Статья посвящена изучению периферийной семантики глаголов, обозначающих процесс строительства в древнеанглийском языке. Периферийные семы значения ‘строить’ рассматриваются на основе анализа сочетаемости глаголов в текстах древнеанглийских рукописей.
Идентификаторы и классификаторы
Словарный состав любого языка представляет собой результат долгого исторического развития, являясь «динамической и постоянно изменяющейся комплексной структурой, в которой новые слова появляются, старые исчезают или изменяются тем или иным образом» [Koptjevskaja-Tamm, 2008: 6]. Понять современное устройство лексической системы языка и функционирование отдельных лексем, входящих в её состав, невозможно без знания особенностей развития значения слов и их употребления на разных этапах языкового развития. О перспективности исторического подхода в изучении лексики свидетельствует неослабевающий уже много лет интерес российских и зарубежных лингвистов к диахроническим исследованиям на материале германских, романских и славянских языков [см., например, Климова, 1981; Державина, 1984; Нильсен, 2001; Лянзбург, 2003; Левицкий, 2006; Stockwell, Minkova, 2009; Kilpiö, 2010; Громова, 2011; Taranu, 2012; Dance, 2014; Растворова, 2015; Гапотченко, 2015; Карасенко, 2017; Ветрова, 2018; Калиущенко, 2019; Кремзикова, 2023; Ягупова, 2023; Ус, 2024].
Список литературы
1. Виноградов В. В. Об основном словарном фонде и его словообразующей роли в истории языка // Избранные труды: Лексикология и лексикография. Москва: Наука, 1977. С. 47-68.
2. Ветрова Э. С. Этикетные речевые единицы в сопоставительном аспекте. Донецк: ДонНУ, 2018. 399 с. (Типологические, сопоставительные, диахронические исследования; Т. 15).
3. Влавацкая М. В. Теоретические основы комбинаторной лингвистики: лексикологический и лексикографический аспекты (на материале русского и английского языков): автореф. дисс. ... д-ра филол. наук: 10.02.19. Кемерово, 2013. 51 с.
4. Гапотченко Н. Е. Лингвокультурологический аспект официальныхфранкоязычных дискурсов в ХХ-ХХІ столетиях // Современные технологии обучения иностранным языкам. Ульяновск, 2015. С. 101-106.
5. Державина Е. И. История группы глаголов с общим значением «делать» в русском языке: автореф. дисс. ... канд. филол. наук: 10.02.01. Москва, 1984. 19 с.
6. Громова Е. А. Диахронические изменения словарного состава английского языка: дисс. … канд. филол. наук: 10.02.04. Ростов-на-Дону, 2011. 215 с.
7. Калиущенко В. Д. Немецкие отыменные глаголы: синхрония, диахрония, типология. Донецк: ДонНУ, 2019. 250 с. (Типологические, сопоставительные, диахронические исследования; Т. 17).
8. Карасенко Е. А. Фономорфологические и семантические особенности суффиксальных наименований мужчин в средневерхненемецком языке // Studia Germanica, Romanica et Comparatistica. Донецк: ДонНУ, 2017. Т. 13. Вып. 1-2 (35-36). С. 48-57.
9. Климова В. В. Историко-семасиологическое исследование английских глаголов со значением «строить» в аспекте системных отношений: дисс. … канд. филол. наук: 10.02.04. Ленинград, 1981. 181 с.
10. Кремзикова С. Е. Лингвокогнитивные основы моделирования деятельностных ситуаций в дискурсе конфронтации (диахронический аспект) // Актуальные проблемы романской филологии. Минск, 2023. С. 31-38.
11. Левицкий В. В. Семасиология. Винница: Нова Книга, 2006. 512 с.
12. Лянзбург О. В. История слов-обозначений духа и души: дисс. … канд. филол. наук: 10.02.04. Москва, 2003. 155 с.
13. Нильсен Е. А. Лексико-семантическое поле звукообозначений в английском языке: Синхронный и диахронический аспекты: дисс. … канд. филол. наук: 10.02.04. Санкт-Петербург, 2001. 233 с.
14. Маклакова Е. А., Стернин И. А. Теоретические проблемы семной семасиологии. Воронеж: «Истоки», 2013. 277 с.
15. Подгайская И. М. Парадигматические связи древнеанглийских глаголов со значением ‘строить’ // Studia Germanica, Romanica et Comparatistica. Донецк: ДонНУ, 2019. Т. 15. Вып. 1-2 (43-44). С. 43-50.
16. Растворова Ю. С. Анализ языковых средств и форм материальной культуры в исследованиях концепта ЖИЛИЩЕ в древнеанглийский период // Вестник Ленинградского государственного университета им. А. С. Пушкина. Санкт-Петербург, 2015. Вып. 2. Т. 1. № 2. С. 233-244.
17. Ус Ю. Н. Вторичная номинация цветообозначения blau ‘голубой, синий’ в немецком языке (диахронический аспект) // Studia Germanica, Romanica et Comparatistica. 2024. Т. 20. № 2 (64). С. 25-33.
18. Ягупова Л. Н. Корпусное исследование имен существительных с префиксом ur- (на материале средневерхненемецкого языка) // Русская германистика: Ежегодник Российского союза германистов. 2023. Т. 20. С. 339-355.
19. Dance Richard. Getting a word in: Contact, etymology and English vocabulary in the twelfth century // Journal of the British Academy. 2014. Vol. 2. P. 153-211.
20. Kilpiö Matti. Old English Vocabulary Dealing with Translation // Neuphilologische Mitteilungen. 2010. Vol. 111. No. 2. P. 153-165.
21. Koptjevskaja-Tamm M. Approaching Lexical Typology // From Polysemy to Semantic Change: Towards Typology of Lexical Semantic Associations. John Benjamins Publishing Company, 2008. P. 3-54.
22. Stockwell Robert, Minkova Donka. English Words: History and Structure. Cambridge: Cambridge University Press. 2009. 220 p.
23. Taranu Catalin. Senses of the Past: The Old English Vocabulary of History // Florilegium. 2012. Vol. 29. P. 65-88.
СПИСОК ЛЕКСИКОГРАФИЧЕСКИХ ИСТОЧНИКОВ
1. An Anglo-Saxon Dictionary Based on the Manuscript Collections of the Late Joseph Bosworth. Ed. And Enlarged by T. Northcote Toller. Oxford University Press, 1898. 1302 p.
2. An Anglo-Saxon Dictionary Supplement. Ed. By T. Northcote Toller. Oxford University Press, 1921. 768 p.
3. The Oxford English Dictionary. Oxford University Press, 2009. 1 электрон. Опт. Диск (CD-ROM): Windows 98/2000/XP. Загл. с экрана.
СПИСОК ИЛЛЮСТРАТИВНОГО МАТЕРИАЛА
1. The Anglo-Saxon Chronicle: A collaborative edition: Vol. 7. MS E: A semi-diplomatic edition with introduction and indices. Ed. By S. Irvine. Cambridge: D. S. Brewer, 2004. 354 p.
2. The Anglo-Saxon Version of the Holy Gospels. Ed. By Benjamin Thorpe from the Original Manuscripts. New York: George P. Putnam, 155 Broadway. Ad 112 Strand, London, 1848. 243 p.
3. Beowulf with the Finnsburg Fragment / Ed. By A. J. Wyatt / New edition revised with introduction and notes by R.W. Chambers. Cambridge: at the University Press, 1914. 256 p.
4. Bibliothek der angelsächsischen Poesie begründet von C.W.M. Grein; neu bearbeitet von R.P.Wülker. Leipzig: Georg H. Wigand’s Verlag, 1894. Bd. 2. 570 S.
5. Bibliothek der angelsächsischen Poesie begründet von C.W.M. Grein; neu bearbeitet von R.P.Wülker. Leipzig: Georg H. Wigand’s Verlag, 1898. Bd. 3. 490 S.
6. The Blickling Homilies of the Tenth Century edited with a translation and index of words by R. Morris. London: N. Trübner & Co., 57 and 59 Ludgate Hill, 1880. 410 p.
7. The Homilies of the Anglo-Saxon Church. The first part, containing the Sermones Catholici, or Homilies of Ælfric. In the original Anglo-Saxon, with an English Version. Ed. By
B. Thorpe. London: Printed for the Ælfric Society, 1844. Vol. 1. xv, 624 p.
8. The Homilies of the Anglo-Saxon Church The first part, containing the Sermones Catholici, or Homilies of Ælfric. In the original Anglo-Saxon, with an English Version. Ed. By B. Thorpe. London: Printed for the Ælfric Society, 1846. Vol. 2. vii, 614 p.
9. King Alfred’s Anglo-Saxon Version of the Compendious History of the World by Orosius; Ed. By J. Bosworth. London: Longman, Brown, Green, and Longmans, 1959. 576 p.
10. Manuscript B: Cotton Tiberius B.iv // The Anglo-Saxon Chronicle: An Electronic Edition (Vol 2) literary edition. Available at: http://asc.jebbo.co.uk/b/b-L.html. (accessed: 30.11.2024).
11. Manuscript D: Cotton Tiberius B.iv // The Anglo-Saxon Chronicle: An Electronic Edition (Vol 4) literary edition. Available at: http://asc.jebbo.co.uk/d/d-L.html. (accessed: 30.11.2024)
12. The Old English Version of Bede’s Ecclesiastical History of the English People. Ed. With a Translation and Introduction by Th. Miller. London: N. Trübner & Co., 57 and 59 Ludgate Hill, 1890. Part I. Section 1. 279 p.
13. The Rule of S. Benet. Latin and Anglo-Saxon interlinear version. Ed. With an introduction and notes by H. Logeman. London: N. Trübner and Co., 57and 59 Ludgate Hill, 1888. 183 p.
14. Two of the Saxon Chronicles Parallel: A revised text; Ed. By Ch. Plummer; on the basis of an edition by J. Earle. Oxford: At the Clarendon Press, 1892. Vol. 1: Text, Appendices and Glossary. 434 p.
15. Two Old English Poems preserved in MS Junius 11 in the Bodleian Library of the University of Oxford, England. Ed. By Blackburn F.A. Lexington, Massachusetts: D.C. Heath and Co., 1907. 234 p.
Выпуск
Другие статьи выпуска
Статья посвящена стратегиям и тактикам манипулирования в гендерной коммуникации персонажей американских и российских фильмов и сериалов. Выявляются сходства и различия в механизмах манипулятивного воздействия на коммуникативном уровне, отмечаются социо- и лингвокультурные особенности гендерного взаимодействия.
В статье проводится исследование периферии семантического поля «Вкус» в английском и немецком языках. В изучаемых языках периферию поля составляют вторичные значения полисемантических лексем, входящих в ядро семантического поля «Вкус», а также элементы, имеющие признак вкуса в субординативной позиции – в производных значениях разных степеней.
Периферия семантического поля «Вкус» сформирована, исходя из словообразовательных возможностей наименований вкуса изучаемых языков. К периферии относятся метафорически и метонимически перенесенные значения густативних лексем.
В статье представлены результаты исследования семантических особенностей репрезентации оценки во фразеологических единицах карибских креолей. Установлена роль оценочных компонентов в формировании семантики фразеологических единиц в исследуемых креолях. Оценочное значение ФЕ может формироваться при наличии в составе ФЕ слов с негативной или позитивной коннотацией. Описаны ФЕ в карибских креолях с фиксированной положительной и фиксированной отрицательной оценкой.
Статья посвящена сопоставительному изучению глаголов, обозначающих нечестное поведение человека типа «тайно извещать, доносить, стучать и т. п.». Данные глаголы часто встречаются в разговорной речи, в различных социолектах (арго, жаргон, просторечье и др.) и являются стилистически маркированными словами, среди которых преобладают глаголы с негативной оценкой.
В статье рассматривается применение канцеляризмов в современном медиадискурсе на примере новейших газет на русском языке. Изучается структура канцеляризмов и частотность их употребления в газетных текстах. Определяются наиболее активные слова и словосочетания канцелярского языка, которые используются в медиадискурсе.
В статье представляются результаты исследования устойчивых двухэлементных терминов, основанных на переосмысленном значении компонентов. Актуальность работы состоит в востребованности сведений о структурной организации терминологии делового английского языка. Новизна заключается в объекте исследования – термины-фразеологизмы с компонентом debt. Теоретическую и практическую ценность представляют результаты исследования, обнаруживающие номенклатуру структур двухкомпонентных терминов и их соотношение.
Статья посвящена описанию национально-культурной специфики актуализации и репрезентации ценностной константы Nachhaltigkeit посредством определения доминирующих номинаций исследуемой константы. Материалом исследования послужил нарративный контент подкастов Австрии, Германии и Швейцарии. В результате исследования сделаны заключения о сходстве и отличиях в сферах актуализации, зависимости наполнения контента от целевой аудитории и сферы деятельности криэйтора подкаста, а также о национальной специфике понятийного поля константы.
На материале английского языка в статье рассматривается бытование в речи хорошо известных в культуре и часто воспроизводимых в дискурсах разного типа высказываний. Методами филологической топологии прослеживается путь их развития от цитаты к постепенно утрачивающим авторство крылатым словам и, в конечном итоге, к общеязыковой идиоме или терминологическому фразеологизму (терминологизму).
Статья посвящена изучению словообразовательной продуктивности суффиксов -weise и -erweise в немецком языке. В работе раскрывается содержание понятий продуктивности и частотности, анализируются возможности их количественного измерения методами корпусного анализа. Для оценки продуктивности суффиксов -weise и -erweise используются методы частотного и вероятностного анализа. В результате исследования получены данные, доказывающие более высокую продуктивность -erweise.
В статье рассматривается метафорическая репрезентация медицины в романе Дэниела Мейсона «The Winter Soldier». При проведении исследования мы опираемся на теорию блендинга или концептуальной интеграции, предложенную Ж. Фоконье и М. Тернером. В фокусе внимания находятся метафоры «MEDICINE is a THEATER», «MEDICINE is DIVINITY» и «MEDICINE is a CRAFT», демонстрирующие многогранное восприятие медицины.
Статья посвящена исследованию англоязычной юридической терминологии как средства репрезентации профессионального языкового сознания юриста. Профессиональное языковое сознание юриста выступает вербальной моделью сознания и репрезентируется терминологической лексикой. Автор отмечает, что юридическая терминология отличается национально-культурной маркированностью, что прослеживается на уровне разных вариантов английского языка, британского и американского. На основе проведенного анализа расхождений в значении юридических терминов в двух вариантах английского языка автор приходит к выводу о том, что юридическая терминология выступает отражением национального варианта профессионального языкового сознания, поскольку в ней прослеживаются культурная специфика двух стран. В условиях глобализации и интеграции правовых систем, понимание этих различий становится критически важным для осуществления эффективной профессиональной юридической коммуникации и подготовке будущих специалистов в сфере права.
Статья посвящена проблеме разграничения понятий когезии и когерентности, а также способам их проявления в креолизованном медиатексте с учетом его вербальной и визуальной составляющих. Особое внимание уделяется визуальным вариантам когезии, которые могут быть представлены средствами фонетики, лексики и стилистики. Автором предложено выделять в креолизованном медиатексте различные виды когезии, а именно вербальную, вербально-визуальную и визуальную.
Статья посвящена изучению языковых средств репрезентации фейкового образа исторического персонажа в пьесе Шекспира. Устанавливаются лексические единицы, обеспечивающие реализацию манипулятивной функции текста исторической хроники, а также способы формирования негативной оценочности. Выявляются лингвистические способы дискредитации и демонизации образа исторической личности ушедшей эпохи в соответствии с общественно-политическими установками современности.
Издательство
- Издательство
- ДОНГУ
- Регион
- Россия, Донецк
- Почтовый адрес
- 283001, Донецкая Народная Респ, г Донецк, ул Университетская, д 24
- Юр. адрес
- 283001, Донецкая Народная Респ, г Донецк, ул Университетская, д 24
- ФИО
- Беспалова Светлана Владимировна (РЕКТОР)
- Сайт
- https://donnu.ru/