [18, с. 180].
Список литературы
1. Галеново на Гиппократа / подг. текста, пер. и комм. Г.М. Прохорова // Памятники литературы Древней Руси: вторая половина XV века. М.: Художественная литература, 1982. С. 192-215.
2. Герасимова И.А., Мильков В.В. Медицинская тематика в книжности Древней Руси // Психология и Психотехника. 2016. № 2. С. 179-191.
3. Герасимова И.А., Мильков В.В. Целительство и медицинская книжность в Древней Руси // Философия науки и техники. 2014. № 1. С. 271-294.
4. Григорьев А.В. Русская библейская фразеология в контексте культуры. М.: МПГУ, 2019. 200 с. EDN: OWHQCM
5. Громов М.Н., Мильков В.В. Галеново на Гиппократа // Громов М.Н., Мильков В.В. Идейные течения древнерусской мысли. СПб.: РХГИ, 2001. С. 713-735.
6. Дмитриева Р.П. Лев Филолог // Словарь книжников и книжности Древней Руси. Л.: Наука, 1989. С. 3-6.
7. Житие и пребывание вкратце преподобного отца нашего игумена Иосифа, града Волока Ламского // Великие Минеи Четии, собранные всероссийским митрополитом Макарием. Сентябрь. Дни 1-13. СПб.: Типография Императорской академии наук, 1868. Стб. 453-615.
8. Житие преподобного Иосифа Волоколамского, составленное неизвестным / подгот. К.И. Невоструев // Чтения в обществе любителей духовного просвещения. 1865. Кн. 2. Приложения. С. 77-152.
9. Житие преп. Иосифа Волоколамского, составленное неизвестным / с предисловием С.А. Белокурова // Чтения в обществе истории и древностей российских. 1903. Кн. 3. Отд. II. С. 1-47.
10. Житие преподобного Пафнутия Боровского, написанное Вассианом Саниным / изд. и вступ. статья А.П. Кадлубовского // Сб. Ист.-филол. о-ва при Ин-те кн. Безбородко в Нежине. Нежин, 1899. Т. 2. Отд. 2. С. 98-149.
11. Змеев Л.Ф. Русские врачебники // Памятники древней письменности. Т. CXII. 1895. С. 242-245.
12. Иванов С.В. Кто был автором анонимного Жития Иосифа Волоцкого? // Богословский вестник. 1915. Т. 3. Сентябрь. С. 173-190.
13. Казаков А.А. Иосиф Волоцкий: от агиографического повествования к научной биографии. М.; СПб.: Центр гуманитарных инициатив, 2022. 292 с.
14. Ключевский В.О. Древнерусские жития как исторический источник. М.: Типография Грачёва и К., 1871. 465 с.
15. Манохин А.А. Сводная Кормчая митрополита Даниила и ее место в каноническом праве: дис. … канд. ист. наук. М., 2017. 406 с.
16. Мильков В.В. Галеново на Гиппократа // Древнерусские апокрифы. Памятники древнерусской мысли: исследования и тексты. Вып. I. СПб.: Издательство Русского христианского гуманитарного института, 1999. С. 450-476.
17. Минеева С.В. Похвальные слова на память Зосимы и Савватия Соловецких, приписываемые Льву Филологу (к проблеме атрибуции и источников) // Герменевтика древнерусской литературы. Сб. 7. Ч. II. М., 1994. С. 276-312.
18. Одесский М.П. “Человек болеющий” в древнерусской литературе // Древнерусская литература: Изображение природы и человека. М.: Наследие, 1995. С. 158-181. EDN: EFGGNU
19. Пиккио Р. Slavia Orthodoxa: Литература и язык / отв. ред. Н.Н. Запольская, В.В. Калугин. М.: Знак, 2003. 720 c.
20. Плигузов А.И. “Соборный ответ 1503 года” // Плигузов А.И. Полемика в русской церкви первой трети XVI столетия. М.: Квадрига, 2017. С. 330-386.
21. Прохоров Г.М. [Комментарии] // Памятники литературы Древней Руси: вторая половина XV века. М.: Художественная литература, 1982. С. 599-601.
22. Ранчин А.М. Целительство versus/contra врачевание: некоторые наблюдения над сказаниями Киево-Печерского патерика //Ранчин А.М. Вертоград Златословный: Древнерусская книжность в интерпретациях, разборах и комментариях. М.: Новое литературное обозрение, 2007. С. 208-210.
23. Тихонравов Н.С. Памятники отреченной русской литературы. Т. II. М.: Университетская типография, 1863. С. 405-410.
24. Prestel D.K. Medicine or Religion: The Perils of Hagiography as Historical Source // Canadian-American Slavic Studies, 1991. No. 25. P. 43-51.
25. Zguta R. Monastic Medicine in Kievan Rus’ and Early Muskovy // Medieval Russian Culture. Vol. 1. Ed. by Henrik Birnbaum and Michael S. Flier. (California Slavic Studies. Vol. XII). Berkeley; Los Angeles; London, 1984. P. 54-70.
1. “Galenovo na Gippokrata” [“Galenovo on Hippocrates”], ed. G.M. Prokhorov. Pamyatniki literatury Drevnei Rusi: vtoraya polovina XV veka [Monuments of Literature of Old Russia: The Second Half of the 15 th Century]. Moscow, Khudozhestvennaya literatura Publ., 1982, pp. 192–215. (In Russ.)
2. Gerasimova, I.A., Mil’kov, V.V. “Meditsinskaya tematika v knizhnosti Drevnei Rusi” [“Medical Topics in the Literature of Old Russia”]. Psikhologiya i Psikhotekhnika, no. 2, 2016, pp. 179–191. (In Russ.)
3. Gerasimova, I.A., Mil’kov, V.V. “Tselitel’stvo i meditsinskaya knizhnost’ v Drevnei Rusi” [“Healing and Medical Literature in Old Russia”]. Filosofiya nauki itekhniki, no. 1, 2014, pp. 271–294. (In Russ.)
4. Grigor’ev, A.V. Russkaya bibleiskaya frazeologiya v kontekste kul’tury [Russian Biblical Phraseology in the Context of Culture]. Moscow, Moskovskii pedagogicheskii gumanitarnyi universitet Publ., 2019, 200 p. (In Russ.)
5. Gromov, M.N., Mil’kov, V.V. “Galenovo na Gippokrata” [“Galenovo on Hippocrates”]. Ideinye techeniya drevnerusskoi mysli [Ideological Trends of Old Russian Thought]. St Petersburg, Russkaya khristianskaya gumanitarnaya akademiya Publ.,
2001, pp. 713–735. (In Russ.)
6. Dmitrieva, R.P. “Lev Filolog” [“Lev Philologus”]. Slovar’ knizhnikov i knizhnosti Drevnei Rusi [Dictionary of Scribes and Bookishness of Old Russia]. Leningrad, Nauka Publ., 1989, pp. 3–6. (In Russ.)
7. “Zhitie i prebyvanie vkrattse prepodobnogo ottsa nashego igumena Iosifa, grada Voloka Lamskogo” [“The Life and Sojourn of our Venerable Father, Abbot Joseph, of the City of Volokolamsk”]. Velikie Minei Chetii, sobrannye vserossiiskim mitropolitom Makariem. Sentyabr’. Dni 1–13 [The Great Menaea of the Chetii, collected by Metropolitan Macarius of All Russia. September. Days 1–13]. St Petersburg, Tipografiya Imperatorskoi akademii nauk Publ., 1868, pp. 453–615. (In Russ.)
8. “Zhitie prepodobnogo Iosifa Volokolamskogo, sostavlennoe neizvestnym” [“The Life of St Joseph of Volokolamsk, compiled by an Unknown Person”], ed. K.I. Nevostruev. Chteniya v obshchestve lyubitelei dukhovnogo prosveshcheniya [Readings in the Society of Fans of Spiritual Enlightenment], vol. 2, 1865, Applications, pp. 77–152. (In Russ.)
9. “Zhitie prep. Iosifa Volokolamskogo, sostavlennoe neizvestnym” [“The Life of St Joseph of Volokolamsk, compiled by an Unknown Person”], preface by S.A. Belokurov. Chteniya v obshchestve istorii i drevnostei rossiiskikh [Readings at the Society of Russian History and Antiquities], vol. 3, part 2, 1903, pp. 1–47. (In Russ.)
10. “Zhitie prepodobnogo Pafnutiya Borovskogo, napisannoe Vassianom Saninym” [“The Life of St Paphnutius of Borovsk, Written by Vassian Sanin”], ed. and preface by A.P. Kadlubovskii. Sbornik Istoriko-Filologicheskogo obshchestva priInstitute knyazya Bezborodko v Nezhine [Collection of the Historical and Philo-
logical Society at the Prince Bezborodko Institute in Nizhyn]. Nizhyn, vol. 2, part 2, 1865, pp. 98–149. (In Russ.)
11. Zmeev, L.F. “Russkie vrachebniki” [“Russian Doctors”]. Pamyatniki drevnei pis’mennosti [Monuments of Old Writing], vol. CXII, 1895, pp. 242–245. (In Russ.)
12. Ivanov, S.V. “Kto byl avtorom anonimnogo Zhitiya Iosifa Volotskogo?” [“Who was the Author of the Anonymous Life of Joseph Volotsky?”]. Bogoslovskii vestnik [Theological Bulletin], vol. 3, September, 1915, pp. 173–190. (In Russ.)
13. Kazakov, A.A. Iosif Volotskii: ot agiograficheskogo povestvovaniya k nauchnoi biografii [Joseph Volotsky: from Hagiographic Narrative to Scientific Biography].
Moscow; St Petersburg, Tsentr gumanitarnykh Initsiativ Publ., 2022, 292 p. (In Russ.)
14. Klyuchevskii, V.O. Drevnerusskie zhitiya kak istoricheskii istochnik [Old Russian Lives as a Historical Source]. Moscow, Tipografiya Gracheva i K. Publ., 1871, 465 p. (In Russ.)
15. Manokhin, A.A. Svodnaya Kormchaya mitropolita Daniila i ee mesto v kanonicheskom prave [The Consolidated Helmsman of Metropolitan Daniel and Her Place in Canon Law]. PhD in History Dissertation. Moscow, 2017, 406 p. (In Russ.)
16. Mil’kov, V.V. “Galenovo na Gippokrata” [“Galenovo on Hippocrates”]. Drevnerusskie apokrify [Old Russian Apocrypha], vol. 1. St Petersburg, Russkaya khristianskaya gumanitarnaya akademiya Publ., 1999, pp. 450–476. (In Russ.)
17. Mineeva, S.V. “Pokhval’nye slova na pamyat’ Zosimy i Savvatiya Solovetskikh, pripisyvaemye L’vu Filologu (k probleme atributsii i istochnikov)” [“Praiseworthy Words from the Memory of Zosima and Savvaty Solovetsky, Attributed to Leo the Philologist (on the Problem of Attribution and Sources)”]. Germenevtika
drevnerusskoi literatury [Hermeneutics of Old Russian Literature], vol. 7, part 2. Moscow, 1994, pp. 276–312. (In Russ.)
18. Odesskii, M.P. “‘Chelovek boleyushchii’ v drevnerusskoi literature” [“‘A sick man’ in Old Russian Literature”]. Drevnerusskaya literatura: Izobrazhenie prirody i cheloveka [Ancient Russian Literature: The Image of Nature and Man]. Moscow, Nasledie Publ., 1995, pp. 158–181. (In Russ.)
19. Pikkio, R. Slavia Orthodoxa: Literatura i yazyk [Slavia Orthodoxa: Literature and Language], ed. N.N. Zapol’skaya, V.V. Kalugin. Moscow, Znak Publ., 2003, 720 p. (In Russ.)
20. Pliguzov, A.I. “Sobornyi otvet 1503 goda” [“The Conciliar Response of 1503”]. Polemika v russkoi tserkvi pervoi treti XVI stoletiya [The Controversy in the Russian Church in the First Third of the 16 th Century]. Moscow, Kvadriga Publ., 2017, pp. 330–386. (In Russ.)
21. Prokhorov, G.M. [Kommentarii] [Comments]. Pamyatniki literatury Drevnei Rusi: vtoraya polovIna XV veka [Monuments of Literature of Old Russia: The Second Half of the 15 th Century]. Moscow, Khudozhestvennaya Literatura Publ., 1982, pp. 599–601. (In Russ.)
22. Ranchin, A.M. “Tselitel’stvo versus/contra vrachevanie: nekotorye nablyudeniya nad skazaniyami Kievo-Pecherskogo paterika” [“Healing versus/contra healing: some observations on the legends of the Kiev Caves Paterik”]. Vertograd Zlatoslovnyi: Drevnerusskaya knizhnost’ v interpretatsiyakh, razborakh i kommentariyakh [Vertograd Zlatoslovny: Old Russian Book Culture in the Interpretation,
Analysis and Commentary]. Moscow, Novoe literaturnoe obozrenie Publ., 2007,
pp. 208–210. (In Russ.)
23. Tikhonravov, N.S. Pamyatniki otrechennoi russkoi literatury [Monuments of the
Renounced Russian Literature], vol. 2. Moscow, Universitetskaya tipografiya Publ.,
1863, pp. 405–410. (In Russ.)
24. Prestel, D.K. “Medicine or Religion: The Perils of Hagiography as Historical
Source”. Canadian-American Slavic Studies, no. 25, 1991, pp. 43–51. (In English)
25. Zguta, R. “Monastic Medicine in Kievan Rus’ and Early Muskovy”. Medieval Rus-
sian Culture, vol. 1, еd. by Henrik Birnbaum and Michael S. Flier. (California
Slavic Studies, vol. XII). Berkeley; Los Angeles; London, 1984, pp. 54–70.
Выпуск
Другие статьи выпуска
В 1920-е годы в советском литературоведении шла активная полемика об основных принципах перевода художественных текстов. Сейчас уже хорошо известны первопроходческие работы М. Алексеева, А. Фёдорова, А. Смирнова и др. В их тени остались теоретические разработки поэта, филолога и переводчика Александра Ильича Ромма (1898-1943), представленные им в докладе в ГАХН весной 1925 г. Благодаря сохранившимся в архиве писателя черновикам и тезисам этого выступления можно попытаться восстановить его оригинальный взгляд на проблему художественного перевода, во многом предвосхитивший достижения русской и западной транслатологии ХХ в.
Публикация вводит в научный оборот прежде не известные в печати письма Ю. Н. Бартенева князю П. А. Вяземскому. В сопроводительной статье дан краткий очерк литературных отношений Вяземского и Бартенева, представляющий собой описание контекстов, связывавших корреспондентов в 1820-е годы, к которым относится большая часть из публикуемых двенадцати писем. Многочисленность этих контекстов не охвачена в полном объеме, и настоящая статья - лишь один из начальных этапов в установлении и описании литературных контактов Бартенева, письма которого, обозначая тему «П. А. Вяземский и Ю. Н. Бартенев», задают вектор к изучению таких не разработанных на настоящий момент тем, как «В. А. Жуковский и Ю. Н. Бартенев», «А. С. Пушкин и Ю. Н. Бартенев».
В центре статьи - творчество и личность аррасского трувера Адама де ла Аля, в частности, - его пьеса «Игра в беседке». Особое внимание уделяется проблеме автобиографичности произведения и тому, как в нем пересекаются образы поэта и созданного им персонажа. Исследуется также культурный и исторический контекст XIII в., в котором творил Адам, - город Аррас и литературное братство Пюи, частью которого он являлся. Авторы рассматривают Пюи не как строгую академию, а как творческое пространство с элементами карнавала и иронии. Важной частью анализа становится жанр жё-парти - поэтические дебаты, в которых Адам активно участвовал. Внимание уделяется противоречивым взглядам трувера на любовь и жизнь, представленным в его жё-парти и «Прощании», и тому, как они отражают смену культурных парадигм. В конечном итоге статья рассматривает возможность полного отождествления реальной биографии автора с его литературными персонажами и подчеркивает художественную условность любых автобиографических элементов в его произведениях.
Предмет статьи - прологи к «Роману о Бруте» - стихотворной хронике истории Британии, созданной в XII в. нормандским поэтом Васом, - и к среднеанглийскому переложению этого текста - поэме «Брут», написанной Лайамоном в начале XIII в. Пролог к «Роману о Бруте» рассматривается с точки зрения того, как отражены в нем перешедшие в Средние века из риторической теории Цицерона понятия benevolentia (благосклонность аудитории), attention (внимание аудитории) и docilitas (восприимчивость аудитории), составляющие части exordium (начало речи, введение). Текст Васа вписывается в традицию средневековых прологов и анализируется на предмет соответствия ожиданиям от вступления к историческому тексту. Пролог к «Бруту» интерпретируется как пример так называемого аристотелевского пролога и сопоставляется с текстом Васа для выявления сходств и различий. Особое внимание уделено топосам, встречающимся в прологах обоих авторов, рассматривается восприятие ими истории, категории «правды», а также роль источников в обоих текстах. Показано, в чем Лайамон следует за своим предшественником Васом, а в чем отходит от него.
В романе Толстого «Война и мир» указание на знамение кометы (наблюдаемое Пьером Безуховым) носит символический характер. Оно сближает, в ключе буддизма, психическое (психологическое) с космическим - т. е. сближает сознание, душу (относящиеся к человеку как историческому существу) с мировым целым (с природой, с «естественной» стихией жизни). Благодаря этому приобретается намек на объективность, полемически противопоставленный критике «суеверий» просветителями и Свифтом в частности. Условное отождествление кометы с образами Пьера Безухова и Наташи Ростовой корреспондирует текстам Пушкина («Портрет») и Аполлона Григорьева («Комета»). Оно призвано усилить в образах толстовских персонажей начала «естественности», «природности», но и «беззаконности», по-особому связанных с мировой космической жизнью, с обновлением физического и исторического космоса в целом. В конечном счете мотив кометы оказывается соотнесен с одним из главных толстовских мотивов - мотивом сугубо личностного обновления, но отзывающемся также в трансформации внешнего мира.
Предметом исследования в статье являются функции репрезентации евангельского текста и его роль в актуализации авторской позиции в драме «И свет во тьме светит» Л. Н. Толстого. Начиная с заглавия, цитата из Евангелия выполняет роль интертекста, а текст драмы строится как «диалог» евангельского текста и авторского нарратива. Толстой обращается к евангельским реминисценциям, образам, сюжетным интерпретациям, которые выполняют функции выражения позиции автора и характеристики героев. Актуализация темы службы / служения и библейская символика отца и сына смыкают драматический текст с повестью «Хозяин и работник», но в драме Толстой размышляет о возможности абсолютного приложения к жизни евангельских законов. Самоумаление Сарынцева до слуги и стремление отказаться от имущества сближают его с героями других толстовских незаконченных пьес («Петр Хлебник», «Драматическая обработка легенды об Аггее»). Петр Хлебник и пан, в отличие от Сарынцева, приводят свою жизнь в соответствие со своим новым миропониманием, однако их праведная жизнь показана схематично. Незавершенность драм может быть обусловлена пониманием писателя невозможности претворения идеала в реальной жизни.
Работа посвящена выяснению особенностей изображения человека в Житии Иринарха Ростовского, которое входит в круг произведений о Смутном времени начала XVII в. Показано, что в Житии сочетается агиографическая повествовательная модель и новые приемы создания образов действующих лиц. С одной стороны, используются традиционные житийные топосы для изображения святого Иринарха как человека идеального, великого, получившего от Бога миссию спасти русское государство от бедствий. С другой стороны, введение в повествование исторической реальности и бытовых деталей, освещение проблемы пьянства, обнищания монастырей и неправедной жизни иноков в начале XVII в. отчасти нарушает каноны агиографического жанра и показывает «мирские», далекие от идеала монашества черты Иринарха как самого простого человека: его нерешительность, слабость и неспособность выполнить божественное поручение. Кроме того, при объективном реалистичном описании интервентов и монахов в Борисоглебском монастыре происходит индивидуализация второстепенных персонажей, что нарушает однобокое описание зла и строгое разделение персонажей на положительных и отрицательных.
В статье рассматриваются пушкинско-дантовские реминисценции и ассоциации, главным образом в таких стихотворениях Иосифа Бродского, как «Стихи в апреле», «Менуэт». Кроме того, исследуются как поверхностные, так и глубинные значения этих ассоциаций, выводящие на понимание особенностей художественного мышления Иосифа Бродского в целом. Рассматриваются также трансформации мотивов пушкинского «Пророка» в стихотворении «Строфы», обусловленные событиями личной жизни поэта, и интерпретируется заключительная глава цикла «Новые стансы к Августе» как декларация поисков собственного поэтического языка.
В статье предпринимается попытка анализа стихотворения Бродского «Облака». Возвышенная и проникновенная манера, отличающая это стихотворение, не вполне типична для автора. Сочетание сплошной рифмовки и краткости строк ведет к насыщенности текста звуковыми параллелями. Другие звуковые повторы не связаны со структурой стиха: это парономазии и вокалические серии. В описании облаков заметны две родственные особенности: изменчивость, протеичность (перетекание одной формы в другую) и гибридность (парадоксальное сочетание разных форм). Семантический компонент словесного стиля предполагает многочисленные переклички слов и контекстов по значению. В нескольких случаях в тексте можно предположить знаки in absentia, опосредующие связь между двумя словами контекста: к одному из них такой элемент близок по смыслу, к другому - по звуку (например, как среднее между «гранит» и «рубеж» можно предположить «граница»). Такие случаи - дополнительное средство создания звукосмыслового единства текста. Статья включает также отдельные комментарии к некоторым относительно темным местам стихотворения.
В статье рассматривается принадлежащая ряду литературоведов трактовка стихотворения Иосифа Бродского «На смерть Жукова» как выражающего неоднозначное отношение автора к герою и якобы содержащего саркастические и иронические элементы. Доказывается, что «На смерть Жукова» является именно данью признательности Жукову как полководцу, внесшему решающий вклад в победу в Великой Отечественной войне. Особенности поэтики стихотворения в целом объясняются подражанием стихотворению Г. Р. Державина «Снигирь», написанному на кончину Суворова. Написание поэтической эпитафии маршалу может быть объяснено помимо желания выразить признательность еще рядом причин. Стихотворение - отражение осмысления автором своего социального значения и социальной роли как поэта, претендующего быть своего рода собеседником власть имущих. Кроме того, Бродский, видимо, решал чисто литературную задачу: создать новый вариант торжественного стихотворения в традиции погребальной элегии и оды на современном материале и с абсорбированием современной, в том числе советской, официозной лексики. То есть выполнял поистине трудную задачу, преодолев сопротивление этого материала.
Издательство
- Издательство
- ИНИОН РАН
- Регион
- Россия, Москва
- Почтовый адрес
- 117418, Москва, Нахимовский проспект, д. 51/21
- Юр. адрес
- 117418, Москва, Нахимовский проспект, д. 51/21
- ФИО
- Кузнецов Алексей Владимирович (Руководитель)
- E-mail адрес
- igpran@igpran.ru
- Контактный телефон
- +7 (916) 5591912
- Сайт
- http:/inion.ru