В настоящей публикации анализируются филологическая и экзегетическая методология, которую свт. Фотий, патриарх Константинопольский использует в «Амфилохиях» для толкования библейских трудностей. Поскольку сборник имеет экзегетический характер, святитель-литературовед не мог ограничиться богословием. В трактатах рассматриваются также разные вопросы касательно сочинений античных авторов. В настоящей публикации внимание сосредоточено на тех местах сборника, в которых константинопольский святитель стремится отразить также грамматические подходы в экзегетике. Патриарх Фотий - продолжатель византийской традиции комментирования Писания, поэтому грамматическая экзегеза в его трудах занимает важное место.
Идентификаторы и классификаторы
- SCI
- Филология
Свт. Фотий (ок. 810/820 — 890/895) — крупнейший византийский богослов и церковный деятель, оставивший неизгладимый след в истории христианства. Его жизнь была переменчивой: он дважды избирался патриархом на столичную кафедру (858–867, 877–886), претерпел ссылки. Сочинение свт. Фотия «Амфилохии» разделило его судьбу.
Список литературы
1. Anastasii Sinaitae Sermones duo in constitutionem hominis secundum imaginem Dei necnon Opuscula adversus monotheletas / ed. K.-H. Uthemann. Turnhout; Leuven: Brepols; Leuven University Press, 1985. (CCSG; vol. 12).
2. Basilius Magnus. Adversus Eunomium // PG. T. 29. Col. 497-774.
3. Basilius Magnus. Regulae brevius tractatae // PG. T. 31. Col. 1051-1304.
4. Didyme l’Aveugle. Sur la Genèse: en 2 t. / introd., éd., trad. et notes par P. Nautin, avec la collab. de L. Doutreleau. T. 1. Paris: Cerf, 1976. (SC; vol. 233).
5. Psalmenkommentare aus der Katenenüberlieferung: in 3 Bde. / hrsg. von E. Muhlenberg. Bd. 2.
6. Berlin; New York (N. Y.): W. de Gruyter, 1977. (PTS; Bd. 16).
7. Epiphanius. Bd. 2: Panarion haer. 34-64 / hrsg. von K. Holl. Bd. 2. Leipzig; J. C. Hinrichs’sche Buchhandlung, 1922. (GCS; Bd. 31).
8. Geographi graeci minores: in 3 vol. / e codicibus recogn. prolegom. annot. indicibus instr. Tabulus aeri incisis illustr. C. Müllerus. Vol. 2. Parisiis: Editore Ambrosio Firmon Didot, 1861.
9. Gregorius Nyssenus. Liber de cognitione Dei (fragmenta ap. Euthymium Zigabenum, Panoplia dogmatica) [Sp.] // PG. T. 130. Col. 28-29, 257-276, 312-317.
10. Joannes Chrysostomus. Ecloga de superbia et inani gloria. Homiliae XLVIII // PG. T. 63. Col. 567-902.
11. Joannes Chrysostomus. In Genesim (homiliae I-XLI) // PG. T. 53. Col. 19-386.
12. Joannes Chrysostomus. In Matthaeum homiliae XC // PG. T. 57. Col. 21-472.
13. Johannes-Kommentare aus der griechischen Kirche / hrsg. von J. Reuss. Berlin: Akademie- Verlag, 1966. (TU; Bd. 89).
14. M. Tulli Ciceronis Rhetorica. Vol. 1: Libros de oratore tres continens / recogn. brev. adnot. crit. instr. A. S. Wilkins. Oxonii: E Typographeo Clarendoniano, 1902. (Scriptorum Classicorum Bibliotheca Oxoniensis).
15. Maximi Confessoris Quaestiones ad Thalassium I-LV / ed. C. Laga, C. Steel. Turnhout: Brepols, 1980. (CCSG; vol. 7).
16. Origène.Commentaire sur saint Jean: en 5 t. / texte grec, introd., trad. et notes par C. Blanc. T. 5: Livres XXVIII et XXXII. Paris: Cerf, 1992. (SC; vol. 385).
17. Origène. Traité des principes: en 4 t. / introd., texte crit. de la Philocalie et de la vers. de Rufin, trad. par H. Crouzel et M. Simonetti. T. 3: Livres III et IV. Paris: Cerf, 1980. (SC; vol. 268).
18. Origenis Hexaplorum quae supersunt; sive, Veterum interpretum Graecorum in totum Vetus Testamentum fragmenta: in 2 t. / ed. Fr. Field. T. 1. Oxonii: E typographeo Clarendoniano, 1875.
19. Photii Patriarchae Constantinopolitani Epistulae et Amphilochia: in 6 vol. / rec. B. Laourdas, L. G. Westerink, B. Outtier. Leipzig: BSB B.G. Teubner Verlagsgesellschaft, 1983-1988. (BSGRT).
20. Photius. Bibliothèque: en 9 t. / éd. et trad. par R. Henry. T. 1: Codices 1-84. Paris: Les Belles Lettres, 1959. (Collection byzantine).
21. Photius. Bibliothèque: en 9 t. / texte ét. et trad. par R. Henry. T. 4: Codices 223-229. Paris: Les Belles Lettres, 1965. (Collection byzantine).
22. Sancti patris nostri Ephraem Syri Opera omnia quae exstant Graece, Syriace, Latine: in 6 t. T. 1: Syriace et Latine. Romae: Ex typographia Vaticana, Jo. Mariae Henrici Salvioni, 1737.
23. Sexti Empirici Opera: in 4 vol. Vol. 3: Adversus mathematicos: Libros I-VI continens / ed. J. Mau. Lipsiae: In Aedibus B. G. Teubneri, 1961. (BSGRT).
24. Theodoreti Cyrensis Quaestiones in Octateuchum / ed. N. F. Marcos, A. Saenz-Badillos. Madrid: Editorial CSIC, 1979. (Textos y estudios del Seminario Filológico “Cardenal Cisneros”; vol. 17).
25. Анастасий Синаит, прп. Избранные творения / вступ. ст., пер. и коммент. А. И. Сидорова. М.: Паломникъ; Сибирская Благозвонница, 2003. (БОУЦ; т. 13).
26. Василий Великий, Архиепископ Кесарии Каппадокийской, свт. Творения: в 2 т. Т. 1: Догматико-полемические творения. Экзегетические сочинения. Беседы. Прил.: Архиеп. Василий (Кривошеин). Проблема познаваемости Бога. М.: Сибирская Благозвонница, 2008. (ПСТСО; т. 3).
27. Василий Великий, Архиепископ Кесарии Каппадокийской, свт. Творения: в 2 т. Т. 2: Аскетические творения. Письма. Прил. 1: Святитель Амфилохий, епископ Иконийский. Творения. Прил. 2: Статьи о свт. Василии Великом. М.: Сибирская Благозвонница, 2009. (ПСТСО; т. 4).
28. Ефрем Сирин, св. Творения: в 8 т. Т. 6. М.: Русскiй издательскiй центръ имени Святаго Василiя Великаго; Русскiй Паломникъ, 2014.
29. Творения блаженного Феодорита, епископа Кирского: в 8 ч. Ч. 1. Сергиев Посад: СТСЛ, 21905. (ТСО; т. 26).
30. Творения святого Епифания Кипрского: в 6 ч. Ч. 3. М.: Типография В. Готье, 1872. (ТСО; т. 46).
31. Творения святого отца нашего Иоанна Златоуста, архиепископа Константинопольского, в русском переводе: в 12 т. Т. 4/1. СПб.: СПбДА, 1898.
32. Творения святого отца нашего Иоанна Златоуста, архиепископа Константинопольского, в русском переводе: в 12 т. Т. 7/1. СПб.: СПбДА, 1901.
33. Творения святого отца нашего Иоанна Златоуста, архиепископа Константинопольского, в русском переводе: в 12 т. Т. 12/2. СПб.: СПбДА, 1906.
34. Феодорит Кирский, блж. Т. 1: Изъяснение трудных мест Божественного Писания. М.: ИС РПЦ, 2003. (Творения святых отцов и учителей церкви).
35. Фотий, св. патр. Избранные трактаты из “Амфилохий” / пер., сост., ст. Д. Е. Афиногенова. М.: Индрик, 2002. (Святоотеческая письменность).
36. Фотий Константинопольский, свт. Амфилохии. Трактат 1 / пер. с др.-греч., предисл. и примеч. Д. Е. Афиногенова // Библия и христианская древность. 2019. № 2 (2). С. 78-108. EDN: NHGZNV
37. Беневич Г. И. Предисловие // Максим Исповедник, прп. Вопросы и недоумения / пер. с др. греч. Д. А. Черноглазова; науч. ред. Г. И. Беневич; отв. ред. Д. А. Поспелов. М.; Святая гора Афон: Никея; Пустынь Новая Фиваида Афонского Русского Пантелеимонова монастыря, 2010. (Византийская философия; т. 6. Σμάραγδος Φιλοκαλίας). С. 7-70.
38. Грацианский М. В., Доброцветов П. К. Ефрем Антиохийский // ПЭ. 2008. Т. 19. С. 25-32.
39. Курдыбайло Д. С. О стратегиях патристической экзегезы фрагмента Быт 3. 22 // Вестник ПСТГУ. Серия I: Богословие. Философия. Религиоведение. 2017. Вып. 69. С. 11-29. DOI: 10.15382/sturI201769.11-29 EDN: YHCMUJ
40. Ларионов А., диак. Лексическое значение слова для толкования священных текстов, согласно трактату 43 “Амфилохий” святителя Фотия // Метафраст. 2019. Т. 1 (1). С. 53-64. EDN: GEGKXG
41. Панагопулос И. Толкование Священного Писания у отцов Церкви: в 2 т. Т. 2: IV-V вв. / пер., предисл. cвящ. М. Михайлова. М.: Перервинская православная духовная семинария, 2015.
42. Платонов И. В. Патриарх Фотий: 891-1891. М.: Типография Потапова, 1891.
43. Constas N. Word and Image in Byzantine Iconoclasm: The Biblical Exegesis of Photius of Constantinople // The Contentious Triangle: Church, State, and University: A Festschrift in Honor of Professor George Huntston Williams / ed. by R. L. Petersen and C. А. Pater. Kirksville (Mo.): Truman State University Press, 1999. (Sixteenth Century Essays & Studies; vol. 51). P. 97-109.
44. Hergenröther J. Photius, Patriarch von Konstantinopel: Sein Leben, seine Schriften und das griechische Schisma: in 3 Bde. Bd. 3. Regensburg: Druck und Verlag von Georg Joseph Man, 1869.
45. Kustas G. L. History and Theology in Photius // The Greek Orthodox Theological Review. 1964. Vol. 10. P. 37-74.
46. Kustas G. L. Photian Methods in Philology // The Greek Orthodox Theological Review. 1961- 1962. Vol. 7. P. 78-91.
47. Lemerle P. Le premier Humanisme Byzantin. Notes et remarques sur enseignement et culture à Byzance des origines au Xe siècle. Paris: Presses universitaires de France, 1971. (Bibliothèque byzantine: Etudes; vol. 6).
48. Λαμπριανίδη Γ. Ὁ μέγας Φώτιος ὡς ἑρμηνευτής τῆς Ἀγίας Γραφῆς. Ἀθῆναι: [s. n.], 2001.
Выпуск
Другие статьи выпуска
В период с 13 по 15 марта 2025 г. в Бамберге прошёл Бамбергский сирологический симпозиум (Symposium Syriacum Bambergense). Конференция была организована на базе кафедры истории древней Церкви и патрологии Бамбергского университета в сотрудничестве с Исследовательским центром христианского Востока (Forschungsstelle Christlicher Orient) при Католическом университете АйхштеттИнгольштадт (Германия). Её инициировал Питер Брунс, профессор и заведующий кафедры истории Церкви и патрологии, возглавлявший Исследовательский центр с 2009 по 2023 г. На конференции было представлено тридцать докладов, охватывающих всю область сирологических исследований: язык, богословие, историю Церкви, культуру, литургику и др. По итогам симпозиума доклады и обсуждения будут опубликованы в серии «Eichstätter Beiträge zum Christlichen Orient» (EBCO).
Международная конференция патристических исследований в Оксфорде проходила с 5 по 9 августа 2024 г. В течение четырёх дней было проведено шестнадцать пленарных заседаний, пятьдесят секций и более ста тематических семинаров. Больше всего секций и семинаров посвятили наследию Августина, в то время как среди грекоязычных христианских авторов внимание уделили, прежде всего, Оригену, свт. Иоанну Златоусту и прп. Максиму Исповеднику.
Сборник статей «Арамейские книги Еноха и сопутствующая литература из Кумрана» содержит доклады одноимённой онлайн-конференции, прошедшей с 20 по 22 октября 2020 г. в Люблинском католическом университете. В книге тринадцать глав, объединённых в четыре части: «Филология и лингвистика» (три статьи), «Астрономическая книга (4Q208–4Q211 и 1 Ен. 72–82)» (три статьи), «Книга стражей» (четыре статьи) и «Сопутствующая литература» (три статьи).
Вниманию читателя предлагается рецензия на монографию Брайана Бикмана «Один или два переводчика? Техника перевода и богословие греческого перевода Книги Притчей, и её отношение к греческому переводу Книги Иова», выпущенную издательством «W. de Gruyter» в 2024 г. в серии «Прибавления к журналу по изучению Ветхого Завета» (немецкое издание). Б. Бикман — достаточно молодой специалист (родился в 1991 г.), научный сотрудник католического университета в бельгийском Лёвене (этот университет является одним из ведущих европейских центров по изучению Септуагинты). Рассматриваемая книга представляет собой отредактированную версию докторской диссертации, которую автор защитил в Лёвене в 2022 г.
В Лейденском издательстве «Brill» в 2025 г. были опубликованы книги по библеистике, патристике и церковному искусству. Некоторым из них, наиболее примечательным с нашей точки зрения, мы уделим внимание в рамках настоящей работы. Но перед этим хочется вкратце описать три книги, которые вышли в свет в 2024 г.
В настоящем обзоре предлагается краткое описание международного исследовательского проекта, посвящённого «Восьмикнижию Псевдо-Климента» в арабской и коптской традициях. Во вводной части рассматриваются псевдоэпиграфическая природа текста, его канонический состав и место в восточнохристианской традиции. Особое внимание уделяется коптским версиям - сахидской и бохайрской, представленным как самостоятельные этапы в истории перевода и адаптации греческого канонического материала в культурный контекст христианского Египта. Излагаются основные цели и направления проекта, включающие подготовку критического издания, сравнительный анализ коптского и арабского текста, а также разработку цифровой синоптической платформы. Отдельно описываются методологические подходы и состав международной исследовательской группы, реализующей проект во Фрибурском университете (Швейцария).
Цель статьи заключается в прояснении жанрового феномена «Церковной истории». Сложность её идентификации связана с тем, что в ней встречаются элементы различных жанров: панегирика и агиографии, апологии и полемики, истории литературы и биографии. Дабы прояснить этот вопрос, сочинение рассматривается в рамках греческой историографической традиции, а также прослеживается эволюция исторического жанра, для чего автор обращается к трудам Геродота, Фукидида, Полибия, Иосифа Флавия. При построении аргументации используется сравнительно-сопоставительный анализ, а также историко-филологический метод исследования, сочетающий изучение жанровой природы и сюжетно-смысловой организации текста. В заключение автор приходит к выводу, что жанровая неоднородность «Церковной истории» обусловлена, с одной стороны, расширением сферы исторического: начиная с Геродота, каждый последующий историк вносил в историческое повествование что-то новое, а с другой стороны, обширным и многообразным наследием первого церковного историка, благодаря чему в историческом труде Евсевия встречаются элементы всех жанров, в которых он писал.
Мунаджжа ибн Садака ас-Самирри - один из влиятельнейших самаритянских богословов XII-XIII вв., автор монументальной «Книги о различиях [между иудеями и самаритянами]», суммировавшей не только правовые и догматические контроверсии, но и философско-религиозную концепцию самого автора. Цель статьи - реконструкция естественно-богословской проблематики Книги, экспликация рассуждений Мунаджжи о природе Господа, Его единственности, атрибутах и справедливости, о свободе воли человека и необходимости ниспослания Откровения. Исследование проведено с опорой на герменевтический метод и методы историко-философской и историко-теологической реконструкции. Наряду с Книгой, нами были привлечены«Книга о забое» ʼАбу ал-Хасана ас-Сури (XI в.) и «Краткое изложение вероучения» мутазилита ‘Абд ал-Джаббара. По результатам анализа первоисточников делается вывод о сравнительной самостоятельности Мунаджжи в адаптации различных концептов арабоязычного философского дискурса к самаритянскому мировоззрению: дистанцируясь от ас-Сури, книжник учит об эманации человеческих душ из Мировой Души, об универсальном характере знания и действия Первоначала; вместе с тем он принимает в общих чертах мутазилитское учение о Божественной самости, об объективности этико-эстетических характеристик и мутазилитскую же теорию правообязанности. Зависимости естественного богословия Мунаджжи от средневекового раввинистического дискурса автору статьи обнаружить не удалось.
Вниманию читателя предлагается перевод следующих шести глав древнегреческого текста Книги пророка Исаии. Как было сказано в аннотации к переводу глав с 1-й по 6-ю, характер данной работы переводчиков отличается осознанной, выстраиваемой в качестве метода опорой на принцип церковности: перевод, правда, не должен заключать в себе церковные толкования в готовом виде, но его следует выстраивать таким образом, чтобы он был максимально открытым к разнообразию, полисемантичности этих толкований; чтобы текст представлялся глазам нашего ума, по возможности, таким же, каким он лежал перед глазами отцов. Только в таком случае церковное требование читать и понимать Священное Писание в соответствии со святоотеческой интерпретацией сможет быть осмысленно исполненным. Практические аспекты достижения этого идеала представляют собой вопрос техники перевода, которая апробируется в настоящее время. Продолжение ожидается.
Вниманию читателей предлагается новый перевод одного из самых знаменитых православных духовно-политических наставлений («княжеских зерцал»). Оно адресовано первому болгарскому христианскому правителю - князю Борису-Михаилу (852-889). Автор послания - великий церковный, государственный и культурный деятель Византии, св. Фотий, патриарх Константинопольский (858-867, 877-886). Данный текст пользовался большой популярностью как в Византии, так и на Руси и стал одним из первых византийских текстов, переведённых на русский язык в Новое время (1779). Послание, представляющее архетип христианского отношения к власти, построено в виде краткого очерка церковной истории, сопровождаемого нравственными максимами библейского, святоотеческого и античного происхождения.
Цель настоящей публикации - ввести в научный оборот ранее не публиковавшиеся цитаты из утраченных или частично сохранившихся творений Феодора Мопсуестийского: «In Genesim» (CPG 3827), «In Samuel» (CPG 3832), «In Iob» (CPG 3835),«In Lucam» (CPG 3842), «In epistulam ad Romanos» (CPG 3846), «Contra defensores peccati originalis» (CPG 3860), «Contra Magos» (CPG 3861). Кроме того, в статье публикуется цитата из ранее не засвидетельствованного трактата Нестория Константинополького«Против Аполлинария». Все цитаты рассмотрены в контексте проблемы авторства«Шестого собрания» Исаака Сирина: автор статьи анализирует особенности цитирования и концептуальные параллели с его собраниями I-III и V и доказывает, что вторую часть рукописи Mosul 907 (трактаты 3-9) следует идентифицировать как «Шестое собрание» Исаака Сирина.
Издательство
- Издательство
- МОСКОВСКАЯ ДУХОВНАЯ АКАДЕМИЯ
- Регион
- Россия, Москва
- Почтовый адрес
- 141312, МОСКОВСКАЯ ОБЛАСТЬ, Г. СЕРГИЕВ ПОСАД, ТЕР. СВЯТО-ТРОИЦКАЯ СЕРГИЕВА ЛАВРА, КВ. АКАДЕМИЯ
- Юр. адрес
- 141312, МОСКОВСКАЯ ОБЛАСТЬ, Г. СЕРГИЕВ ПОСАД, ТЕР. СВЯТО-ТРОИЦКАЯ СЕРГИЕВА ЛАВРА, КВ. АКАДЕМИЯ
- ФИО
- Зинковский Евгений Анатольевич (РЕКТОР)
- E-mail адрес
- rektor.pr@gmail.com
- Контактный телефон
- +7 (496) 5419142
- Сайт
- https://mpda.ru/