В данной статье исследуется возникновение и становление главного политического образования Дагестана эпохи позднего Средневековья и Нового времени — шамхальства. При этом авторы выделили три основные для данной работы проблемы: время возникновения шамхальства, этимология титула его правителей, и формирование в нем феодального устройства. Несмотря на значительный фактический материал, накопленный по указанной теме, все эти вопросы до сих пор не были разрешены должным образом на страницах научной печати. В связи с этим авторы применили для разрешения всех трех проблем постпозитивистский подход, позволивший полностью пересмотреть утвердившиеся взгляды на них.
Идентификаторы и классификаторы
- SCI
- История
Возникновение шамхальства представляет собой одну из самых таинственных страниц истории Северного Кавказа. Несмотря на то, что на протяжении XX века было собрано немало фактического материала, проливающего на нее свет, большинство ключевых вопросов длительное время оставались неразрешенными. Авторы статьи привлекли обширный комплекс источников, чтобы сформировать новый взгляд на историю этого политического образования и этногенез его основного населения — кумыков. При этом потребовалось пересмотреть многие из культивировавшихся на протяжении последних двух столетий в отечественной науке воззрений, что удалось сделать только при помощи новых снимков эпиграфических памятников и не публиковавшихся ранее материалов дагестанских рукописных собраний. Авторы провели длительные изыскания и в итоге пришли к выводу, что достигнуть качественно новых результатов возможно, лишь полностью пересмотрев наиболее важные проблемы кавказоведения, используя постпозитивистский деонтологический подход и миросистемную теорию, которая исследует социальную эволюцию систем обществ, не ограничиваясь отдельными социумами.
Если у вас возникли вопросы или появились предложения по содержанию статьи, пожалуйста, направляйте их в рамках данной темы.
Список литературы
1. Абаев В. И. Историко-этимологический словарь осетинского языка. Т. IV. Отв. ред. М. И. Исаев. Л.: Наука, 1989 [Abaev V. I. Historical and etymological dictionary of the Ossetian language. Vol. 4. Leningrad: Nauka, 1989 (in Russian)].
2. Агларов М. А., Айтберов Т. М. “Повествование об Али-беге Андийском и его победе над князем Турулавом б. Алиханом Баклулальским”, как источник по истории Дагестана XVII в. Общественный строй союзов сельских общин Дагестана в XVIII - начале XIX веков. Отв. ред. В. Г. Гаджиев. Махачкала: ИИЯЛ ДагФАН СССР, 1981. С. 123-133 [Aglarov M. A., Aitberov T. M. “Narrative of Ali-beg of Andi and his victory over prince Turulav b. Alikhan of Baklulal” as a source on the history of Dagestan of the 17th century. In: Gadzhiev V. G. (ed.-in-chief) The social system of the Daghestani rural communities in the 17th - early 19th centuries. Makhachkala: Institute of History, Language and Literature of the Dagestan branch of the AS USSR, 1981, pp. 123-133 (in Russian)].
3. Алкадари Г. Асари Дагестан. Исторические сведения о Дагестане. Пер. Али Гасанова (Алкадари). Махачкала: Дагестанский НИИ, 1929 [Alkadari G. Asari Dagestan. Historical information about Dagestan. Transl. by Ali Gasanov (Alkadari). Makhachkala: Dagestanskiy NII, 1929 (in Russian)].
4. Ашурбейли С. Государство Ширваншахов. Баку: Əbilov, Zeynalov və oğulları, 2006 [Ashurbeili S. State of Shirvanshakhs. Baku: Əbilov, Zeynalov və oğulları, 2006 (in Russian)].
5. Бакиханов Аббас-Кули-ага. Гюлистан-и Ирам. Из истории Ширвана и Дагестана с древнейших времен до 1913 г. Ред., коммент., примеч. и указ. З. М. Буниятова. Баку: Элм, 1991 [Bakikhanov Abbas-Kuli-aga. Giulistan-i Iram: About the history of Shirvan and Daghestan from the earliest times to 1913. Ed. and comments by Z. M. Buniiatov. Baku: Elm, 1991 (in Russian)].
6. Бартольд В. В. Работы по исторической географии. М.: Восточная литература, 2002 [Bartold V. V. Works on historical geography. Moscow: Vostochnaya literatura, 2002 (in Russian)].
7. Белокуров С. А. Сношения России с Кавказом. Материалы, извлеченные из главного архива Министерства иностранных дел. 1578-1613 гг. Вып. 1. М.: Унив. тип., 1889 [Belokurov S. A. Relations between Russia and the Caucasus. Materials retrieved from the main archive of the Ministry of Foreign Affairs, 1578-1613. Issue 1. Moscow: University Printing House, 1889 (in Russian)].
8. Бобровников В. О., Сефербеков Р. И. Абу-Муслим у мусульман Восточного Кавказа (К иcтории и этнографии культа святых). Подвижники ислама: Культ святых и суфизм в Средней Азии и на Кавказе. Ред. С. Н. Абашин, В. О. Бобровников. М.: Восточная литература, 2003, C. 154-214 [Bobrovnikov V. O., Severbekov R. I., Abu Muslim among the Muslims of the Eastern Caucasus (On the history and ethnography of the cult of saints). In: Abashin S. N. Bobrovnikov V. O. (eds) Devotees of Islam: The Cult of Saints and Sufism in Central Asia and the Caucasus. Moscow: Vostochnaya literatura, 2003, pp. 154-214 (in Russian)].
9. Броневский С. М. Новейшия известия о Кавказе, собранныя и пополненныя Семеном Броневским. Подг. текста, предисл., примеч., словарь малоупотребительных слов, указ. И. К. Павловой. Санкт-Петербург: Петербургское Востоковедение, 2004 [Bronevskii S. M. The latest news about the Caucasus, collections and replenishment by Semyon Bronevsky. Prep. of the text, preface, notes, dictionary of rarely used words, index by I. K. Pavlova. Saint-Petersburg: Peterburgskoe Vostokovedenie, 2004 (in Russian)].
10. Владимирский летописец. Новгородская вторая (Архивская) летопись. (Серия. Полное собрание русских летописей. Т. XXX). М.: Рукописные памятники Древней Руси, 2009 [Vladimir chronicler. The second (Archive) Novgorod chronicle. (Serie. Complete collection of Russian chronicles. Vol. XXX). Moscow: Rukopisnye pamiatniki Drevnei Rusi (Manuscript monuments of Ancient Rus’), 2009 (in Russian)].
11. Вологодско-пермская летопись. (Серия. Полное собрание русских летописей. Т. XXVI). М.: Рукописные памятники Древней Руси, 2006 [Vologda-Permian Chronicle. (Serie. Complete collection of Russian chronicles. Vol. XXVI). Moscow: Rukopisnye pamiatniki Drevnei Rusi (Manuscript monuments of Ancient Rus’), 2006 (in Russian)].
12. Галонифонтибус де, Иоганн. Сведения о народах Кавказа (1404 г.): из сочинения “Книга познания мира”. Баку: Элм, 1979 [Iogann de Galonifontibus. Information about the peoples of the Caucasus (1404): from the essay “The Book of Knowledge of the World”. Baku: Elm, 1979 (in Russian)].
13. Геноцид армян в Османской империи. Сборник документов и материалов. Под. ред. М. Г. Нерсисяна. Ереван: Айастан, 1983 [Armenian Genocide in the Ottoman Empire. Collection of documents and materials. Ed. by M. G. Nersisian. Erevan: Aiastan, 1983 (in Russian)].
14. Дубровин Н. Ф. История войны и владычества русских на Кавказе. Т. 1: Очерк Кавказа и народов его населяющих. Кн. 1: Кавказ. СПб.: Тип. Департамента уделов, 1871 [Dubrovin N. F. History of war and domination of Russians in the Caucasus. Vol. 1: Essay on the Caucasus and the peoples inhabiting it. Book 1: Caucasus. Saint Petersburg: Printing House of the Department of Appanages, 1871 (in Russian)].
15. Ермолинская летопись (Серия. Полное собрание русских летописей. Т. XXIII. М.: Языки славянских культур, 2004 [Ermolinsky Chronicle. (Serie. Complete collection of Russian chronicles. Vol. XXIII). Moscow: Yazyki slavianskikh kul’tur (Languages of Slavic Cultures), 2004 (in Russian)].
16. Зайцев И. В. Берат султана Мурада III на имя Мехмеда о назначении его санджакбеем Кафы и эмиром черкесских земель (1590 г.). О происхождении и хронологии назначений некоторых кафинских санджакбеев 1560-х - 1590-х годов. Средневековый Восток: проблемы историографии и источниковедения. Сборник статей памяти Героя Советского Союза, академика З. М. Буниятова. Баку: Элм, 2015. С. 72-86. [Zaitsev I. V. Berat Sultan Murad Third to the name of Mehmed on his appointment as sanjakbey of Kafa and emir of the Circassian lands (1590). On the origin and chronology of the appointments of some Kafa sanjakbeys in the 1560s-1590s. Medieval East: Problems of Historiography and Source Studies. Collection of articles in memory of Hero of the Soviet Union, Academician Z. M. Buniyatov. Baku: Elm, 2015 (in Russian)].
17. Западнорусские летописи (Серия. Полное собрание русских летописей. Т. XVII). М.: Языки славянских культур, 2008 [West-Russian chronicle (Serie. Complete collection of Russian chronicles. Vol. XVII). Moscow: Yazyki slavianskikh kul’tur (Languages of Slavic Cultures), 2008 (in Russian)].
18. Золотая Орда в источниках. Т. 1: Арабские и персидские сочинения. Сост., ввод. ст. и коммент. Р. П. Храпачевского. М.: Наука, 2003 [Golden Horde in the sources. Vol. 1: Arabic and Persian writings. Comp., introd. and comment. by R. P. Khrapachevsky Moscow: Nauka, 2003 (in Russian)].
19. Из сочинения Баладзори “Книга завоевания стран”. Пер. П. К. Жузе (Серия. Материалы по истории Азербайджана. Вып. III). Баку: Общество обследования и изучения Азербайджана, 1927 [From the work of Baladzori “The Book of the Conquest of Countries”. Transl. by P. K. Zhuze (Serie. Materials on the history of Azerbaijan. Issue 3). Baku: Society for the Survey and Study of Azerbaijan, 1927 (in Russian)].
20. История, география и этнография Дагестана XVIII-XIX вв. Архивные материалы. Отв. ред. М. О. Косвен. М.: Восточная литература, 1958 [History, geography and ethnography of Dagestan of the 18th-19th centuries. Archival materials. Ed. by M. O. Kosven. Moscow: Vostochnaya literatura, 1958 (in Russian)].
21. Криштопа А. Е. Дагестан в XIII - начале XV в. Очерк политической истории. М.: ТАУС, 2007 [Krishtopa A. E. Dagestan in the 13th-15th centuries. Outline of political history. Moscow, TAUS, 2007 (in Russian)].
22. Кушева Е. Н. Народы Северного Кавказа и их связи с Россией. Вторая половина XVI - 30-е годы XVII века. М.: Изд. АН СССР, 1963 [Kusheva E. N. The peoples of the North Caucasus and their relations with Russia. Second half of the 16th - 30s of the 17th century. Moscow: Publishing House of the AS USSR, 1963 (in Russian)].
23. Летописный сборник, именуемый летописью Авраамки (Серия. Полное собрание русских летописей. Т. XVI). М.: Языки русской культуры, 2000 [Chronicle collection, called the chronicle of Abraham. (Serie. Complete collection of Russian chronicles. Vol. XVI). Moscow: Yazyki slavianskikh kul’tur (Languages of Slavic Cultures), 2000 (in Russian)].
24. Летописный сборник, именуемый Патриаршей или Никоновской летописью. (Серия. Полное собрание русских летописей. Т. X). М.: Языки русской культуры, 2000 [Chronicle collection, called the Patriarchal or Nikon chronicle (Serie. Complete collection of Russian chronicles. Vol. X). Moscow: Yazyki slavianskikh kul’tur (Languages of Slavic Cultures), 2000 (in Russian)].
25. Летописный сборник, именуемый Патриаршей или Никоновской летописью. (Серия. Полное собрание русских летописей. Т. XI). М.: Языки русской культуры, 2000 [Chronicle collection, called the Patriarchal or Nikon chronicle (Serie. Complete collection of Russian chronicles. Vol. XI). Moscow: Yazyki slavianskikh kul’tur (Languages of Slavic Cultures), 2000 (in Russian)].
26. Лобанов-Ростовский М. Б. Кумыки, их нравы, обычаи и законы. Кавказ (газета). № 37-38. Тифлис: [б. и.], 1846 [Lobanov-Rostovskiy M. B. Kumyks, their manners, customs and laws. Caucasus (newspaper). № 37-38. Tiflis: [w. p.], 1846 (in Russian)].
27. Лурье Я. С. Генеалогическая схема летописей XI-XVI вв., включенных в “Словарь книжников и книжности Древней Руси”. Труды Отдела древнерусской литературы. Т. 40. [Б. м.], 1985. С. 190-205 [Lurie Ya. S. Genealogical scheme of chronicles of the 11th-17th centuries including in the “Dictionary of Book collecttors and book culture of Ancient Rus”. Works of the Department of Old Russian Literature. Vol. 40. [w. p.], 1985, pp. 190-205 (in Russian)].
28. Львовская летопись (Серия. Полное собрание русских летописей. Т. XX). М.: Языки славянских культур, 2005 [Lviv Chronicle (Serie. Complete collection of Russian chronicles. Vol. XX). Moscow: Yazyki slavianskikh kul’tur (Languages of Slavic Cultures), 2005 (in Russian)].
29. Макаров В. Ф. Татарское племя на Кавказе; Баранов Е. Поездка в Урусбиевское общество горских татар. Очерки из жизни горских татар Кабарды; Ланге Б. А. Балкария и балкарцы. Нальчик: Изд. М. И В. Котляровых, 2009 [Makarov V. F. Tatar tribe in the Caucasus; Baranov E. Trip to the Urusbiev Society of Mountain Tatars. Essays from the life of the mountain Tatars of Kabarda; Lange B. A. Balkaria and Balkars. Nal’chik: Publ. by M. and V. Kotlyarov, 2009 (in Russian)].
30. Махмуд из Хиналуга. События в Дагестане и Ширване XIV-XV вв. Пер. с араб., сост., предисл., коммент. и прил. А. Р. Шихсаидова. Махачкала: Дагестанское книжное издательство, 1997 [Makhmud iz Khinaluga. Events in Dagestan and Shirvan 14th- 15th centuries. Transl. from Arabic, comp., preface, comment. and appendices by A. R. Shikhsaidov. Makhachkala: Dagestan Book Publishing House, 1997 (in Russian)].
31. Миллер В. Ф. Фольклор народов Северного Кавказа: тексты; исследования. М.: Наука, 2008 [Miller V. F. Folklore of the peoples of the North Caucasus: texts; research. Moscow: Nauka, 2008 (in Russian)].
32. Минорский В. Ф. История Ширвана и Дербенда X-XI веков. М.: Восточная литература, 1963 [Minorskii V. F. History of Shirvan and Derbend in the 10th-11th centuries. Moscow: Vostochnaya literatura, 1963 (in Russian)].
33. Московский летописный свод конца XV века (Серия. Полное собрание русских летописей. Т. XXV). М.: Языки славянской культуры, 2004 [Moscow Chronicle of the end of the 15th century (Serie. Complete collection of Russian chronicles. Vol. XXV). Moscow: Yazyki slavianskikh kul’tur (Languages of Slavic Cultures), 2004 (in Russian)].
34. Му’изз ал-ансаб (Прославляющее генеалогии) (История Казахстана в персидских источниках. Т. III). Отв. ред. А. К. Муминов; Пер. с перс., предисл., примеч., Ш. Х. Вохидова; сост. указателей У. А. Утепбергеновой. Алматы: Дайк-Пресс, 2006 [Mu’izz al-ansab (Glorifying genealogy). (History of Kazakhstan in Persian sources. Vol. III). Ed.-in-chef by A. K. Muminov; trans. from Persian, preface, notes by Sh. Kh. Vokhidova; index compiled by U. A. Utepbergenova Almaty: Daik-Press, 2006 (in Russian)].
35. Мусаев М. А., Шихалиев Ш. Ш., Шехмагомедов М. Г. Надмогильные стелы конца XIII - начала XVIII в. кладбища в с. Шири. Вестник Московского университета. Серия 13. Востоковедение. 2020. № 2 [Musaev M. A., Shikhaliev Sh. Sh., Shekhmagomedov M. G. The tombstones of the end of the 13th century - the beginning of the 18th century of the cemetery in the village Shiri. Bulletin of Moscow University. Serie 13. 2020. № 2 (in Russian)].
36. Мусаев М. А., Шихалиев Ш. Ш., Шехмагомедов М. Г. Результаты эпиграфической экспедиции в Дахадаевский район Дагестана в 2020 г. История, археология и этнография Кавказа. 2021. Т. 17. № 4. С. 1084-1129 [Musaev M. A., Shikhaliev Sh. Sh., Shekhmagomedov M.G. The results of the epigraphic expedition to the Dakhadaevsky district of Dagestan in 2020. History, archeology and ethnography of the Caucasus. 2021. Vol. 17. No. 4, pp. 1084-1129 (in Russian)]. EDN: RLVFYR
37. Никаноровская летопись. Сокращенные летописные своды конца XV века (Серия. Полное собрание русских летописей. Т. XXVII). М.: Языки славянских культур, 2007 [Nikanorov Chronicle. Abridged chronicles of the late XV century (Serie. Complete collection of Russian chronicles. Vol. XXVII). Moscow: Yazyki slavianskikh kul’tur (Languages of Slavic Cultures), 2007 (in Russian)].
38. Новгородская летопись по списку П. П. Дубровского (Серия. Полное собрание русских летописей. Т. XLIII). М.: Языки славянской культуры“, 2004 [Novgorod chronicle according to the list of P. P. Dubrovsky (Serie. Complete collection of Russian chronicles. Vol. XLIII). Moscow: Yazyki slavianskikh kul’tur (Languages of Slavic Cultures), 2004 (in Russian)].
39. Новгородская первая летопись старшего и младшего изводов (Серия. Полное собрание русских летописей. Т. III). М.: Издательство “Языки русской культуры”, 2000 [Novgorod first chronicle of the senior and junior editions (Serie. Complete collection of Russian chronicles. Vol. III). Moscow: Yazyki slavianskikh kul’tur (Languages of Slavic Cultures), 2000 (in Russian)].
40. Новгородская четвертая летопись (Серия. Полное собрание русских летописей. Т. IV. Ч. 1). М.: Языки русской культуры, 2000 [Novgorod fourth chronicle (Serie. Complete collection of Russian chronicles. Vol. IV. Part 1). Moscow: Yazyki slavianskikh kul’tur (Languages of Slavic Cultures), 2000 (in Russian)].
41. Обычай и закон в письменных памятниках Дагестана V - начала XX в. Т. 1. Сост. и отв. ред. В. О. Бобровников. М.: Изд. дом Марджани, 2009 [Custom and law in the written monuments of Dagestan of the 5th - 20th centuries. Vol. 1. Comp. and ed. by V. O. Bobrovnikov. Moscow: Marjani Publishing House, 2009 (in Russian)].
42. Печеви Ибрахим Эфенди. История: извлечения по истории Азербайджана и сопредельных стран и областей периода 1520-1640 гг. Пер. с турецк. яз. и примеч. З. М. Буниятова. Баку: Элм, 1988 [Pechevi Ibrahim Efendi. History: extracts on the history of Azerbaijan and neighboring countries and regions of the period 1520-1640. Transl. from Turkic and comment. by Z. M. Buniiatov. Baku: Elm, 1988 (in Russian)].
43. Псковские летописи (Серия. Полное собрание русских летописей. Т. V. Вып. 1). М.: Языки славянской культуры, 2003 [Pskov chronicles (Serie. Complete collection of Russian chronicles. Vol. V. Issue 1). Moscow: Yazyki slavianskikh kul’tur (Languages of Slavic Cultures), 2003 (in Russian)].
44. Псковские летописи (Серия. Полное собрание русских летописей. Т. V. Вып. 2). М.: Языки русской культуры, 2000 [Pskov chronicles (Serie. Complete collection of Russian chronicles. Vol. V. Issue 2). Moscow: Yazyki slavianskikh kul’tur (Languages of Slavic Cultures), 2003 (in Russian)].
45. Путешествие Абу Хамида ал-Гарнати в Восточную и Центральную Европу (1131-1153 гг.). Под ред. О. Г. Большакова, А. Л. Монгайта. М.: Наука; ГРВЛ, 1971 [Journey of Abu Hamid al-Garnati to Eastern and Central Europe (1131-1153). Ed. by O. G. Bol’shakov and A. L. Mongait. Moscow: Nauka; GRVL, 1971 (in Russian)].
46. Рашид ад-Дин. Переписка. Пер. А. И. Фалиной. М.: Наука, 1971 [Rashid al-Din. Correspondence. Transl. by A. I. Falina. Moscow: Nauka, 1971 (in Russian)].
47. Рогожский летописец. Тверской сборник (Серия. Полное собрание русских летописей. Т. XV). М.: Языки русской культуры, 2000 [Rogozhsky chronicler. Tver collection (Serie. Complete collection of Russian chronicles. Vol. XV). Moscow: Yazyki slavianskikh kul’tur (Languages of Slavic Cultures), 2000 (in Russian)].
48. Россия и Европа глазами Орудж-Бека Баята - Дон Жуана Персидского. Пер. с англ., введ., коммент. и указ. О. Эфендиева и А. Фарзалиева. СПб.: Изд. СПбГУ, 2007 [Russia and Europe through the view of Oruj-Bek Bayat - Don Juan of Persian. Transl. from English, introd., comment. and indexes by O. Efendiev and A. Farzaliev. Saint Petersburg: Izdatel’stvo SPbGU, 2007 (in Russian)].
49. Русский хронограф (Серия. Полное собрание русских летописей. Т. XXII). М.: Языки славянских культур, 2005 [Russian chronograph Serie. Complete collection of Russian chronicles. Vol. XXII). Moscow: Yazyki slavianskikh kul’tur (Languages of Slavic Cultures), 2005 (in Russian)].
50. Русско-чеченские отношения. Вторая половина XVI - XVII в. Сборник документов. Сост., введ., коммент. Е. Н. Кушевой. М.: Восточная литература, 1997 [Russian-Chechen relations. Second half of the 16th - 17th centuries. Collection of documents. Comp., introd., comments by E. N. Kusheva. Moscow: Vostochnaya literature, 1997 (in Russian)].
51. Сборник документов по сословному праву народов Северного Кавказа: 1793-1897 гг. Т. 1. Под ред. А. И. Мусукаева. Нальчик: Эль-Фа, 2003 [Collection of documents on the class law of the peoples of the North Caucasus: 1793-1897. Vol. 1. Ed. by A. I. Musukaev. Nal’chik: El’-Fa, 2003 (in Russian)].
52. Семенов Н. Туземцы Северо-Восточного Кавказа (Рассказы, очерки, исслед., заметки о чеченцах, кумыках и ногайцах и образцы поэзии этих народцев). СПб.: Тип. А. Хомского и Ко, 1895 [Semenov N. Natives of the North-Eastern Caucasus (stories, essays, research, notes about the Chechens, Kumyks and Nogais and samples of the poetry of these peoples). Saint Petersburg: Typ. A. Khomskogo and Ko, 1895 (in Russian)].
53. Софийская первая летопись старшего извода (Серия. Полное собрание русских летописей. Т. VI. Вып. 1). М.: Языки русской культуры, 2000 [Sofia first chronicle of the older edition (Serie. Complete collection of Russian chronicles. Vol. VI. Issue 1). Moscow: Yazyki slavianskikh kul’tur (Languages of Slavic Cultures), 2000 (in Russian)].
54. Типографская летопись (Серия. Полное собрание русских летописей. Т. XXIV). М.: Языки русской культуры, 2000 [Typographic chronicle (Serie. Complete collection of Russian chronicles. Vol. XXIV). Moscow: Yazyki slavianskikh kul’tur (Languages of Slavic Cultures), 2000 (in Russian)].
55. Шамхалы Тарковские (Кавказские горцы. Сборник сведений. Вып. I). М.: Адир, 1992 [Shamkhals of Tarki (Caucasian highlanders. Collection of information. Issue 1). Moscow: Adir, 1992 (in Russian)].
56. Шараф ад-Дин Али Йазди. Зафар-наме. Пер. со староузб., предисл., коммент., указатели и карта А. Ахмедова. Ташкент: Изд. журнала “San’at”, 2008 [Sharaf al-Din Ali Yazdi. Zafar-name. Transl. from old-uzbek, introd., comments. and maps by A. Akhmedov. Tashkent: Publishing house of the magazine “Sanat”, 2008 (in Russian)].
57. Шихалиев Д.-М. Рассказ кумыка о кумыках. Махачкала: Эпоха, 2012 [Shikhaliev D.-M. Kumyk’s story about Kumyks. Makhachkala: Epokha, 2012 (in Russian)].
58. Шихсаидов А. Р. Эпиграфические памятники Дагестана X-XVII вв. как исторический источник. М.: Наука, 1984 [Shikhsaidov A. R. Epigraphic monuments of Dagestan of the 10th-17th centuries as a historical source. Moscow: Nauka, 1984 (in Russian)].
59. Шихсаидов А. Р., Айтберов Т. М., Оразаев Г. М.-Р. Дагестанские исторические сочинения. М.: Наука; ГРВЛ, 1993 [Shikhsaidov A. R., Aitberov T. M., Orazaev G. M.-R. Dagestani historical writings. Moscow: Nauka; GRVL, 1993 (in Russian)].
60. Шумкин А. В. Авары между Кавказом и Паннонией. М.: Квадрига, 2021 [Shumkin A. V. Avars between the Caucasus and Pannonia. Moscow: Kvadriga, 2021 (in Russian)].
61. Эвлия Челеби. Книга путешествия. Вып. 2. Сост. и отв. ред. А. Д. Желтяков. М.: Наука; ГРВЛ, 1979 [Evliia Chelebi. Travel Book. Vol. 2. Comp. and ed. by A. D. Zheltyakov. Moscow: Nauka; GRVL, 1979 (in Russian)].
62. Эвлия Челеби. Книга путешествия. Вып. 3. Сост. и отв. ред. А. Д. Желтяков. М.: Наука; ГРВЛ, 1983 [Evliia Chelebi. Travel Book. Vol. 3. Comp. and ed. by A. D. Zheltyakov. Moscow: Nauka; GRVL, 1983 (in Russian)].
63. Эпиграфические памятники Северного Кавказа на арабском, персидском и турецком языках. Ч. 1: Надписи X-XVII вв. Тексты, пер., коммент., введ. и прилож. Л. И. Лаврова. М.: Наука, 1966 [Epigraphic monuments of the North Caucasus in Arabic, Persian and Turkish. Part 1: Inscriptions of the 10th-17th centuries. Texts, transl., comments, introd. and appendices by L. I. Lavrov. Moscow: Nauka, 1966 (in Russian)].
64. Юзефович Л. А. “Как в посольских обычаях ведется…”. М.: Международные отношения, 1988 [Yuzefovich L. A. “As is the custom in the embassy…”. Moscow: Mezhdunarodnye otnosheniya, 1988 (in Russian)].
65. Kirzioglu F. Osmanlilar’in Kafkas-elleri’ni fethi (1451-1590). Ankara: Sevinç Matbaası, 1993 (in Tirkish).
66. Potocki J. Voyage dans les steps d’Astrakhan et du Caucase. T. I. Paris: [s. p.], 1829 (in French).
67. Tadhkirat Al-mulūk. A Manual of Ṣafavid Administration, Circa 1137/1725. Persian Text in Facsimile-B.M. Or. 9496. Transl. and comments by V. Minorsky. London: E. J. W. Gibb Memorial Trust, 1943.
Выпуск
Другие статьи выпуска
В предлагаемой вниманию читателей рецензии рассказано о научной публикации одной из версий основополагающего сочинения по истории Дагестана «Дербенд-наме». Та версия, о которой идет речь, составлена на кубачинском языке, занимающем важное место среди языков народов полиэтничного Дагестана. В рецензии подчеркивается, что публикация памятника выполнена в строгой академической манере, что свидетельствует о высоком уровне востоковедной науки в Республике Дагестан.
Источники, на которые Фирдоуси опирался при написании «Шах-наме» (X в.), до наших дней почти не сохранились. Ка̄рна̄маг-ӣ Ардашӣ р-ӣ Па̄бага̄н («Книга деяний Ардашира сына Папака» — далее «Карнамак»), пехлевийское произведение, написанное в IV в., — один из немногих таких текстов. Он попал в «Шах-наме» не напрямую: существовали разные рукописи «Карнамака», одна из них была включена в среднеперсидский свод «Хвадайнамак», новоперсидский перевод которого стал важным источником «Шах-наме». До наших же дней дожила другая — максимально близкая к ней — версия этой рукописи. Письма являются существенной частью «Шах-наме» и в большинстве своем следуют как доисламской, так и исламской эпистолярным традициям. В «Карнамаке» также имеется ряд писем, что дает возможность сравнить письма в двух текстах и сделать некоторые выводы о методах работы Фирдоуси с источниками. В «Карнамаке» персонажи отправляют пять писем, одно из которых только упоминается. Этому в «Шах-наме» соответствуют три письменных послания, одно устное и один пересказ содержания. Построчный анализ выявил три варианта отражения текста посланий «Карнамака» в «Шах-наме»: а) передан близкий смысл, может использоваться родственная лексика; б) смысл передан близкий, но в иной формулировке; в) смысл не передан / добавлена новая мысль, не основанная на тексте «Карнамака». Бросаются в глаза, с одной стороны, практически совпадающие строки, где Фирдоуси передавал текст почти дословно (среднеперсидский является непосредственным предшественником новоперсидского языка, на котором написана «Шах-наме»), и близкие, если не по формулировкам, то по смыслу; с другой стороны — расхождения в содержании. Так, в письмах из «Карнамака» отсутствуют какие-либо признаки формальной структуры — приветствие, благопожелание и др., в то время как в письмах в «Шах-наме» вставлено приветствие во всех трех письмах. Также в «Шах-наме» последовательно пропущены все бейты, посвященные дурным качествам женщин.
В статье предложен филологический перевод первой главы поэмы-маснави «Асрар-наме» («Книга тайн») Фарид ад-Дина ʻАттара, персидского суфийского поэта XII–XIII вв. Глава посвящена представлениям о человеке — о его природе и уникальном месте во Вселенной. Человек принадлежит одновременно и к материальному миру, и к духовному: он обладает теми же качествами, что и животные, и его тело так же создано из глины. Но ему дана чистая, трансцендентная материальному миру, душа, и он обладает речью; именно это отличает его от животного. Однако, чтобы истинно стать человеком, он должен совершить духовное путешествие. Текст насыщен аллюзиями к Корану, натурфилософскими воззрениями эпохи и суфийской терминологией и требует сопровождения фактологическим и концептуальным комментарием. Для удобства восприятия текст графически разделен на смысловые фрагменты. На русский язык переводится впервые.
В буддийской литературе Индии присутствуют мотивы и сюжеты, обнаруживающие общность с иными индийскими традициями и зачастую указывающие на их архаичное происхождение. Один из выразительных примеров — эпизод стрельбы из лука (iṣukṣepa) в «Лалитавистаре», сутре о жизни Будды, сохранившейся в санскритской (IX в.) и двух китайских (IV и VII вв.) версиях. Действие происходит в контексте совершения ритуала женитьбы Бодхисаттвы (будущего Будды), включающего состязания в воинском искусстве. Построение эпизода и отдельные его детали имеют аналогии не только в нарративах древнеиндийского эпоса («Махабхарата»), но и в древнегреческом гомеровском эпосе («Одиссея»), что в совокупности с другими аналогами свидетельствует об устойчивости архаичных моделей (связанных с царской ритуалистикой) в индийской литературе. В то же время можно проследить трансформации, которые претерпевает эта образность в буддийском контексте: «Лалитавистара» делает «стрельбу из лука» метафорой просветления Будды, как будто осуществляя перевод с языка архаичного ритуала на язык буддийской понятийной системы.
В публикации структурирована и рассмотрена литература, посвященная теме йоги и прямо либо косвенно связанная с йогой как направлением индийской философии. Выделены такие типы публикаций: 1. Переводы основного текста традиции (Йога-сутр Патанджали); 2. Переводы, как правило комментированные и сопровождаемые исследовательским аппаратом основного текста с традиционными) комментариями, одним или более; 3. Исследовательские и ознакомительные работы по теме йога-даршаны, в том числе с элементами историко-философского сравнения; 4. Трактовка йоги как феномена индийской культуры в работах более общего характера; 5. Методические разработки, пособия по так или иначе понимаемой йоге. Обсуждаются некоторые терминологические проблемы перевода терминов йоги и делаются выводы о целесообразных направлениях дальнейшего исследования и освоения текстов данной традиции. В качестве приложения к статье дан перевод с арабского языка фрагмента «Китаб ал-Патанджали» ал-Бируни, сделанный одним из авторов — Р. В. Псху.
Мф 5:17-20 содержит программный тезис Матфея о действенности Торы Моисеевой в мессианское время. Евангелист считает все заповеди Торы обязательными для иудеев/иудеохристиан до эсхатона и, вероятно, намекает на желательность присоединения к Израилю обращенных язычников. Вопреки широкому мнению, неадекватной «праведностью» книжников названа не ветхозаветная этика, а ее искажение в фарисейской традиции. Отрывок носит полемический характер. С одной стороны, Матфей ведет апологию своего христианского иудаизма в противовес фарисейскому иудаизму, доказывая верность Иисуса Торе и роль матфеевской общины как хранителя подлинного благочестия. С другой стороны, Матфей имплицитно критикует ревизионистские интерпретации иудаизма некоторыми иудеохристианскими группами, которые полагали, что Тора носит не во всем божественный характер. Предание, отраженное в Мф 5:17-20, в своей основе восходит к историческому Иисусу из Назарета, хотя отдельные формулировки могут отражать матфеевскую редакцию, а не традицию.
Статья открывает серию публикаций о малоизученном источнике конца эпохи Мин — «Суждениях из “Описаний канонов и литературы”» («Цзин-цзи-чжи лунь» 經籍志論) выдающегося представителя Тайчжоуской школы янминизма Цзяо Хуна 焦竑 (1540–1620), содержащих суждения о семнадцати различных идейных направлениях Китая. В первой статье цикла представлен перевод и исследование первых двух разделов — «Семейство книжников-конфуцианцев» («Жу-цзя» 儒家) и «Семейство пути-дао» («Дао-цзя» 道家), посвященных конфуцианству и даосизму соответственно. Согласно гипотезе автора, в концепции Цзяо Хуна, выраженной в «Суждениях», конфуцианство занимает во взаимосвязанном синкретическом комплексе учений позицию главенствующего, целостного и всеобъемлющего, апроприирующего все остальные. Даосизм при этом сознательно ослабляется как возможный конкурент конфуцианства на данной позиции и предстает как потенциально полезное, но повсеместно превратно понимаемое, а также раздробленное на множество традиций учение.
«Тарих-и Абу-л-Хайр-хани» — всеобщая история, написанная в Самарканде во время правления Абд-ул-Латиф-хана (947/1540– 959/1552) местным бюрократом Mac‘уди б. Османом Кухистани. Несмотря на её значение, критическое издание текста и его всестороннее текстологическое исследование до настоящего времени не осуществлены. Цель работы — выявление источников, закономерностей текста, анализ авторских правок и взглядов самого Mac‘уди. Исследование показывает, что раздел, посвященный древней истории, основан на трех ключевых трудах: «Тарих-и Бенакати», «Табакат-и Насири» и «Шахнаме» Фирдоуси, в то время как освещение более поздних событий опирается на «Зафар-наме» Йазди и «Тарих-и Рашиди». Для описания событий XV–XVI вв. Mac‘уди использовал устные и, вероятно, документальные источники, предоставив уникальные данные. Предлагается понимать данное сочинение как политический акт, направленный на утверждение иранской монархической модели и укрепление идеи Мавераннахра в условиях племенной раздробленности и цивилизационного кризиса. Пример этого текста демонстрирует, как персидская историография Бухарского ханства служила не только инструментом легитимации существующей власти, но и средством её переосмысления и корректировки посредством критического анализа и творческой интерпретации исторического прошлого.
В данной статье представлены два крупных источника по истории буддизма в Монголии, автором которых является известный монгольский философ и историк Зава Дамдин (1867–1937). “Золотая книга” (монг. Алтан дэвтэр), фундаментальный труд по истории распространения буддизма в Монголии, был написан на тибетском языке по поручению правителя Монголии Джебзун-Дамба-хутухты Богдо-гэгэна Восьмого предположительно в 1919 г. Работа базируется на множестве более ранних исторических источников, огромной исследовательской работе, результатах бесед и дискуссий с учеными, интервью с мудрецами своего времени, знатоками старины. Автор дает хронологическую классификацию истории принятия буддизма на территории Монголии, выделяя три периода: древний — со времен хунну, второй, или промежуточный, — со времен распространения буддизма в Уйгурском каганате (VIII–IX вв.) и в Ляо (IX–XI вв.) — государстве киданей, этнокультурных предков монголов. И третий, или поздний, период распространения буддизма приходится ко времени после крушения монгольской империи Юань, уже благодаря деятельности Алтан-Хана Тумэтского в XVI в., когда монгольская военная поддержка содействовала росту и доминанте школы гелукпа в Тибете, а затем и в Монголии. Второй текст — “Мелодия морской раковины” (Лавайн эгшиг), является, по сути, частью “Золотой книги”, особенность его состоит в краткости и энциклопедичности содержания, где представлены географические, мировоззренческие, этногенетические, лингвистические и прочие данные.
В данной статье рассматривается вопрос ханской власти в Хорезме в годы независимого правления Кунгратов (1804–1873) на основе хроник, написанных на чагатайском и персидском языках, воспоминаний посетивших данный оазис лиц и прочих материалов. Делается вывод о наличии значительных изменений в статусе хана в Хиве, произошедших вслед за воцарением Кунгратов. Отмечается многогранность инструментов, задействованных новой династией для собственной легитимации, в том числе выстраивание линии ее преемственности от хорезмшахов из династии Ануштегинидов. Подчеркивается факт выражения власти ханов в Хорезме через ряд инсигний.
Издательство
- Издательство
- ИВ РАН
- Регион
- Россия, Москва
- Почтовый адрес
- 107031, Москва, ул. Рождественка, д.12
- Юр. адрес
- 107031, Москва, ул. Рождественка, д.12
- ФИО
- Аликберов Аликбер Калабекович (Директор)
- E-mail адрес
- inf@ivran.ru
- Контактный телефон
- +7 (495) 6254262
- Сайт
- https:/www.ivran.ru