Статья посвящена русскоязычным нарративам, порожденным детьми-билингвами 4–6 лет, проживающими в Кыргызстане и говорящими на русском и киргизском языках. Дети растут в ситуации «смешанного билингвизма»; русский язык является для них доминантным. Нарративы собирались при помощи инструмента MAIN (ТОН), включающего несколько наборов рисунков для создания рассказов/пересказов, стандартные тексты для пересказов и таблицы оценивания речевых навыков. В статье рассматриваются особенности макро- и микроструктуры нарративов. Под макроструктурными характеристиками текста понимается сюжетная полнота, связность, логичность изложения, выражение внутренних состояний персонажей. Все дети-информанты были способны создать полноценную сюжетную канву рассказа, упомянув все основные эпизоды и задействовав всех основных персонажей, однако дети в основном обращали внимание на фактически осуществленные, реально видимые действия персонажей (сюжетные элементы «попытка» и «результат действия») и реже выражали вербально внутренние мотивы, цели, намерения. Что касается внутренних состояний, то дети описывали в основном конкретные действия, которые можно вычленить однозначно (использовались глаголы визуального восприятия и речи-мысли); реже – эмоции, физиологические состояния. Характеристики микроструктуры включают длину и объем текста и одного высказывания, лексико-грамматическую правильность речи, синтаксическую сложность, лексическое разнообразие. В микроструктуре не выявлено значимых различий между детьми разных возрастных групп. Основное количество ошибок относится к лексико-грамматическому уровню языковой системы: наиболее распространены ошибки, обусловленные использованием стратегий, облегчающих освоение языка, типичные как одновременно для билингвов и для одноязычных детей младшего возраста (стратегии симплификации, сверхгенерализации), так и только для осваивающих второй язык (стратегия переноса из первого языка).
Мультимедийный лонгрид сегодня некоторые эксперты называют наследником художественно-публицистических журналистских жанров, в котором успешно сочетаются текст, иллюстрации, видеоматериалы и другие элементы, направленные на привлечение читателя и удержание его внимания. Многословный жанр лонгрида в интернет-СМИ противопоставляется короткому и простому шортриду, за счет своей популярности занимающему основное место в инфопотоке современного человека. Учитывая важность исследования перспектив лонгрида с точки зрения молодой аудитории, был проведен опрос 121 студента российских вузов, которые в течение недели осуществляли анализ длины текстов, прочитанных ими в интернет-СМИ. По итогам опроса удалось установить, что 67% респондентов в течение недели обращались к жанру лонгрида. Также выявлены две основные причины, побудившие опрашиваемых читать подобные материалы: значительная мотивация (поиск ответов в содержательных, длинных текстах связан с учебой или первой работой) и привлекательность статей, написанных настолько хорошо, что их чтение не было затруднительно или скучно для этой возрастной категории. Одновременно были установлены основные причины отказа, связанные с качеством самих текстов (размытые формулировки, нечеткая структура), а также неудобным форматированием (молодежная аудитория предпочитает читать тексты через мобильные устройства).
В работе дается комплексный (семантический, когнитивный, прагматический, функциональный, дискурсивный) анализ использования деструктивной бытийно-динамической модели метафоризации в жанре аналитических статей текстовых общественно-политических СМИ 2022–2024 гг. при характеристике страны-оппонента: в 9 российских изданиях – США, в 9 американских – РФ. Материал исследования – 52 единицы в 102 контекстах, извлеченных из 45 российских статей; 45 единиц в 88 контекстах, извлеченных из 49 американских статьей. Актуальность темы связана с дискуссионностью таких ключевых проблем, как: типология современных текстовых жанров массмедиа, содержательнофункциональные и языковые особенности аналитических статей, в частности, специфика употребления в них концептуальных метафор. Цель исследования – выявить общее и различное в использовании деструктивной модели метафоризации в жанре аналитических статей российских и американских массмедиа при формировании концептуального представления о государстве – политическом оппоненте (США и РФ). При анализе использовались современные когнитивно-семантические и когнитивно-дискурсивные методики анализа текстового материала. В результате исследования было установлено, что в российских и американских аналитических статьях регулярно употребляется единая деструктивная модель метафоризации с семантически однотипными источниками формирования переносов. Но конкретные ситуации, отраженные в метафорических контекстах, а также синтаксическая, семантическая и лексическая сочетаемость русских и английских метафорических единиц позволяют создать индивидуальный концептуальный образ страны-оппонента (США и России), соответствующий общественнополитической / идеологической картине мира субъекта речи. Тем самым можно утверждать, что именно когнитивная функция концептуальных метафор становится ведущей в исследуемом жанре
В статье анализируются эстетические свойства жанра классической китайской поэзии цы и духовно-нравственная основа их становления с точки зрения понятия «красоты слабости как добродетели», введенного хорошо известной в Китае исследовательницей классической китайской поэзии Е Цзяин. Актуальность темы обусловлена тем, что, хотя много классических китайских стихов жанра цы было переведено на русский язык, существует мало исследований эстетических свойств собственно жанра, особенно с точки зрения современной китайской поэтической теории. В статье используются методы описания, интерпретации, историко-культурного и контекстуального анализа. Поставлена задача разъяснения эстетических свойств китайской поэзии цы и причины становления этих свойств с точки зрения «красоты слабости как добродетели». Постулируется, что основное отличие поэзии цы от поэзии других жанров, таких как ши, заключается в обязательном наличии в стихах этого жанра глубоко скрытой недосказанности. Формально это создается с помощью чередования длинных и коротких строк; на смысловом уровне недосказанность в стихах цы появляется в результате вынужденной трансформации невыразимых чувств и эмоций поэта, который находился в слабом положении, но при этом проявил качества выносливости, сдержанности и приверженности чему-то доброму. Влияние идей конфуцианства на становление эстетических свойств поэзии цы позволяет говорить не только о ее художественноэстетической, но и духовно-нравственной значимости. Все вместе позволяет дать достойную оценку жанру цы, который долгое время воспринимался как жанр менее ценный, чем жанр ши
Исследуется проблема внутридискурсивной вариативности речевого жанра аннотации. Цель статьи – выявить вариативность проявления авторского начала в речевом жанре аннотации, функционирующем в научном дискурсе. В качестве материала для исследования были отобраны 38 русскоязычных аннотаций к лингвистическим научным статьям, опубликованным в 2023 г. в журнале «Жанры речи», и 34 русскоязычных аннотации к биологическим научным статьям, вышедшим в 2022 г. в «Журнале общей биологии». Методами исследования выступили общенаучные методы (анализ, синтез, сравнение, сопоставление, контент-анализ, статистический анализ), а также методы комплексных лингвистических исследований – лексико-семантический, компонентный, грамматический, дискурсивный, стилистический, лингвопрагматический анализы. Выявлено, что в аннотациях в качестве эксплицитных маркеров авторского присутствия используются местоимения «мы» и «наш» (в 13 % лингвистических и в 21 % биологических аннотаций) и самообозначение «автор» (в 11 % лингвистических и в 3 % биологических аннотаций). Ученые-биологи активнее используют косвенное обозначение через местоимения, чтобы подчеркнуть личный вклад в решение научной проблемы и представить результаты, отражающие новое знание. Отличий в употреблении имплицитных средств авторизации (пассивных и безличных конструкций) в аннотациях, принадлежащих гуманитарному и естественно-научному дискурсу, не обнаружено. Для выражения оценочного отношения к компонентам эпистемической ситуации в аннотациях обоих научных направлений используются качественные прилагательные, причем в аннотациях лингвистического дискурса набор адъективов значительно богаче. Установлено, что в аннотациях естественно-научного дискурса усиление оценки при помощи наречий встречается чаще (50 %), чем в лингвистических аннотациях (29 %), так же, как и ослабление оценки – 32 % и 10 % соответственно. Это свидетельствует о стремлении авторов-лингвистов быть более точными и избирательными при выражении усиления или ослабления оценки и по возможности избегать подобных речевых стратегий. В заключении сделан вывод, что вариативность авторского начала в речевом жанре аннотации, функционирующем в научном дискурсе, обусловлена различиями в исследовательских подходах, научной традицией и несхожестью картин мира ученых
Визуальное пространство современного города и любого другого населённого пункта очень разнообразно и насыщено полезными элементами: вывесками, указателями, дорожными знаками, афишами, названиями улиц. При этом встречаются фрагменты, меняющие облик улиц в отрицательную сторону, в данном случае речь идет о графических повреждениях городского пространства. В настоящем исследовании предпринята попытка описания жанровых характеристик графических повреждений городского пространства (несанкционированных граффити). Актуальность заявленной темы определяется значимостью изучения различных видов бытовой письменно-речевой деятельности в рамках пространства города. Обращает на себя внимание специфика граффити как объекта лингвистических исследований. Будучи неоднозначной частью городского пространства, графические повреждения зачастую не до конца изучены, а между тем имеют существенный прагматический потенциал, способный оказывать влияние на мнение горожан. Таким образом, целью исследования является описание графических повреждений, учитывающее весь спектр экстралингвистических и лингвистических компонентов жанра. В основу работы положен описательный метод исследования, а основой методики описания жанра является модель комплексного коммуникативно-типологического описания естественной письменной русской речи, предложенная Н. Б. Лебедевой и адаптированная под задачи настоящего исследования. Таким образом, в статье представлено описание аспектов рассматриваемого жанра через ряд характеристик: 1) автор, 2) цель, 3) адресат, 4) содержание, 5) коммуникативное время, 6) языковое воплощение, 7) социальная оценка 8) когнитивная доминанта жанра
Данная статья посвящена изучению этикетного речевого жанра «благодарность» в алтайском языке. Целью статьи является установление и описание категориальных универсальных и национально-специфических признаков речевого жанра «благодарность» в алтайском языке. Категориальные признаки благодарности анализируются в русле психологической, социальной и коммуникативной парадигм. Описывается национально-культурная специфика речевого жанра «благодарность» в различных культурах (английской, немецкой, китайской и русской). Эмпирической базой исследования послужили реплики, извлеченные из записей живой речи алтайцев. Нами было записано 33 эпизода живой речи носителей алтайского языка. Участие принимали разновозрастные, разнополые носители алтайского языка, проживающие в Улаганском, Усть-Канском, Онгудайском и Кош-Агачском районах, что помогло нам зафиксировать разные варианты использования фраз выражения благодарности в естественной речи. Универсальными категориями благодарности в алтайском языке является выражение чувств собеседнику за доброе дело. По нашему мнению, благодарность в алтайской культуре имеет схожий цикл с другими языковыми культурами. Ты сделал нечто хорошее – я почувствовал – выразил благодарность за это. Национально- специфическим признаком структуры благодарности в алтайском языке является связанность с благопожеланиями: Ты сделал для меня что-то хорошее/приятное – я почувствовал – поблагодарил, пожелал что-то хорошее тебе. Кого+ кто +причина +благодарение + благопожелание. Для алтайского народа свойственно благодарить окружающее пространство, это показывает национально-культурную специфику данного народа. Описывается пропозициональная структура благодарности в алтайском языке: длина благодарения (протяженность фраз варьируется), стандартные и частотные фразы, ответные реплики, универсальные и свободные благопожелания «алкыши»
Цифровые технологии, позволяющие массовой аудитории создавать разнообразный контент, привели к тому, что в сети традиционные речевые формы и жанры стали гибридными или видоизменились. Не является исключением и жанр «кулинарный рецепт», который приобрёл видеоформат. Современный видеорецепт нередко представляет собой гипержанр, поскольку в него включаются элементы совета или бытового рассказа. Кулинарные видеорецепты, в отличие от традиционных рецептов, интерактивны: они адресованы зрителям, к которым может обращаться блогер, а те, в свою очередь, могут оставлять комментарии под видео. Целью данной работы является изучение аттрактивных приёмов в названиях видеорецептов на платформе «Дзен» с использованием описательного, сопоставительного и интерпретативного методов. Изучение 350 названий (заголовков) видеорецептов показало, что в них часто используется нарратив, благодаря которому в жанре «вырисовываются» образы коммуникативного прошлого и коммуникативного будущего. В борьбе за внимание зрителей видеоблогеры сочиняют невероятные истории о получении рецепта или приготовлении блюда, которые находят отражение в названии видеорецепта. Типичными невербальными и вербальными аттрактивными приёмами, применяющимися в названиях видеорецептов на платформе «Дзен», являются шрифтовые выделения, цифры, эмодзи, восклицательные знаки, а также лексемы с положительной оценкой. Объектами положительной оценки являются такие аспекты блюда, как вкус, аромат, польза для здоровья, быстрота и простота приготовления, дешевизна ингредиентов и др
Предлагаемое исследование посвящено анализу комментария как реактивного речевого жанра. Особое внимание уделено его разновидности – интернет-комментарию к различным сетевым материалам (новостям, постам, блогам), широко представленному в процессе виртуальной коммуникации. Цель настоящей статьи – обосновать положение о том, что интернет-комментарий является гибридным речевым жанром, характеризующимся, с одной стороны, признаками традиционного комментария как вторичного жанра, а с другой – особыми признаками, обусловленными виртуальной коммуникативной средой. В ходе исследования решаются задачи: 1) выявления типологических свойств комментария как реактивного жанра; 2) установления особенностей жанра интернет-комментария. Эмпирическим материалом исследования послужили контексты, отобранные методом сплошной выборки с различных интернет-ресурсов (новостных порталов, блогов, развлекательно-новостных сайтов). В процессе анализа использовались сопоставительный метод и метод дискурс-анализа. В результате комплексного анализа различных видов комментариев установлен ряд особенностей, присущих жанру интернеткомментария: полисубъектность, реализация центростремительных и центробежных тенденций, определяющих развитие диалога между пользователями, отражающих субъективное восприятие исходного текста авторами интернет-комментариев и их субъективные когнитивно-речевые реакции, реализация особой коммуникативной цели, языковое оформление и содержание, выражающееся в преобладании модуса над диктумом, особенности оформления текста, что связано с его технической стороной. С точки зрения парадигматических и синтагматических связей, жанр интернет-комментария характеризуется лучеобразным и волнообразным принципом организации. Таким образом, интернет-комментарий является гибридным жанром виртуальной коммуникации, сочетающим, с одной стороны, характеристики традиционного жанра комментария и, с другой стороны, характеристики прочих интернет-жанров.
Статья вписана в круг работ, посвященных изучению жанровых характеристик текстов, жанровых форм. Актуальность исследования определяется спецификой природы речевых жанров, их изменчивостью. Целью работы явилось рассмотрение журнала «Трамвай» как речевого жанра в аспекте его жанровых форм. Материалом исследования послужили номера журнала, выпущенные в период с 1990 по 1995 г. Предпринята попытка рассмотреть соотношение понятий «жанр» и «жанровая форма». Авторы придерживаются точки зрения, что «жанровая форма» представляет собой жанр, входящий в структуру другого, более сложного жанра. Одной из жанровых характеристик журнала «Трамвай» и составляющих его жанровых форм является креолизованность/поликодовость, соединение вербального и паравербального компонентов. С одной стороны, взаимодействие названных элементов оказывается приметой всех журналов для детей и подростков. С другой стороны, рисунки, порой их преобладание над вербальным текстом, его расположение на листе, цвет, разнообразие шрифта отличают анализируемый журнал от других. В «Трамвае» выделяются жанровые формы, которые распределяются на две группы – традиционные и новые. Анализ показал, что традиционными жанровыми формами являются рассказы, комиксы, загадки, сказки (народные, авторские, фантастические), произведения юных читателей, инструкции; новыми жанровыми формами выступают беседа с читателем, жанр лимерики, словаэпиграфы, сказочный рассказ, сообщение о православных праздниках, рецепты («гастрономические странички»). «Традиционность» авторы статьи считают условной, так как при сохранении жанровой формы содержание представленных в журнале текстов отличается от текстов этих же жанровых форм из других детских журналов: в основе загадки лежит не сравнение, метафора, эпитет, а ирония; рассказы построены как диалог, продолжающийся из номера в номер, или их предваряют комментарии составителей относительно автора или содержания произведения; появляются интертекстуальные сказки, в создании которых принимаю участие читатели
Дается характеристика концептуальных метафор как одного из способов структуризации жанра аналитического обзора в современных российских газетных массмедиа. Объектом исследования стали пространственные модели переносов, используемые аналитиками (профессиональными журналистами и экспертами) для репрезентации образа США в современном мире. Материал исследования – 138 пространственных метафор в 410 контекстах, извлеченных из 43 статей шести общественно-политических газетных массмедиа 2022–2023 гг. Актуальность темы связана с необходимостью уточнить место метафор в современных массмедиа, претерпевающих значительные изменения как в жанрово-структурном, так и языковом аспектах. Цель работы – выявить роль пространственных метафор в концептуальном представлении США в жанре аналитического обзора современных российских газетных массмедиа. На основе комплексного анализа с применением современных семантических, когнитивных и дискурсивных методик текстового материала было установлено, что в исследуемом жанре пространственные концептуальные метафоры занимают важное место в осуществлении основных функций аналитического жанра – концептуальной (логико-аргументирующей), оценочной, воздействующей. В частности, показывается, что в современных общероссийских газетах с помощью трех базовых моделей пространственной метафоризации (целенаправленной деятельности, бытия и развития, системных связей и отношений) формируется по-своему целостный, хотя и отрицательный, образ США как активного участника общемировых экономических и социально-политических процессов, основной целью которого становится утверждение своей лидерской позиции за счет подчинения союзников и ослабления противников и конкурентов. Результатом таких действий становится рост конфликтов и общей нестабильности в мире
Рассматривается художественное своеобразие жанрового синтеза в литературном творчестве Н. М. Карамзина. Данная особенность ярко выражена в лирической прозе и стихотворении в прозе писателя. По мнению Ю. М. Лотмана, Карамзин создал такие произведения, которые включают в себя особенности и повествовательную, и лирическую. В данной статье мы будем рассматривать главные произведения Карамзина в жанре лирической прозы и стихотворения в прозе, анализировать процессы их развития и основные художественные особенности, а также эстетические принципы Карамзина, которые проявляются в разных этапах творчества. Новизна Карамзина в жанре соответствует его эстетическому принципу, его стремлению преодолеть каноны классицистического стиля. Строгое разделение жанров ослабевает. Для Карамзина поэзия и проза – это не разные по своему существу и назначению составляющие его творчества. Они по сути являются едиными и тесно связаны друг с другом. В процессе развития лирической прозы Карамзина важное место занимает лирический монолог, где обычно отсутствует конкретный сюжет. Карамзин на основе опыта создания лирического монолога соединил бессюжетный лирический монолог с сюжетной повестью, создал первую в истории русской литературы лирическую повесть «Остров Борнгольм», в которой главное не ход объективно происходящих событий, а смена связанных с ними настроений автора. Среди стихотворений в прозе, созданных Карамзиным, «Сиерра-Морена» отличается элегическим тоном. Она является элегией в прозе с лирическим размышлением на философские темы. Элегический характер этого произведения придает единство лирическому настроению