Написание топонимов включает в себя спорные вопросы, не получившие окончательной кодификации в «Правилах русской орфографии и пунктуации», что на практике влечёт разное написание, встречающееся даже в официальных документах и базах данных. Государственный каталог географических названий — главная российская база данных для топонимов — содержит онимы сходного типа с противоречивыми написаниями. Одна из главных проблем орфографии топонимов — запись существительных с постпозитивными прилагательными. Автор считает существующее правило для таких онимических единиц подходящим и не нуждающимся в пересмотре, но требующим детализации для некоторых случаев. Порядковые слова по частеречной принадлежности должны считаться относящимися к числительным, что влечёт их раздельное написание с существительными-топонимами в постпозиции
Идентификаторы и классификаторы
- SCI
- Языкознание
В настоящее время в России ведётся большая работа по кодификации географических названий, имеющая важное значение как для экономического развития, так и для сохранения и повышения культурного уровня населения и его грамотности. По верному замечанию Н. Ю. Печетовой и Т. М. Никаевой, общепринятое унифицированное написание топонимов есть социально значимая норма для их использования в письменной речи, особенно это важно для официальных документов и текстов [Печетова, Никаева 2023: 105]. Неверное именование топонимов в письменной речи, в частности микротопонимов, может привести к ошибочному восприятию адресатом топонима, указанного в тексте, его смешению с идентичным топонимом. Письменный документ, в отличие от устной беседы, исключает возможность уточнения названия. Приведу несколько примеров
Если у вас возникли вопросы или появились предложения по содержанию статьи, пожалуйста, направляйте их в рамках данной темы.
Список литературы
1. АМГ - Акты Московского государства, изданные Императорскою Академиею Наук. Т. 2. Разрядный приказ. Московский стол. 1635-1659 / Под ред. чл.-корр. Н. А. Попова. СПб., 1894.
2. Атлас 1792 - Атлас Российской Империи. СПб., 1792.
3. Атлас 1828 - Географический атлас Российской Империи, Царства Польского и Великого Княжества Финляндского. [Б. м.], 1828.
4. Атлас 1871 - Подробный географический атлас Российской Империи с планами главных городов. СПб., 1871.
5. Вергун 1914 - Д. Вергун. Славянские заметки // Новое Время. 1914. № 13801. 14⁄27.08.1914. С. 4.
6. Ефимов, Фёдоров 2018 - А. Н. Ефимов, А. И. Фёдоров. Струги Красные: прошлое и настоящее. Историко-краеведческий очерк. [Б. м.], 2018.
7. Краснов 1887 - М. В. Краснов. Историческая записка о Ставропольской гимназии. Ставрополь-Кавк., 1887.
8. Мнение 1905 - Высочайше утверждённое мнение Государственного Совета “Об установлении в пользу Владикавказской железной дороги сбора с грузов, провозимых по Ставропольской ветви этой дороги” от 17.01.1905 // Полное собрание законов Российской Империи. Собрание третие. Т. ХХV. 1905. Отделение I. СПб., 1908. Ст. 25683. С. 43.
9. Нутрихин, Фокин 2012 - Р. В. Нутрихин, А. А. Фокин. Сталин и Ставрополье // Эксперт Юг. 17-22.09.2012. № 35-37 (224-226). С. 64-66.
10. Петров 1988 - Г. В. Петров. Струги-Красные. [Рабочий посёлок Псковской области]. Л., 1988.
11. Постановление 1926 - Постановление ЦИК СССР от 12.02.1926 “О переименовании города Ново-Николаевска в Ново-Сибирск” // Собрание законов и распоряжений Рабоче-Крестьянского Правительства СССР за 02.03.1926 г. № 9. Отд. 1. Ст. 73.
12. Постановление 1937 - Постановление ЦИК СССР от 28.09.1937 “О разделении Западно-Сибирского края на Новосибирскую область и Алтайский край” // Собрание законов и распоряжений Рабоче-Крестьянского Правительства СССР. 19.10.1937. № 66. Отд. 1. Ст. 302.
13. ПСРЛ - Полное собрание русских летописей. Т. 2. Ипатиевская летопись. СПб., 1843.
14. Салтыков-Щедрин 1883 - М. Е. Салтыков-Щедрин. Благонамеренные речи. 2-е изд. СПб., 1883.
15. Советская Сибирь 1926 - Советская Сибирь. 10.02.1926. № 33 (1871).
16. Титов 1883 - А. А. Титов. Ростов Великий. Путеводитель по г. Ростову Ярославской губернии. М., 1883.
17. Титов 1884 - А. А. Титов. Ростов-Великий. Историческое обозрение. М., 1884.
18. Титов 1891 - А. А. Титов. Описание Ростова Великого. М., 1891.
19. Титов 1895 - А. А. Титов. Ростов Великий и его святыни. СПб., 1895.
20. Толстой 1847 - М. В. Толстой. Древние святыни Ростова Великого. М., 1847.
21. Толстой 1860 - М. В. Толстой. Древние святыни Ростова-Великого. 2-е изд., испр. и доп. М., 1860.
22. Барандеев 2018 - А. В. Барандеев. Краткий этимологический топонимический словарь: Избранные топонимы. 2-е изд., доп. М., 2018.
23. Барандеев 2021 - А. В. Барандеев. Орфографический словарь географических названий. М., 2021.
24. Поспелов 2008 - Е. М. Поспелов. Географические названия России: топонимический словарь. М., 2008.
25. Правила 1967 - Правила написания на картах географических названий СССР. 2-е изд. М., 1967.
26. Правiлы 2010 - Правiлы беларускай арфаграфii i пунктуацыi. Мн., 2010.
27. ПРОП - Правила русской орфографии и пунктуации. Полный академический справочник / Под ред. В. В. Лопатина. М., 2023.
28. РГ-80 - Русская грамматика: В 2 т. М., 1980.
29. Розенталь 2008 - Д. Э. Розенталь. Справочник по правописанию и литературной правке / Под ред. И. Б. Голуб. 13-е изд. М., 2008.
30. СРНГ - Словарь русских народных говоров. Вып. 42. СПб., 2010.
31. Тураўскi слоўнiк - Тураўскi слоўнiк: У 5 т. Т. 5. Мн., 1987.
32. Український правопис 2019 - Український правопис. К., 2019.
33. ЭС - Энциклопедический словарь / Изд. Ф. А. Брокгауз, И. А. Ефрон. Т. ХХХI. СПб., 1900.
34. Арутюнова 2023 - Е. В. Арутюнова. К проблеме раздельного и дефисного написания топонимов с постпозитивным прилагательным, или Почему Струги Красные // Вопросы ономастики. 2023. Т. 20, № 3. С. 200-221. EDN: HUNMEJ
35. Арутюнова и др. 2020 - Е. В. Арутюнова, Е. В. Бешенкова, О. Е. Иванова. Прописные и строчные буквы в географических и административно-территориальных названиях: академические правила русской орфографии // Вопросы ономастики. 2020. Т. 17, № 2. С. 256-277. EDN: ZWBFEG
36. Арутюнова и др. 2021а - Е. В. Арутюнова, Е. В. Бешенкова, О. Е. Иванова. Лингвистические основы современного написания топонимов (к теории орфографического правила) // Известия Российской академии наук. Серия литературы и языка. 2021. Т. 80, № 1. С. 21-41.
37. Арутюнова и др. 2021б - Е. В. Арутюнова, Е. В. Бешенкова, О. Е. Иванова. Прописные и строчные буквы в собственных именах, прозвищах, псевдонимах, кличках: проект академических правил // Труды Института русского языка им. В. В. Виноградова. 2021. № 3 (29). С. 25-53.
38. Арутюнова и др. 2022 - Е. В. Арутюнова, Е. В. Бешенкова, О. Е. Иванова. Прописные и строчные буквы в собственных именах людей, прозвищах, псевдонимах, кличках: из академических правил русской орфографии // Вопросы ономастики. 2022. Т. 19, № 2. С. 208-229. EDN: WZEIQI
39. Балалыкина 2008 - Э. А. Балалыкина. К вопросу о происхождении порядковых числительных в грамматической системе русского языка // Учёные записки Казанского государственного университета. Серия: Гуманитарные науки. 2008. Т. 150, № 2. С. 143-152. EDN: JRGWOL
40. Барандеев 2017 - А. В. Барандеев. История географических названий: Русская топонимия в терминах. 4-е изд. М.: ЛЕНАНД, 2017.
41. Барандеев 2019 - А. В. Барандеев. Актуальные проблемы орфографии топонимов // Русский язык в школе. 2019. Т. 80, № 6. С. 85-90. EDN: ZDTBTI
42. Березович 2021 - Е. Л. Березович. Русская топонимия в этнолингвистическом аспекте: Пространство и человек / Под ред. А. К. Матвеева. Изд. стереотип. М.: Либроком, 2021.
43. Булаховский 1954 - Л. А. Булаховский. Русский литературный язык первой половины ХIХ века. 2-е изд., испр. М.: Учпедгиз, 1954.
44. Васильев 2012 - В. Л. Васильев. Славянские топонимические древности Новгородской земли. М.: Рукописные памятники Древней Руси, 2012. EDN: UGNULT
45. Дамбуев 2014 - И. А. Дамбуев. К вопросу об орфографии бурятских топонимов в русском языке // Вестник Бурятского государственного университета. Филология. 2014. № 10. С. 94-98.
46. Дамбуев 2019 - И. А. Дамбуев. Орфография топонимов в зеркале современного регионального законодательства // Мир науки. Социология, филология, культурология. 2019. № 4. URL: https://sfk-mn.ru/PDF/47FLSK419.pdf. EDN: FWCUSI
47. Дамбуев 2021 - И. А. Дамбуев. Каменка Первая или Каменка-Первая? Вариативность и кодификация в топонимии //Труды Института русского языка им. В. В. Виноградова. 2021. № 3 (29). С. 81-91.
48. Иванов 2023 - А. В. Иванов. Многоликий дефис // Язык и культура. 2023. № 62. С. 26-53.
49. Ильин, Сидорова 2020 - Д. Ю. Ильин, Е. Г. Сидорова. Вариативность языковой нормы при функционировании топонимов: проблемы и противоречия // Вестник Санкт-Петербургского университета. Язык и литература. 2020. Т. 17. Вып. 4. С. 615-632. EDN: HHOHWF
50. Ильин, Сидорова 2021 - Д. Ю. Ильин, Е. Г. Сидорова. Нормы орфографии как компонент топонимической политики // Труды Института русского языка им. В. В. Виноградова. 2021. № 3 (29). С. 121-131.
51. Картавенко 2021 - В. С. Картавенко. Причины переименований в различные исторические периоды // Ономастика в Смоленске и Витебске: проблемы и перспективы исследования. 2021. № 9. С. 30-34. EDN: JQLNLD
52. Качалкова, Рут 2019 - Ю. А. Качалкова, М. Э. Рут. “Идеологические” урбанонимы и переименование городских объектов // Вопросы ономастики. 2019. Т. 16, № 3. С. 179-192. EDN: MLHMEQ
53. Корженевский 2019 - К. Б. Корженевский. Советская власть и сибирский город: к истории переименования Новониколаевска в Новосибирск // Город в контексте микро- и макроисторических событий. Сборник научных трудов Международной научно-практической конференции, Республика Башкортостан, г. Стерлитамак, 14 ноября 2019 г. / Отв. ред. И. И. Явнова; зам. отв. ред. Р. И. Кантимирова. Стерлитамак: Стерлитамакский филиал БашГУ, 2019. С. 186-189. EDN: JKKQWN
54. Кретинин 2018 - Г. В. Кретинин. Война и мир: исследования по российской и всеобщей истории / Отв. ред. И. О. Дементьев. Калининград: Аксиос, 2018. EDN: YTPAEO
55. Пахомов 2007 - В. М. Пахомов. “Не забудь… станция Луговая” // Русская речь. 2007. № 5. С. 45-49.
56. Печетова, Никаева 2023 - Н. Ю. Печетова, Т. М. Никаева. Нормативно-регистрирующие функции словаря топонимов // Вестник Северо-Восточного федерального университета. 2023. Т. 20, № 4. С. 104-116. EDN: CNEIFV
57. Сазонов 2000 - С. В. Сазонов. Об историческом названии города Ростова // История и культура Ростовской земли. 1999. Ростов: [б. и.], 2000. С. 5-10.
58. Сидорова 2021 - Е. Г. Сидорова. Слитно-дефисные написания топонимических единиц // Язык, общество, человек. Материалы VII Международного педагогического форума (Санкт-Петербург - Москва, 4-7 декабря 2020 г.) / Ред. С. И. Богданов и др. СПб.: Изд-во РГПУ им. А. И. Герцена, 2021. С. 174-182.
59. Соломка 2023 - Н. А. Соломка. Способ разграничения слитного, дефисного и раздельного написания географических названий // Вестник Томского государственного педагогического университета. 2023. Вып. 6 (230). С. 77-84. EDN: ZFQQPX
60. Судаков 2019 - Г. В. Судаков. Проблемы употребления названий населённых пунктов (на примере ойконимии Вологодской области) // Вопросы ономастики. 2019. Т. 16, № 3. С. 193-204. EDN: OKHNXJ
61. Улитова 2016 - А. С. Улитова. Порядок слов в атрибутивных словосочетаниях в памятниках русской деловой и книжной письменности XVII века. Дис. … канд. филол. наук. М., 2016. EDN: XUXWVW
62. Шклярык 2019 - В. А. Шклярык. Мiкратапанiмiя Усходняга Палесся ў кантэксце развiцця рэгiянальнай лексiчнай сiстэмы. 2-е выд. Мн.: Беларуская навука, 2019.
Выпуск
Другие статьи выпуска
О жизни, интересах, устремлениях В. В. Виноградова в его начальный период мы знаем не много: архив ученого практически не содержит материалов за первые несколько десятилетий его деятельности 1, биографы также ограничивались лаконичными сведениями о начальном образовании; даже дата рождения — и та оказывается неверной. Впрочем, тот туман, который окутывает раннюю биографию В. В. Виноградова, ничуть не удивляет: такие факты, как происхождение из духовного звания, арест, ссылка родителей в годы советской власти, заставляли людей скрывать свое прошлое. Тем важнее попытаться собрать разрозненные сведения о происхождении, детстве, отрочестве, первых сочинениях этого выдающегося ученого
17 января 2024 г. на филологическом факультете МГУ им. М. В. Ломоносова состоялись 55-е Виноградовские чтения, посвященные 60-летию со дня выхода в свет пятитомного издания «Очерков по исторической грамматике русского литературного языка XIX века». Программу Чтений составили семь докладов, объединенных интересом к изменениям, происходившим и происходящим в русском языке с конца XVIII по начало XXI в. С докладами выступали представители Москвы, Санкт-Петербурга и Минска. Чтения прошли в онлайн-формате, что обеспечило широкую географию не только докладчиков, но и слушателей
Коллективная монография посвящена изучению идиостиля Ф. М. Достоевского с использованием корпусных технологий. Авторы поставили перед собой амбициозную задачу показать, что Ф. М. Достоевский (далее — ФМД) относится к числу писателей-новаторов, определяющих языковую стилистику литературы и публицистики эпохи. Авторы используют Национальный корпус русского языка (далее — НКРЯ), на основе которого создают нужные им подкорпусы. Причем корпус текстов ФМД сконструирован на базе полного собрания сочинений, т. е. учитывает все письменные источники
Объект работы — единица не доходя до в контекстах типа Немного не доходя до станции будет хозяйственный магазин. В академической грамматике эта единица причисляется к классу отглагольных предлогов. В работе продемонстрировано, что данная единица не удовлетворяет определению предлога, т. к. предлог имеет одну активную синтаксическую валентность, по которой подчиняет себе существительное, в то время как эта единица имеет две активные валентности и подчиняет себе две синтаксические группы. Показана цепь семантических переходов от глагола дойти — доходить в его основном значении к данной единице. Продемонстрировано, что естественно отнести эту единицу к наречиям
В статье рассматриваются образные словосочетания, обладающие идиоматичностью, но не получившие распространения за пределами текстов конкретного автора (во всяком случае, на момент написания статьи). В рамках исследования они называются окказиональными авторскими идиоматичными словосочетаниями. Механизм их возникновения связан с метафорическим переосмыслением компонентов так, чтобы отвечать авторской задаче в коммуникативной ситуации, например при описании событий или поведения персонажей. При анализе фактор распространённости таких словосочетаний в дискурсе выносится за скобки: они должны встречаться по крайней мере один раз. В качестве материала используются художественные тексты Ф. М. Достоевского и, при необходимости, других авторов. На примере случаев, удовлетворяющих заданным критериям, и нескольких контекстов, где мотивация словосочетания оказывается непрозрачной, возможно проследить логику построения авторских окказиональных идиоматичных словосочетаний
В статье освещаются основные направления изучения динамики системы идиом с XIX по XX–XXI вв. в рамках проекта, который осуществляется в Институте русского языка им. В. В. Виноградова РАН. Рассматриваются лексикографические источники проекта: толковые словари XVIII–XIX вв. и собственно фразеологические словарные издания. Описываются и характеризуются особенности представления словарной информации об идиомах в каждом источнике. Основной источник корпусных данных об употреблении идиом — Национальный корпус русского языка (НКРЯ). Особое внимание обращается на сложности, которые возникают при изучении идиом XIX в. Эти сложности связаны в первую очередь с ограниченностью корпусных данных. В НКРЯ собраны преимущественно письменные тексты, а подкорпус XIX в. состоит исключительно из письменных текстов. Лишь небольшая группа писателей, вероятно, отражала устные речевые практики XIX в., хотя и в художественном преломлении. Еще одна сложность связана с тем, что интуиции носителей русского языка XX–XXI вв. недостаточно для правильной интерпретации семантики идиом XIX в. В статье рассматриваются примеры изменения формы и значения русских идиом
В статье с привлечением аппарата Грамматики конструкций рассматривается эволюция семантики и сочетаемости конструкции час от часу в диахронической перспективе. Данная конструкция принадлежит к более общему ряду конструкций X от X-а со значением времени (день ото дня, год от года и др.), но подвержена процессам, не происходящим с другими конструкциями ряда, — в частности, только она с течением времени прагматикализуется в оценочную дискурсивную формулу. В ходе корпусного анализа в статье прослеживается этимология конструкции час от часу, ее происхождение путем наращения из более ранней конструкции от часу, по аналогии с более ранней конструкцией день ото дня и одновременное уподобление семантики последней конструкции, с развитием общей протоконструкции вида X от X-а
В статье исследуется история возникновения и эволюции идиомы от корки до корки. Мы использовали словарные данные и материалы НКРЯ и Google Books, чтобы установить примерное время появления данного выражения, а также предложить возможные объяснения его происхождения. Развитие конструкции от корки до корки связано с расширением ее сочетаемости: на этом пути можно выделить несколько этапов, которые отражают постепенное смещение выражения в сторону интенсификатора абстрактной семантики и позволяют сравнивать его эволюцию с историей близких конструкций — в частности, идиомы от доски до доски. Согласно нашему предположению, от корки до корки и от доски до доски могут быть частью более широкого кластера конструкций вида от X до Y — их подробное исследование позволит выявить более общие свойства, касающиеся семантики и диахронического развития неоднословных лексических единиц
В статье рассматривается история идиомы не занимать в контексте диахронической грамматики конструкций. Источником возникновения этой идиомы был отрицательный инфинитив, выступавший вершиной модальной клаузы, являющейся главной в предложении. Поэтому сама идиома в самых ранних контекстах выступала вершиной клауз, чей синтаксис идентичен клаузам с модальным инфинитивом. Затем начал происходить реанализ идиомы не занимать в единый предикат, и под его действием изменился синтаксис клауз, вершина которых — эта идиома. Однако примерно в середине ХХ в. маркирование субъекта в клаузах с вершиной не занимать застывает в дативе, характерном для субъекта модальных инфинитивных клауз. В статье показано, с какими особенностями эволюции семантики идиомы не занимать связан этот эффект и чем он необычен с точки зрения диахронической грамматики конструкций
Исследование посвящено русской идиоме не в пример и двум сравнительным конструкциям, в которых она является якорем. Конструкции, условно обозначенные как не в пример-1 (Вася, не в пример Пете, сдал экзамен) и не в пример-2 (Вася не в пример лучше Пети), рассматриваются с точки зрения их семантических и формальных свойств, статуса в современном русском языке, а также диахронического развития (XVIII– XXI вв.). Устанавливается, что в XVII–XVIII вв. выражение (не) в пример было композициональным, однако затем подверглось лексикализации и стало якорем не в пример-1 и не в пример-2. Объясняется природа перехода от композициональных употреблений к не в пример-1; анализируется дальнейший исторический путь этой конструкции, показывается, что якорь в её составе подвергается грамматикализации и начинает по функции сближаться с предлогом. Для конструкции не в пример-2 делается схожий вывод: некоторые черты, наблюдаемые в течение её эволюции, могут свидетельствовать о грамматикализации не в пример. Впрочем, механизм появления не в пример-2 оста- ётся не до конца ясным: материала рассмотренных письменных источников оказывается недостаточно для того, чтобы его реконструировать. В связи с этим высказываются четыре гипотезы о том, как могла возникнуть в русском языке конструкция не в пример-2.
Данная работа представляет собой диахроническое корпусное исследование группы конструкций типа X весть / знает с разными вариантами якорей. Конструкции имеют долгую письменную историю, поэтому изучение особенностей процесса их конструкционализации представляет большое значение для теоретического осмысления идиоматизации. Вначале рассматривается история развития семантики и сочетаемости варианта с Бог, далее отдельно исследуется вариация с черт и в завершение — с обсценной и эвфемистичной лексикой. Результаты показывают, что диахроническое развитие вариантов с Бог и черт отличается незначительно, в то время как обсценные варианты демонстрируют большее разнообразие в плане синтаксиса и сочетаемости. В работе описаны значения такого рода конструкций (неопределенность, положительная и отрицательная оценка, интенсификация), а также время их фиксации в письменных источниках; семантические переходы были описаны нами в рамках теории конвенциональных импликатур ребрендингового типа и речевых импликатур.
В статье представлен ресурс «Диахроникон», в котором содержится информация о диахронических изменениях русских конструкций. Под конструкциями нами понимаются частотные, частично идиоматизированные последовательности языковых единиц, в нашем случае слов на стыке лексики и грамматики [Fillmore et al. 1988]. То, как они ведут себя в современном русском языке, описано в специализированной лексической базе «Русский конструктикон» [Janda et al. 2023; Orlov et al. 2023], которая дает возможность сравнивать их с аналогичными конструкциями других языков. В базе данных «Диахроникон» и в последующих статьях этого выпуска журнала «Русский язык в научном освещении», написанных разработчиками ресурса, те же конструкции, которые попали в «Русский конструктикон», подробно рассмотрены в исторической перспективе, но также в типологическом ключе
Издательство
- Издательство
- ИРЯ РАН
- Регион
- Россия, Москва
- Почтовый адрес
- 119019, Москва, ул. Волхонка, д. 18/2
- Юр. адрес
- 119019, Москва, ул. Волхонка, д. 18/2
- ФИО
- Успенский Фёдор Борисович (Директор)
- E-mail адрес
- ruslang@ruslang.ru
- Контактный телефон
- +7 (495) 6952660
- Сайт
- https:/ruslang.ru