Архив статей

ПОКАЗАТЕЛИ ФАЗОВОЙ ПОЛЯРНОСТИ В ТУНДРЕННОМ ЮКАГИРСКОМ ЯЗЫКЕ (2025)
Выпуск: № 2 (51) (2025)
Авторы: Мордашова Дарья Дмитриевна

Статья посвящена анализу устройства системы показателей фазовой полярности (‘еще’, ‘еще не’, ‘уже’, ‘уже не’) в тундренном юкагирском языке. По материалам юкагирско-русского словаря Г. Н. Курилова выявлены две основные единицы: вайи ‘еще’ и мотинэ(ҥ) ‘уже’, а также сочетание вайи с отрицательной частицей эл в значении ‘еще не’. Обсуждается полисемия наречия вайи и его конкуренция с рефактивным наречием ваай ‘снова’. Выявлена совместимость наречий вайи и мотинэ(ҥ) с контекстами нарушенного ожидания. Дана характеристика юкагирской системы с точки зрения релевантных для категории фазовой полярности типологических параметров.

Сохранить в закладках
ПОКАЗАТЕЛИ -ПЭ И -ПУЛ КАК СУФФИКСЫ АДДИТИВНОГО И КОЛЛЕКТИВНОГО МНОЖЕСТВЕННОГО ЧИСЛА В ЯЗЫКЕ ТУНДРЕННЫХ ЮКАГИРОВ (2025)
Выпуск: № 2 (51) (2025)
Авторы: Курилова Ладина Гавриловна

Рассмотрение семантических принципов распределения суффиксов -пэ, -пул и предположений о двойственном и паукальном числе обусловили цель исследования - изучение особенностей употребления суффиксов -пэ, -пул, в основном, на материале языка тундренных юкагиров. В исследовании использованы описательный и сравнительно-сопоставительный методы, структурно-морфологический анализ, семантический метод. В результате, проанализированы собственные имена с суффиксом -пэ, нарицательные имена уорпэ ‘дети’, пайпэ ‘женщина’, кэйпэ ‘мужчина’. Определено, что современном языке тундренных юкагиров суффикс -пэ передает значение аддитивного множественного числа, обозначая отдельные субъекты, суффикс -пул маркирует коллективное множественное число.

Сохранить в закладках
СПЕЦИФИКА ФОНЕТИКО-ГРАФИЧЕСКОЙ СИСТЕМЫ ОДУЛЬСКОГО ЯЗЫКА: Н(Ь) ИЛИ НЬ (2025)
Выпуск: № 2 (51) (2025)
Авторы: УРТЕГЕШЕВ НИКОЛАЙ СЕРГЕЕВИЧ, Прокопьева Прасковья Егоровна

В настоящей работе впервые методами экспериментальной фонетики описываются артикуляционно-акустические характеристики мягких согласных лесного юкагирского, или одульского, языка, обозначаемых на письме Н(ь)1 и НЬ. В ходе анализа лингвистического материала получены следующие результаты: 1) монографом Н(ь) и диграфом НЬ обозначается одна и та же артикуляционная настройка [нOѴ] - мягкая, переднеязычно-среднеязычная фарингализованная, сильнонапряженная; 2) в одульском языке смычные назальные фронтальные (переднего образования) типа «<» противопоставлены не как в русском языке - переднеязычные твердые / переднеязычные мягкие, а переднеязычно-среднеязычные мягкие / переднеязычные интердентальные твердые.

Сохранить в закладках
ФОРМИРОВАНИЕ ГОСУДАРСТВЕННОЙ ЯЗЫКОВОЙ ПОЛИТИКИ ПОСЛЕ ПРИНЯТИЯ ПОПРАВОК 2020 Г. К КОНСТИТУЦИИ: КОНСТИТУЦИОННЫЕ ОСНОВЫ И ОГРАНИЧЕНИЯ (2025)
Выпуск: № 1 (50) (2025)
Авторы: Замятин Константин Юрьевич

В последнее время можно было наблюдать повышенное внимание властных структур к сфере национально-языковых отношений в России, что выразилось в разработке новых официальных документов по языковой политике. Новые инициативы делают актуальным вопрос о границах вмешательства государства в жизнь общества. Какова принадлежность языков: языки государства, языки нации, языки народов или, может быть, языки народов и наций? В данной статье проанализирован официальный дискурс, представленный в Конституции, основных законодательных актах и стратегических документах, разработанных в последние годы, с целью приблизиться к пониманию особенностей формирования языковой политики, а также возможных последствий этих процессов. Результаты исследования показывают, что изменение формы языковой политики потребует разделения концептов «язык» и «народ», а стремление к исключению из законодательства статуса «родной язык» может привести к нарушению прав граждан, закрепленных в Конституции и защищаемых международным правом.

Сохранить в закладках
ЯКУТСКИЙ ЯЗЫК В СФЕРЕ СЕМЕЙНОГО ОБЩЕНИЯ: НА ПРИМЕРЕ СОЦИОЛИНГВИСТИЧЕСКОГО ИССЛЕДОВАНИЯ ГГ. ЯКУТСК, ВИЛЮЙСК (2025)
Выпуск: № 1 (50) (2025)
Авторы: Лукина Юлия Сергеевна, Иванова Нина Иннокентьевна

В статье на материале социолингвистических опросов, интервью и наблюдений, рассматриваются особенности языковой дистрибуции в сфере семейного общения саха в гг. Якутске и Вилюйске. Выявлена этносоциальная функция якутского языка: в г. Вилюйске доля респондентов, использующих якутский язык в качестве основного средства общения в семье, превышает 70%, в г. Якутске - около 60%, что объясняется различной степенью урбанизированности. В целом этноязыковые показатели г. Вилюйска в данной сфере снижены приблизительно до уровня полиэтничного г. Якутска, на что влияют различные экстра-лингвистические факторы.

Сохранить в закладках
КОНВЕРСИОННЫЕ ОБРАЗОВАНИЯ ИМЕН ПРИЛАГАТЕЛЬНЫХ В ЯКУТСКОМ И ЭВЕНКИЙСКОМ ЯЗЫКАХ (2025)
Выпуск: № 1 (50) (2025)
Авторы: Андреева Тамара Егоровна, Дьячковский Федор Николаевич

Статья посвящена сравнительно-сопоставительному разбору явления конверсии имен прилагательных как одного из способов образования новых слов в якутском и эвенкийском языках. Результаты анализа показывают, что, несмотря на универсальность конверсии, в ней можно выделить особенности, которые зависят от типологической характеристики языка. В якутском и эвенкийском языках прилагательные могут быть представлены в различных формах - от простых до сложных. В отличие от существительных и глаголов, прилагательные имеют особую морфологическую структуру, которая отличает их от других основных частей речи.

Сохранить в закладках
ЭРГОНИМИЯ СФЕРЫ ДОПОЛНИТЕЛЬНОГО ОБРАЗОВАНИЯ (НА ПРИМЕРЕ ГОРОДА НАБЕРЕЖНЫЕ ЧЕЛНЫ) (2025)
Выпуск: № 1 (50) (2025)
Авторы: СОКОЛОВА Инесса Альбертовна, Яруллина Олеся Альбертовна

Статья представляет собой исследование лексики в контексте эргонимии города Набережные Челны. Эргонимы являются отражением социальных и исторических процессов в обществе. Они составляют значимую часть лексической и грамматической структуры языка. Исследовательская гипотеза предполагает отсутствие устоявшейся классификации и постоянное возникновение новых способов формирования эргонимов.

Сохранить в закладках
ЛИНГВОКУЛЬТУРОЛОГИЧЕСКИЕ ХАРАКТЕРИСТИКИ НАИМЕНОВАНИЯ КОШКИ В РАЗНОСТРУКТУРНЫХ ЯЗЫКАХ (2025)
Выпуск: № 1 (50) (2025)
Авторы: ЧЕРТЫКОВА МАРИЯ ДМИТРИЕВНА, АРБАЧАКОВА ЛЮБОВЬ НИКИТОВНА

В статье обсуждаются вопросы этнолингвистической интерпретации наименования кошка в тюркских, монгольских и других языках. На основе лингвокультурологического и сравнительного анализов выявляются национально-культурные и языковые особенности концептуализации данного зоонима. Отмечается системная этимологическая дублетность этого слова в разных, даже неродственных, языках, а также наличие дублетных пар в пределах одного языка. Анализируемый материал, по своим этимологическим и структурным признакам, разделен нами на пять групп. Лексема кошка, как правило, помимо основного значения, реализует и переносные значения, акцентированные на антропоцентрическом коде. Однако в русском языке фиксируется метонимический перенос наименования кошка на другие предметы на основе их смежности / сходства.

Сохранить в закладках
СИМВОЛИЗАЦИЯ ЭЛЕМЕНТОВ ЗООМОРФНОГО КУЛЬТУРНОГО КОДА В КИТАЙСКОМ ПОЛИТИЧЕСКОМ ДИСКУРСЕ (НА МАТЕРИАЛЕ НОВОГОДНИХ ОБРАЩЕНИЙ ПРЕДСЕДАТЕЛЯ КНР СИ ЦЗИНЬПИНА) (2025)
Выпуск: № 1 (50) (2025)
Авторы: Хунвэй Ци, Мельничук Ольга Алексеевна

В традиционной китайской культуре зоонимы играют исключительную роль, являясь основополагающей частью древнекитайского зодиака. Зоонимы подчеркивают не только своеобразие языка и культуры, но и особенность китайской национальной картины мира. Данная работа посвящена функционированию элементов зооморфного культурного кода в новогодних поздравлениях-обращениях председателя КНР Си Цзиньпина в связи с наступлением Нового года по китайскому календарю. Научная новизна заключается в том, что поздравительные речи Си Цзиньпина в связи с китайским Новым годом не переведены на русский язык и в России еще не подвергались лингвистическим исследованиям, в частности, в плане использования зооморфного культурного кода. В результате исследования выявлено, что в китайских новогодних поздравлениях Си Цзиньпина чаще всего используются зоосимволы. На основе традиционных культурных метафорических и символических значений зоонимов в современном китайском политическом контексте создаются новые метафорические и символические значения.

Сохранить в закладках
НАЗВАНИЯ ПОСЕЛЕНИЙ, СООРУЖЕНИЙ, ПРИСПОСОБЛЕНИЙ И БЫТОВЫХ ПРЕДМЕТОВ АРАБО-ПЕРСИДСКОГО ПРОИСХОЖДЕНИЯ В БАШКИРСКОМ ЯЗЫКЕ И ЕГО ДИАЛЕКТАХ (ЧАСТЬ II. НАЗВАНИЯ ПОСЕЛЕНИЙ, СТРОЕНИЙ И ОБЪЕКТОВ АДМИНИСТРАТИВНОГО И ХОЗЯЙСТВЕННОГО НАЗНАЧЕНИЯ) (2025)
Выпуск: № 1 (50) (2025)
Авторы: Экба Зарема Назировна

В настоящей работе осуществляется отбор, идентификация, систематизация и подробный анализ группы лексики, включенной в раздел «Названия поселений, строений и объектов административного и хозяйственного назначения» в башкирском языке и его диалектах. Исследование проводится с использованием методов сравнительно-сопоставительного и этимологического анализов, что позволяет определить количественный и качественный состав данной лексико-тематической группы. Отмечены фонетические особенности заимствованных слов в башкирском языке, установлена хронология вхождений исследуемых ориентализмов в тюркские языки. По результатам исследования сделан вывод о преобладании иранских заимствований в названиях тюркских поселений, что обусловлено непосредственными историческими контактами между языками и народами.

Сохранить в закладках