Рассматривается лингвокультурный подход к изучению речевых жанров. Речевой жанр как комплексное коммуникативное явление может быть охарактеризован с учетом его концептуального, сценарного, типажного, сюжетного и культурно-специфического содержания. В культурно-специфическом плане предлагается выделить речевые жанры двух типов: 1) лакунарные, характерные только для какого-то лингвокультурного сообщества и отсутствующие в коммуникативной практике других языковых коллективов, как этнокультурных, так и социокультурных, 2) альтернативные, сходные по интенциональному содержанию, но различающиеся по тематике и структуре. Специфические жанры, свойственные какой-то одной лингвокультуре, обычно бывают исторически связаны с определенной эпохой. Важнейшим индикатором этнокультурной специфики речевого жанра является его несоответствие культурным доминантам поведения того сообщества, с которым себя идентифицирует субъект общения. С позиций лингвокультурного моделирования реальности принято различать этноспецифическое и социоспецифическое содержание жанра, при этом они взаимосвязаны и дифференцируются только для схематичного объяснения поведения людей. В качестве специфического проявления речевого жанра может быть и намеренное либо помимовольное его избегание в определенной лингвокультуре. Лингвокультурная специфика речевого жанра обусловлена социально-историческими условиями его существования и проявляется как в личностной, так и в институциональной коммуникации
Идентификаторы и классификаторы
- SCI
- Языкознание
Лингвокультурология как направление антропологической лингвистики привлекает к себе внимание многих современных исследователей. Активно развивается изучение этнокультурной специфики языковой картины мира [1–8]. Во многих работах описаны особенности лингвокультурных концептов как квантов переживаемого знания [9–15]. Вместе с тем в число объектов лингвокультурологического анализа входят не только концепты, но и лингвокультурные сценарии, или скрипты [16, 17], с иных позиций рассматриваемые как речеповеденческие тактики [18], т. е. культурно специфические модели поведения в разных коммуникативных ситуациях. Особым объектом лингвокультурологии являются лингвокультурные типажи – узнаваемые типизируемые личности, поведение которых отражает этноспецифические и социоспецифические нормы определенной культуры [19–23].
Если у вас возникли вопросы или появились предложения по содержанию статьи, пожалуйста, направляйте их в рамках данной темы.
Список литературы
1. Алпатов В. М. Реформатский и Бахтин о жанрах речи // Жанры речи. 2018. № 1 (17). С. 21-24. DOI: 10.18500/2311-0740-2018-1-17-21-24 EDN: WBQYBV
2. Ашихманова Н. А. Сюжетный мотив “побег” как генеративный концепт в художественном тексте // Вестник Пятигорского государственного университета. 2017. № 3. С. 106-110.
3. Бахтин М. М. Проблема речевых жанров // Бахтин М. М. Автор и герой. К философским основаниям гуманитарных наук. СПб.: Азбука, 2000. С. 249-298. EDN: YFQTJL
4. Валяйбоб А. В. Лингвокультурный типаж “американский первопроходец”: символические характеристики: автореф. дис. … канд. филол. наук. Волгоград, 2013. 20 с. EDN: ZOQTTV
5. Вежбицка А. Речевые жанры // Жанры речи: сб. науч. ст. Саратов: ГосУНЦ “Колледж”, 1997. Вып. 1. С. 99-111. EDN: YNQGKL
6. Вежбицкая А. Семантические универсалии и базисные концепты. М.: Языки славянских культур, 2011. 568 с.
7. Верещагин Е. М., Костомаров В. Г. Язык и культура. Три лингвострановедческие концепции: лексического фона, рече-поведенческих тактик и сапиентемы / под ред. и с послесл. акад. Ю. С. Степанова. М.: Индрик, 2005. 1040 с. EDN: SDWUYH
8. Воркачев С. Г. Воплощение смысла: conceptualia selecta: монография. Волгоград: Парадигма, 2014. 331 с.
9. Воробьев В. В. Лингвокультурология (теория и методы): монография. М.: Изд-во Рос. ун-та дружбы народов, 1997. 331 c. EDN: VCELML
10. Гуляева Е.В. Лингвокультурный типаж “американский адвокат”: автореф. дис. … канд. филол. наук. Волгоград, 2009. 24 с. EDN: NLCRXN
11. Дементьев В. В. Теория речевых жанров. М.: Знак, 2010. 600 с. EDN: REJYGJ
12. Дементьев В. В. Что дало жанроведение современной лингвистике? // Жанры речи. 2020. № 3 (27). С. 172-194. DOI: 10.18500/2311-0740-2020-3-27-172-194 EDN: NHNJXG
13. Деревянская В. В. Лингвокультурный типаж “британский колониальный служащий”: автореф. дис. … канд. филол. наук. Волгоград, 2008. 22 с. EDN: NJGWAJ
14. Карасик В. И., Ярмахова Е. А. Лингвокультурный типаж “английский чудак”. М.: Гнозис, 2006. 240 с. EDN: UGPZZN
15. Карасик В. И. Языковой круг: личность, концепты, дискурс. Волгоград: Перемена, 2002. 477 с. EDN: UGQAMP
16. Ковшова М. Л. Лингвокультурологический метод во фразеологии: коды культуры. Изд. 3-е. М.: URSS, 2016. 456 с.
17. Корнилов О. А. Языковые картины мира как производные национальных менталитетов. 2-е изд., испр. и доп. М.: ЧеРо, 2003. 349 с. EDN: QQNYDR
18. Красавский Н. А. Эмоциональные концепты в немецкой и русской лингвокультурах: монография. Волгоград: Перемена, 2001. 495 с. EDN: TZVHED
19. Красных В. В. Этнопсихолингвистика и лингвокультурология. Курс лекций. М.: Гнозис, 2002. 284 с.
20. Ларина Т. В. Категория вежливости и стиль коммуникации: Сопоставление английских и русских лингвокультурных традиций. М.: Языки славянской культуры, 2009. 512 с. EDN: SUQIKR
21. Лутовинова О. В. Шейминг как речевой жанр // Жанры речи. 2022. Т. 17, № 3 (35). С. 212-219. https://. DOI: 10.18500/2311-0740-2022-17-3-35-212-219 EDN: YEDCCM
22. Михайлова Н.И. Альбом // Онегинская энциклопедия: в 2 т. Т. 1. А-К / под общ. ред. Н. И. Михайловой; сост. Н. И. Михайлова, В. А. Кошелев, М. В. Строганов. М.: Русский путь, 1999. С. 36-43.
23. Неклюдов С. Ю. О некоторых аспектах исследования фольклорных мотивов // Фольклор и этнография: У этнографических истоков фольклорных сюжетов и образов. Л.: Наука. Ленинградское отделение, 1984. С. 221-229. EDN: VOKCWI
24. Пименова М. В. Концепт сердце: Образ. Понятие. Символ: монография. Кемерово: КемГУ, 2007. 500 с.
25. Прозоров В. В. О типологии речевых жанров в свете теории литературных родов // Жанры речи. 2017. № 2 (16). С. 142-150. DOI: 10.18500/2311-0740-2017-2-16-142-150 EDN: YRRLBW
26. Романова Т. В. Идеологемы и аксиологемы русского языкового сознания как отражение констант и динамики национальной ментальности: монография. Нижний Новгород: ДЕКОМ, 2019. 120 с. EDN: GIAJRO
27. Рощина А. А. Эмблематические характеристики лингвокультурного типажа “китайский врачеватель”: автореф. дис. … канд. филол. наук. Волгоград, 2012. 23 с. EDN: QICGKR
28. Савицкий В.М. Культурные сценарии как когнитивная основа фольклорной и языковой образности // Гуманитарный научный вестник. 2021. № 3. С. 173-177. DOI: 10.5281/zenodo.4686820 EDN: AYFJCT
29. Силантьев И. В. Сюжетологические исследования. М.: Языки славянской культуры, 2009. 224 с. EDN: RUOCTR
30. Слышкин Г. Г. Лингвокультурные концепты и метаконцепты: монография. Волгоград: Перемена, 2004. 340 с. EDN: QRPAAV
31. Степанов Ю. С. Константы. Словарь русской культуры. Опыт исследования. М.: Школа “Языки русской культуры”, 1997. 824 с. EDN: QOFIUL
32. Стернин И. А. Теоретические и прикладные проблемы языкознания. Избранные работы. Воронеж: Истоки, 2008. 595 с. EDN: QUKBIT
33. Токарев Г. В. Человек: стереотипы русской лингвокультуры: монография. Тула: С-Принт, 2013. 92 с.
34. Ханаева З. К. Мотив путешествия в загробный мир в сюжетосложении осетинского эпоса // Международный журнал прикладных и фундаментальных исследований. 2017. № 10, ч. 1. С. 152-154. EDN: ZITKFR
35. Шмелев А. Д. Русская языковая модель мира: материалы к словарю. М.: Языки славянской культуры, 2002. 224 с.
36. Шмелева Т. В. Модель речевого жанра // Жанры речи: сб. науч. ст. Саратов: ГосУНЦ “Колледж”, 1997. Вып. 1. С. 88-98. EDN: VLXZCJ
Выпуск
Другие статьи выпуска
Исследование посвящено описанию речевого жанра игровой стрим, под которым понимается сложное жанровое образование, порожденное интенцией ведущего онлайн-трансляции (стримера) демонстрировать аудитории процесс компьютерной игры и взаимодействовать с ней в режиме реального времени. Актуальность и научная новизна исследования обусловлены необходимостью описания жанрового многообразия интернет-дискурса, установления конститутивных признаков, структурных, семантических и прагматических характеристик игрового стрима как нового жанра интернет-дискурса. Материалом для анализа послужили 13 каналов игровых стримеров на русском языке. Общая длительность проанализированного материала 120 часов. В результате исследования уточняется наименование жанра «стрим», рассматривается содержание лексемы «стрим», выявляются типы стримов: вербальные, визуальные, полимодальные (на основе семиотического критерия), информативные, рекреативные (на основе прагматического критерия), демонстративные, недемонстративные (на основе презентационного критерия), персональные, коллективные (по количеству ведущих онлайн-трансляцию). Моделирование жанра «игровой стрим» осуществляется на основе разработанных Е. И. Горошко и Е. А. Жигалиной параметров. В результате исследования выявлены коммуникативные цели данного жанра, типы адресантов, ведущих онлайн-трансляцию (профессионал и любитель), типы адресатов игрового стрима (официальный и неофициальный). Установлены конститутивные признаки жанра игровой стрим, к которым относятся интерактивность, металюдичность, поликодовость, синхронный, публичный массовый характер, устно-письменная форма реализации языка. Проведенный анализ позволил выделить языковые особенности игрового стрима как речевого жанра (использование игрового жаргона, компьютерного, молодежного сленга, реалий компьютерных игр, лексики с позитивной и негативной оценочной семантикой, инвективной и обсценной лексики, англицизмов)
В статье представлены результаты лингвопрагматического анализа трех оценочных речевых жанров интернет-коммуникации: видеореакции, трэш-обзора, ностальгического обзора. Материал исследования – скрипты русско- и англоязычных видеоблогов на YouTube. Поскольку жанры видеореакции, трэш-обзора и ностальгического обзора выделились из жанра интернет-обзора, коммуникативная цель всех трех исследуемых жанров – оценить качество какого-либо контента. При этом каждый из анализируемых жанров обладает рядом специфических черт. Так, главная особенность видеореакции состоит в том, что оценка видео дается непосредственно во время его просмотра. Ключевой характеристикой трэш-обзора является тот факт, что объектом оценки становится что-то заведомо некачественное, т. е. пользователям не столь важен результат оценивания, сколько то, каким образом блогер выразит негативное отношение к тому или иному медийному продукту. В фокусе ностальгического обзора – популярные в прошлом фильмы и телешоу, которые нередко оцениваются с позиций современных общественных установок и психологии отношений. Все три исследуемых жанра характеризуются различным соотношением положительных и отрицательных оценок, однако и в видеореакции, и в трэш-обзоре, и в ностальгическом обзоре наблюдаем превалирование эксплицитных оценок, что, вероятно, связано с тем, что блоговый продукт, выполняющий, прежде всего, рекреативную функцию, не предполагает высокого уровня интерпретативной компетентности реципиента. Хотя в исследуемом материале были выявлены и имплицитные оценки, число их относительно невелико
На материале нескольких видеороликов из социальной сети TikTok описан поджанр интернет-комментария для продвижения видеоролика. К данному поджанру интернет-пользователи прибегают, чтобы расширить зрительскую аудиторию автора комментируемого видеоролика, в том числе с целью содействовать монетизации контента. Установлено, что характерными особенностями первичных интернет-комментариев для продвижения видеороликов является отсутствие смысловой связи между ними и содержанием видеоролика и, как правило, направленность на получение как можно большего числа вторичных комментариев иных пользователей. Первичные и вторичные интернет-комментарии для продвижения видеоролика образуют ветку комментариев. Интернет-комментарии для продвижения видеороликов могут представать в форме вопросов личного и бытового характера; побуждений совершить определённое действие, связанное с письмом (например, поставить точку в ответ на первичный комментарий); словесных игр в письменной форме (к примеру, «Города»); побуждений совершить действие с ограниченным множеством (алфавитом, рядом простых чисел). Вторичные интернет-комментарии могут представлять собой невербальный текст (эмодзи). Наиболее простой формой интернет-комментария для продвижения видеоролика признаются глагол продвигаю, его формы, констатирующие высказывания типа «Пишу это для продвижения ролика»
В статье рассматривается пожелание как заимствованный из непосредственной коммуникации, но трансформированный речевой жанр, функционирующий в веб-среде в форме картинок или рисунков, содержащих стихотворные и прозаические тексты, GIF-анимаций, видеороликов, слайд-шоу из неподвижных изображений, сменяющих друг друга под музыку, аудиофайлов (аудиооткрытки или голосовые поздравления). Чаще всего пожелания самостоятельно или вместе с поздравлением составляют содержательную часть виртуальных открыток (графический жанр), предназначенных для разных поводов: официальные и неофициальные праздники, радостные события, развитие человеческих взаимоотношений. Отмечена высокая степень распространённости виртуальных открыток с пожеланиями в коллекциях различных интернет-ресурсов, представлены результаты анализа digital-маркетинга в сфере жанров праздничного дискурса. Жанровые новации порождают неоднозначное социальное восприятие (перцепцию). С одной стороны, виртуальные открытки востребованы и используются как готовые шаблоны поздравлений и пожеланий на все случаи жизни; с другой стороны, их тексты и графические особенности становятся факторами риска. На материале высказываний, собранных авторами на различных интернет-сайтах, показано социальное восприятие текстов и графического оформления открыток. О таком восприятии красноречиво свидетельствуют рефлексивные высказывания, содержащие метаоценки: рациональные, лингвистические, эмоциональные, этические. Выявлены метаоценочные высказывания, основанные на межкультурных различиях, в частности обращено внимание на восприятие пожеланий в среде молодёжи, подверженной веяниям феминистской субкультуры, которой свойственны идеи, противоречащие традиционным ценностям русской культуры. Представленные метатексты свидетельствуют о процессах изменения обыденного сознания граждан под влиянием медиатизации: предпочтение отдается реальной коммуникации
Рассматривается специфика оценочности интернет-комментариев к новости. Ставятся вопросы об объекте оценки, способах ее выражения и значимости модально-временной перспективы для жанровой природы комментария. В поисках ответов на эти вопросы проанализированы комментарии к коротким медиасюжетам, которые получили активный читательский отклик. Методология основана на понимании медиатекста как полифактурной организации и соотнесении содержания медиасюжета и комментариев к нему. Анализ материала осуществлен семантическим и описательным методом, который, по В. П. Москвину, предполагает два аналитических приема: наблюдения для выявления ожидаемых характеристик и сопоставления. Результатом исследования стал вывод о значимости модальновременной характеристики для жанровой природы комментария и мысль о комментарии не как о жанре, но как о типе текста, который может содержать разные жанры. Таким образом, в комментариях могут присутствовать тексты разной жанровой принадлежности, а их жанровая палитра обогащается благодаря модально-временным характеристикам
Проанализирован знаковый для русской культуры текст М. Ю. Лермонтова «Синие горы Кавказа, приветствую вас!». Исследование показало, что по своей жанровой принадлежности данный текст представляет собой энкомий – хвалебную речь в честь божества или героя, первоначально в стихотворной форме. Жанровой принадлежностью текста определяется его элокутивная форма, в частности периодическая и стопная ритмизация, приближающие данную миниатюру к звучанию стиха. Стопная ритмизация придает тексту форму ритмической прозы; трактовки данного текста как «стихотворения в прозе» (напр.: В. В. Литвинов, А. М. Ранчин) трудно принять, поскольку стихотворение в прозе как речевой жанр не подвергается ни колометрической, ни тем более сквозной стопной ритмизации. Текст написан дактилем; дактиль как нисходящий метр сообщает миниатюре эмоциональную минорность. По своей форме текст является прозаическим, поскольку колометрическая запись («в столбик») и, соответственно, облигаторные терминальные паузы в нем отсутствуют. В этой связи сомнительны попытки трактовать данный текст как стихотворение, а также точка зрения, согласно которой ритм в данном тексте меняется от фразы к фразе (С. Н. Дурылин, Б. И. Ярхо, С. И. Кормилов и др.). Терминальные, в частности фразовые, паузы здесь неуместны, поскольку они ломают: а) дактилическую структуру текста, меняя минорный нисходящий ритм на мажорный восходящий; б) монотонное течение речи, отвечающее мелодике молитвы.
В статье рассматриваются особенности профессиональной самопрезентации в личных профилях соискателей как части резюме в рамках англоязычного дискурса трудоустройства. Место личного профиля соискателя в структуре резюме, вторичность, предельно сжатый формат, предполагающий выделение только ключевой информации, и преобладание персуазивной интенции над другими интенциями адресанта определяют его жанровую специфику. Эта специфика влияет не только на общий характер профессиональной самопрезентации, но и обусловливает выбор содержательных компонентов, которые выступают в качестве аттракторов, способных привлечь внимание адресата. В результате детального анализа была определена значимость профессиональной специализации для отбора транслируемой в личных профилях профессиональной информации и выделены семь групп профилей в зависимости от профессиональной самоидентификации претендентов на вакансии. В процессе реализации основных тактик представители разных групп делают акцент на специфических личных и профессиональных качествах и достижениях, а также включают дополнительные смыслы, не выраженные прямо, в отличие от фактической информации. Набор аттракторов в личных профилях определяется личным выбором соискателя и установками, нормами и ценностями, значимыми для адресата как участника дискурса трудоустройства и представителя определенной национальной, культурной и социальной общности. Для всех типов информации приводятся примеры языковых средств их экспликации
КОНСТИТУЦИЯ РФ представляет собою основной речевой жанр (РЖ) ядерной зоны законодательного дискурса (ЗД) РФ. Исходным для моделирования стало понятие ЗД, который понимается авторами как иерархически выстроенная, генерализируемая (обобщаемая) посредством речевых жанров система текстов нормативно-правовых актов. С опорой на юридическую классификацию нормативноправовых актов федерального уровня к ядерной зоне ЗД РФ отнесены следующие речевые жанры: КОНСТИТУЦИЯ РФ, Международный договор, Международная конвенция, Международное соглашение, Федеральный закон, Федеральный кодекс, Указ Президента РФ, Постановление Правительства РФ. КОНСТИТУЦИЯ РФ обладает целым рядом жанрообразующих особенностей: 1) номинация РЖ обладает оценочностью и антропоморфностью, что было установлено на основе проведения антропометрического исследования (свободного и направленного ассоциативных экспериментов, эксперимента с использованием метода субъективных дефиниций); 2) образ Автора/Адресата в РЖ КОНСТИТУЦИЯ РФ является конвергентным (конвергентность трактуется как сближение или совпадение двух и более сущностей), что проявляется в аутодиалогичности. Совокупный образ Автора/Адресата соотносится с оппозицией ГРАЖДАНИН – ГОСУДАРСТВО, которая обладает жанрообразующим потенциалом и даёт «портрет на фоне»; 3) диктумность, связанная с понятием общественного договора и скоррелированная с деонтической модальностью, отражает функцию воздействия (по В. В. Виноградову); 4) аксиологичность текста Конституции РФ эксплицируется, в частности, за счёт использования мелиоративной лексики, что не свойственно официально-деловому функциональному стилю
Речежанровая семантика является относительно новым, хотя непосредственно пересекающимся с традиционными проблемами лингвистики направлением жанроведения: изучается отражение свойств дискурсивных, речежанровых и т. п. феноменов в семантике языковых единиц: от организации их непосредственной лексико-семантической структуры (которая, в свою очередь, соответствующим образом представлена в коммуникативно-языковой компетенции людей и фиксируется при составлении словарей) до особенностей дистрибуции, синтаксической и прагматической валентности и др. текстопорождающих потенций. В статье рассматриваются пересечения речежанровой семантики с когнитивной генристикой (главная задача речежанровой семантики – изучение отражения речежанровой системности в семантической структуре слов, когнитивной генристики – изучение когнитивной и семантической структуры имён речевых жанров и смежных речевых единиц), интегральным описанием речевых жанров (при претендующем на адекватность описании контекстных, прагматических, фатических и т. п. сем в семантической структуре слов проявляется тенденция к комплексности, междисциплинарности). Обсуждаются новейшие исследования в рамках когнитивной генристики и их значение для речежанровой семантики. Так, в собственно концептологических исследованиях последнее время активизировалось направление, где различные речевые жанры и жанроподобные явления (коммуникативная тональность, коммуникативный концепт, коммуникативный типаж) используются как источник знаний о языковых и лингвокогнитивных единицах. Речежанровая семантика оказывается востребованнной при изучении речеинформативных глаголов, речевых стереотипов, особенно тех, речежанровая обусловленность которых велика (со словом «жанр» и т. п.). Много внимания уделяется проблемам речежанровой семантики в аспекте прикладной лексикологии: речежанровым пометам в языковом сознании и словарях различных типов, прежде всего, в ассоциативных обратных словарях
Статистика статьи
Статистика просмотров за 2026 год.
Издательство
- Издательство
- СГУ
- Регион
- Россия, Саратов
- Почтовый адрес
- 410012, г. Саратов, ул. Астраханская, 83
- Юр. адрес
- 410012, г. Саратов, ул. Астраханская, 83
- ФИО
- Чумаченко Алексей Николаевич (Ректор)
- E-mail адрес
- rector@sgu.ru
- Контактный телефон
- +7 (845) 2261696
- Сайт
- https://www.sgu.ru/