Статья посвящена изучению словообразовательной продуктивности суффиксов -weise и -erweise в немецком языке. В работе раскрывается содержание понятий продуктивности и частотности, анализируются возможности их количественного измерения методами корпусного анализа. Для оценки продуктивности суффиксов -weise и -erweise используются методы частотного и вероятностного анализа. В результате исследования получены данные, доказывающие более высокую продуктивность -erweise.
Идентификаторы и классификаторы
Феномен морфологической продуктивности стал предметом оживленных дискуссий только в последние 50 лет, получив изначально статус «одной из центральных загадок деривационной морфологии» [Aronoff, 1976: 35], «практически неразрешимой проблемы» [Арутюнова, 2007: 22]. Эта ситуация стала меняться с появлением национальных корпусов языка, оснащенных лингвистической разметкой и инструментами поиска, содержащих миллиарды словоупотреблений. Такие корпуса дали лингвистам доступ к достоверному изучению продуктивности словообразовательных формантов и моделей.
Список литературы
1. Арутюнова Н. Д. Проблемы морфологии и словообразования: (На материале испанского языка). Москва: Языки славянских культур, 2007. 288 с.
2. Лопатин В. В., Улуханов И. С. Словарь словообразовательных аффиксов современного русского языка. Москва: Азбуковник, 2016. 812 с.
3. Первак Т. В. Производные наречия и модальные слова в немецком языке: морфология, синтаксис, семантика. Москва: Государственный университет просвещения, 2024. 138 с.
4. Федорова Н. В. Неологизмы и тенденции их словообразования в современном английском языке (на материале текстов СМИ) // Litera. 2018. № 2. С. 216-225.
5. Сулейбанова М. У. Морфематические связи и продуктивность словообразовательных и формообразующих аффиксов в разносистемных языках // Гуманитарные и социальные науки. 2019. № 3. С. 118-125.
6. Aronoff M. Word formation in generative grammar. Cambridge, Mass.: MIT Press, 1976. 134 p.
7. Baayen H. Corpus linguistics in morphology: Morphological Productivity // A. Lüdeling und M. Kytö (Hrsg.). Corpus linguistics. An international handbook. Berlin: Mouton de Gruyter. 2009. Band 2. S. 899-919.
8. Elsner D. Bereichsadverbiale kontrastiv – Die Grenzen des adverbialen Suffixes -(er)weise // Zhu, J., Zhao, J., Szurawitzki, M. (Hgg.): Akten des XII. Internationalen Germanistenkongresses Shanghai Germanistik zwischen Tradition und Innovation. Frankfurt/Main: Peter Lang, 2016. Band 2. S. 125-129.
9. Evert S. und Lüdeling A. Measuring morphological productivity: Is automatic preprocessing sufficient? // P. Rayson, A. Wilson, T. McEnery, A. Hardie und S. Khoja (Hrsg.). Proceedings of the Corpus Linguistics conference, Lancaster. 2001. P. 167-175.
10. Fleischer W., Barz I. Wortbildung der deutschen Gegenwartssprache. 4., völlig neu bearbeitete Auflage. Berlin: de Gruyter, 2012. 504 S.
11. Geuder W. Eine Art Wortart: Das Adverb im Deutschen // Zeitschrift für Sprachwissenschaft. 2019. 38(2). S. 191-241.
12. Hentschel E. Basiswissen deutsche Wortbildung. 1. Aufl. UTB GmbH, 2020. 241 S.
13. Lohde M. Wortbildung des modernen Deutschen. Ein Lehr- und Übungsbuch. Tübingen: Narr studienbücher, 2006. 350 S.
14. Wimmer G. The type-token-relation // G. R. G. P. Reinhard Köhler, Gabriel Altmann (Hrsg.), Quantitative Linguistik – Quantitative Linguistics. Ein internationales Handbuch. Berlin / New York: de Gruyter, 2005. S. 325-348.
ИЛЛЮСТРАТИВНЫЙ МАТЕРИАЛ
Digitales Wörterbuch der deutschen Sprache. Доступ: https://www.dwds.de. (дата обращения: 19.10.2024). [DWDS].
Выпуск
Другие статьи выпуска
Статья посвящена стратегиям и тактикам манипулирования в гендерной коммуникации персонажей американских и российских фильмов и сериалов. Выявляются сходства и различия в механизмах манипулятивного воздействия на коммуникативном уровне, отмечаются социо- и лингвокультурные особенности гендерного взаимодействия.
В статье проводится исследование периферии семантического поля «Вкус» в английском и немецком языках. В изучаемых языках периферию поля составляют вторичные значения полисемантических лексем, входящих в ядро семантического поля «Вкус», а также элементы, имеющие признак вкуса в субординативной позиции – в производных значениях разных степеней.
Периферия семантического поля «Вкус» сформирована, исходя из словообразовательных возможностей наименований вкуса изучаемых языков. К периферии относятся метафорически и метонимически перенесенные значения густативних лексем.
В статье представлены результаты исследования семантических особенностей репрезентации оценки во фразеологических единицах карибских креолей. Установлена роль оценочных компонентов в формировании семантики фразеологических единиц в исследуемых креолях. Оценочное значение ФЕ может формироваться при наличии в составе ФЕ слов с негативной или позитивной коннотацией. Описаны ФЕ в карибских креолях с фиксированной положительной и фиксированной отрицательной оценкой.
Статья посвящена сопоставительному изучению глаголов, обозначающих нечестное поведение человека типа «тайно извещать, доносить, стучать и т. п.». Данные глаголы часто встречаются в разговорной речи, в различных социолектах (арго, жаргон, просторечье и др.) и являются стилистически маркированными словами, среди которых преобладают глаголы с негативной оценкой.
В статье рассматривается применение канцеляризмов в современном медиадискурсе на примере новейших газет на русском языке. Изучается структура канцеляризмов и частотность их употребления в газетных текстах. Определяются наиболее активные слова и словосочетания канцелярского языка, которые используются в медиадискурсе.
В статье представляются результаты исследования устойчивых двухэлементных терминов, основанных на переосмысленном значении компонентов. Актуальность работы состоит в востребованности сведений о структурной организации терминологии делового английского языка. Новизна заключается в объекте исследования – термины-фразеологизмы с компонентом debt. Теоретическую и практическую ценность представляют результаты исследования, обнаруживающие номенклатуру структур двухкомпонентных терминов и их соотношение.
Статья посвящена описанию национально-культурной специфики актуализации и репрезентации ценностной константы Nachhaltigkeit посредством определения доминирующих номинаций исследуемой константы. Материалом исследования послужил нарративный контент подкастов Австрии, Германии и Швейцарии. В результате исследования сделаны заключения о сходстве и отличиях в сферах актуализации, зависимости наполнения контента от целевой аудитории и сферы деятельности криэйтора подкаста, а также о национальной специфике понятийного поля константы.
На материале английского языка в статье рассматривается бытование в речи хорошо известных в культуре и часто воспроизводимых в дискурсах разного типа высказываний. Методами филологической топологии прослеживается путь их развития от цитаты к постепенно утрачивающим авторство крылатым словам и, в конечном итоге, к общеязыковой идиоме или терминологическому фразеологизму (терминологизму).
Статья посвящена изучению периферийной семантики глаголов, обозначающих процесс строительства в древнеанглийском языке. Периферийные семы значения ‘строить’ рассматриваются на основе анализа сочетаемости глаголов в текстах древнеанглийских рукописей.
В статье рассматривается метафорическая репрезентация медицины в романе Дэниела Мейсона «The Winter Soldier». При проведении исследования мы опираемся на теорию блендинга или концептуальной интеграции, предложенную Ж. Фоконье и М. Тернером. В фокусе внимания находятся метафоры «MEDICINE is a THEATER», «MEDICINE is DIVINITY» и «MEDICINE is a CRAFT», демонстрирующие многогранное восприятие медицины.
Статья посвящена исследованию англоязычной юридической терминологии как средства репрезентации профессионального языкового сознания юриста. Профессиональное языковое сознание юриста выступает вербальной моделью сознания и репрезентируется терминологической лексикой. Автор отмечает, что юридическая терминология отличается национально-культурной маркированностью, что прослеживается на уровне разных вариантов английского языка, британского и американского. На основе проведенного анализа расхождений в значении юридических терминов в двух вариантах английского языка автор приходит к выводу о том, что юридическая терминология выступает отражением национального варианта профессионального языкового сознания, поскольку в ней прослеживаются культурная специфика двух стран. В условиях глобализации и интеграции правовых систем, понимание этих различий становится критически важным для осуществления эффективной профессиональной юридической коммуникации и подготовке будущих специалистов в сфере права.
Статья посвящена проблеме разграничения понятий когезии и когерентности, а также способам их проявления в креолизованном медиатексте с учетом его вербальной и визуальной составляющих. Особое внимание уделяется визуальным вариантам когезии, которые могут быть представлены средствами фонетики, лексики и стилистики. Автором предложено выделять в креолизованном медиатексте различные виды когезии, а именно вербальную, вербально-визуальную и визуальную.
Статья посвящена изучению языковых средств репрезентации фейкового образа исторического персонажа в пьесе Шекспира. Устанавливаются лексические единицы, обеспечивающие реализацию манипулятивной функции текста исторической хроники, а также способы формирования негативной оценочности. Выявляются лингвистические способы дискредитации и демонизации образа исторической личности ушедшей эпохи в соответствии с общественно-политическими установками современности.
Издательство
- Издательство
- ДОНГУ
- Регион
- Россия, Донецк
- Почтовый адрес
- 283001, Донецкая Народная Респ, г Донецк, ул Университетская, д 24
- Юр. адрес
- 283001, Донецкая Народная Респ, г Донецк, ул Университетская, д 24
- ФИО
- Беспалова Светлана Владимировна (РЕКТОР)
- Сайт
- https://donnu.ru/