Статья: ОТ РОНСАРОВСКОЙ РОЗЫ К АПОЛЛИНЕРОВСКОМУ БЕЗВРЕМЕННИКУ (2025)

Читать онлайн

Создатель новой поэтической эстетики, Г. Аполлинер в то же время продолжает французскую классическую традицию, обращаясь к консервативному образу и метафорам. Имя Ронсары упоминается при анализе творчества Аполлинера, однако целенаправленного исследования, посвященного сопоставительному анализу образности и поэтики нижних авторов, не проводилось. В статье поиск трансформации ронсаровского сравнения девушки с розой в стихотворениях поэта-авангардиста. Метаморфозы традиции становятся очевидными на основе сравнительно-сопоставительного анализа, формируется Ронсара: «Mignonne, allons voir si la Rose» («Пойдем, возлюбленная, взглянем») из сборника «Les Amours de Cassandre» («Любовь к Кассандре», 1550), «Je vous envoie un букет» («Я посылаю вам букет») из сборника «Les Amours de Marie» («Любовь к Марии», 1555-1556) и два стихотворения Г. Аполлинера: «La cueillette» («Сбор цветов») из раннего сборника «Иль я» («Давным-давно»), опубликованного в 1925 г., и «Les colchiques» («Безвременники») из сборника «Алкоголи» («Алкоголи») (1898-1913). Анализируются как формальные особенности поэтики обоих поэтов (обращение к форме сонета и ее модификации у Аполлинера, ритма и рифмы, аллитерации и ассонансы), так и лексикостилистические совпадения и расхождения. Особое внимание уделяется критически негативным коннотациям ронсаровских образов. Однозначно отсылая к тексту предшественника, Аполлинер значительно меняет образность и форму стихов, наполняя их тяжелыми звуками.

Creator of a new poetic aesthetics, at the same time, G. Apollinaire continues the French classical tradition, turning to traditional images and metaphors. Ronsard’s name is mentioned in the analysis of Apollinaire’s work, but a targeted study devoted to the comparative analysis of the imagery and poetics of both authors has not been conducted. The article examines the transformation of Ronsard’s comparison of a girl with a rose in the poems of the avant-garde poet. The metamorphoses of tradition become obvious on the basis of a comparative analysis of Ronsard’s ode Mignonne, allons voir si la rose (Les Amours de Cassandre, 1550) and sonnet Je vous envoie un bouquet (Les Amours de Marie, 1555–1556) and two poems by G. Appolinaire: La cueillette from the early collection Il y a, published only in 1925, and Les colchiques from Alcools (1898–1913). The article analyzes both the formal features of poets (the use of the sonnet form and its modification by Apollinaire, rhythm and rhyme, alliteration, and assonance), lexical and stylistic similarities and differences. Particular attention is paid to the strengthening of the negative connotations of Ronsard’s images in Apollinaire’s works. While clearly referring to Ronsard’s texts, Apollinaire significantly changes the imagery and form of his poems, filling them with a tragic sound.

Ключевые фразы: ронсар, аполлинер, ТРАДИЦИЯ, НОВАТОРСТВО, метафора розы, философия времени, смерть, трансформации
Автор (ы): Алташина Вероника Дмитриевна (Altashina V. D.)
Журнал: STUDIA LITTERARUM

Предпросмотр статьи

Идентификаторы и классификаторы

SCI
Литература
УДК
821.133.1.05. Французская риторика
Для цитирования:
АЛТАШИНА В. Д. ОТ РОНСАРОВСКОЙ РОЗЫ К АПОЛЛИНЕРОВСКОМУ БЕЗВРЕМЕННИКУ // STUDIA LITTERARUM. 2025. ТОМ 10, № 4
Текстовый фрагмент статьи