В статье представлен ресурс «Диахроникон», в котором содержится информация о диахронических изменениях русских конструкций. Под конструкциями нами понимаются частотные, частично идиоматизированные последовательности языковых единиц, в нашем случае слов на стыке лексики и грамматики [Fillmore et al. 1988]. То, как они ведут себя в современном русском языке, описано в специализированной лексической базе «Русский конструктикон» [Janda et al. 2023; Orlov et al. 2023], которая дает возможность сравнивать их с аналогичными конструкциями других языков. В базе данных «Диахроникон» и в последующих статьях этого выпуска журнала «Русский язык в научном освещении», написанных разработчиками ресурса, те же конструкции, которые попали в «Русский конструктикон», подробно рассмотрены в исторической перспективе, но также в типологическом ключе
Идентификаторы и классификаторы
- SCI
- Языкознание
Настоящая статья предваряет серию из пяти исследований об историческом развитии русских языковых конструкций [Андреева, Дунаева 2024; Баркова 2024; Буденная и др. 2024; Панова, Буденная 2024; Харламова 2024] (см. наст. изд.) на основе базы данных «Диахроникон».
Если у вас возникли вопросы или появились предложения по содержанию статьи, пожалуйста, направляйте их в рамках данной темы.
Список литературы
1. Баранов, Добровольский 2007 - Словарь-тезаурус современной русской идиоматики / Под ред. А. Н. Баранова, Д. О. Добровольского. М., 2007.
2. НКРЯ - Национальный корпус русского языка.ruscorpora.ru.
3. CASA - English Constructicon. https://constructicon.de.
4. CLICS - C. Rzymski, T. Tresoldi et al. The Database of Cross-Linguistic Colexifications, reproducible analysis of cross-linguistic polysemies. 2019. URL:. DOI: 10.1038/s41597-019-0341-x
5. Grambank - H. Skirgård, H. J. Haynie, H. Hammarström, D. E. Blasi, J. Collins et al. Grambank. 2023. [Data set]. Zenodo. URL: https://zenodo.org/doi/. DOI: 10.5281/zenodo.7740139
6. Kuteva et al. 2019 - T. Kuteva, B. Heine, B. Hong, H. Long, H. Narrog, S. Rhee. World Lexicon of Grammaticalization. 2nd ed. Cambridge University Press; Cambridge Core. 2019. DOI: 10.1017/9781316479704
7. Orlov et al. 2023 - A. Orlov, Z. Butenko, D. Demidova, V. Starchenko, E. Rakhilina, O. Lyashevskaya.Russian Constructicon 2.0: New Features and New Perspectives of the Biggest Constructicon Ever Built // Computational linguistics and intellectual technologies. Papers from the Annual International Conf. “Dialogue” 22, 2023. P. 378-385.
8. RUA - F. Plank et al. Rara & Universals Archive. URL: https://typo.uni-konstanz.de/rara/WALS - M. S. Dryer. M. Haspelmath (eds.).
9. WALS Online (v2020.3). 2013. [Data set]. Zenodo. 10.5281/zenodo.7385533 (Available online at https://wals.info, Accessed on 2024-07-10.). DOI: 10.5281/zenodo.7385533(Availableonlineat
10. Yaskevich et al. - A. Yaskevich, P. Bychkova, E. Koziuk, E. Rakhilina, E. Slepak, A. Utkina, S. Zhukova, T. Zotova. The Russian Pragmaticon. An electronic database of the Russian pragmatic constructions. URL: https://pragmaticon.ruscorpora.ru.
11. Андреева, Дунаева 2024 - А. А. Андреева, К. О. Дунаева. Одна не в пример загадочнее другой: к истории двух конструкций с идиомой не в пример // Русский язык в научном освещении. 2024. № 2. С. 70-102. EDN: ZGTIRX
12. Баркова 2024 - Л. А. Баркова. История идиомы не занимать: реанализ, свернувший с пути // Русский язык в научном освещении. 2024. № 2. С. 103-128. EDN: NAIKFM
13. Борщев, Хомяков 1976 - В. Б. Борщев, М. В. Хомяков. Клубные системы (формальный аппарат для описания сложных систем) // НТИ. Сер. 2. 1976. № 8. С. 3-6.
14. Буденная и др. 2024 - Е. В. Буденная, К. В. Литвинцева, А. В. Яковлева. Бог весть, что черт знает: о развитии конструкций вида X знает в диахронической перспективе // Русский язык в научном освещении. 2024. № 2. С. 31-69. EDN: MBQDUT
15. Бычкова и др. 2024 - П. А. Бычкова, С. А. Гюласарян, А. А. Яскевич, Е. В. Рахилина. Конструктикон, прагматикон.. - Рутиникон // Научная конференция “СЛОВО И ЖЕСТ”, посвященная памяти Е. А. Гришиной (“Гришинские чтения”). Институт русского языка им. В. В. Виноградова РАН (8 февраля 2024 г.).
16. Козырев 1971 - И. С. Козырев. Хоть пруд пруди // Русская речь. 1971. № 2. С. 129-132.
17. Кустова и др. 2005 - Г. И. Кустова, О. Н. Ляшевская, Е. В. Падучева, Е. В. Рахилина. Семантическая разметка лексики в Национальном корпусе русского языка: принципы, проблемы, перспективы // Национальный корпус русского языка: 2003-2005. Результаты и перспективы. М., 2005. C.155-174.
18. Мокиенко 2004 - В. М. Мокиенко. Чем прудят пруд? // В. М. Мокиенко. Почему так говорят? От Авося до Ятя: Историко-этимологический справочник по русской фразеологии. СПб.: Норинт, 2004. С. 396-399.
19. Панова, Буденная 2024 - А. В. Панова, Е. В. Буденная. Наш круг час от часу редеет: о диахронии семантики и сочетаемости конструкции час от часу // Русский язык в научном освещении. 2024. № 2. С. 150-184. EDN: YSACDA
20. Харламова 2024 - Д. С. Харламова. Изучить от корки до корки: история одного интенсификатора // Русский язык в научном освещении. 2024. № 2. С. 129-149. EDN: SCMWCK
21. Эндресен и др. 2020 - A. A. Эндресен, В. А. Жукова, Д. Д. Мордашова, Е. В. Рахилина, О. Н. Ляшевская. Русский конструктикон: новый лингвистический ресурс, его устройство и специфика // Компьютерная лингвистика и интеллектуальные технологии: По материалам ежегодной международной конференции “Диалог”, 2020. 19 (26). С. 241-255.
22. Buzanov et al. 2022 - A. Buzanov, P. Bychkova, A. Molchanova, A. Postnikova, D. Ryzhova. Multilingual Pragmaticon: Database of Discourse Formulae // Proceedings of the Thirteenth Language Resources and Evaluation Conference / N. Calzolari, F. Béchet, P. Blache, K. Choukri, C. Cieri, T. Declerck, S. Goggi, H. Isahara, B. Maegaard, J. Mariani, H. Mazo, J. Odijk, S. Piperidis (еds.). European Language Resources Association 2022. P. 3331-3336. URL: https://aclanthology.org/ 2022.lrec-1.355. Available at: http://pragmaticon.ru:666.
23. Bybee 2003 - J. Bybee. Mechanisms of Change in Grammaticization: The Role of Frequency // The Handbook of Historical Linguistics. 2003. P. 602-623. DOI: 10.1002/9780470756393.ch19
24. Campbell 2020 - L. Campbell. Analogical Change // Historical Linguistics. An Introduction. Edinburgh University Press, 2020. P. 87-101.
25. Codd 1970 - E. F. Codd. A relational model of data for large shared data banks // Commun. ACM. New York: Association for Computing Machinery, 1970. Vol. 13, № 6. P. 377-387.
26. Fillmore et al. 1988 - C. J. Fillmore, P. Kay, M. C. O’Connor. Regularity and Idiomaticity in Grammatical Constructions: The Case of Let Alone //Language. 1988. 64 (3). P. 501-538. DOI: 10.2307/414531
27. Heine et al. 1991 - B. Heine, U. Claudi, F. Hünnemeyer. Grammaticalization: a conceptual framework. Chicago: University of Chicago Press, 1991.
28. Hilpert 2019 - M. Hilpert. Construction Grammar and its application to English. 2nd ed. Edinburgh: Edinburgh University Press, 2019.
29. Hilpert 2021 - M. Hilpert. Ten Lectures on Diachronic Construction Grammar. Leiden: Brill, 2021.
30. Hopper, Traugott 2012 - P. J. Hopper, E. C. Traugott. Grammaticalization. Cambridge: Cambridge University Press, 2012.
31. Janda et al. 2018 - L. A. Janda, O. Lyashevskaya, T. Nesset, E. Rakhilina, F. M. Tyers. Chapter 6. A constructicon for Russian: Filling in the gaps // Constructicography. Philadelphia, Amsterdam: John Benjamins, 2018. P. 165-182.
32. Janda et al. 2023 - L. A. Janda, A. Endresen, V. Zhukova, D. Mordashova, E. Rakhilina. From data to theory: An emergent semantic classification based on the large-scale Russian constructicon // Constructions and Frames. John Benjamins, 2023. Vol. 15, № 1. P. 1-58.
33. Klezovich, Golosov 2018 - A. Klezovich, F. Golosov. The Database “Phrasal Diachronicon”: constructional change in Russian expressions with quantitative semantics. Constructional semantics: Cognitive, functional and typological approaches, University of Helsinki, 24-25 August 2018.
34. Lehmann 1982/2015 - C. Lehmann. Thoughts on grammaticalization. 3rd ed. Berlin: Language Science Press, 1982/2015.
35. Lehmann 2024 - C. Lehmann. Ten Lectures on Grammaticalization: An Introduction // Distinguished Lectures in Cognitive Linguistics 33. Leiden: Brill, 2024.
36. Lyashevskaya et al. 2016 - O. Lyashevskaya, K. Droganova, D. Zeman, M. Alexeeva, T. Gavrilova, N. Mustafina, E. Shakurova. Universal Dependencies for Russian: a New Syntactic Dependencies Tagset // Series: Linguistics, WP BRP 44/LNG/2016. Moscow, 2016.
37. Lyngfelt et al. 2018 - B. Lyngfelt, L. Borin, K. Ohara, T. T. Torrent (eds.). Constructicography: Constructicon development across languages. John Benjamins, 2018. URL: https://www.jbe-platform.com/content/books/9789027263865.
38. de Marneffe et al. 2021 - M.-C. de Marneffe, C. D. Manning, J. Nivre, D. Zeman. Universal Dependencies // Computational Linguistics. 2021. 47 (2). P. 255-308. DOI: 10.1162/coli_a_00402
39. Nivre 2015 - J. Nivre. Towards a Universal Grammar for Natural Language Processing // Computational Linguistics and Intelligent Text Processing. 2015. P. 3-16.
40. Partee 1984 - B. Partee.Compositionality // Varieties of Formal Semantics / F. Landman, F. Veltman (eds.). Dordrecht: Foris, 1984. P. 281-311.
41. Traugott 2003 - E. C. Traugott. Constructions in grammaticalization // The handbook of historical linguistics /D. Brian, J. and R. D. Janda (eds.). Oxford: Blackwell, 2003. P. 624-647.
Выпуск
Другие статьи выпуска
О жизни, интересах, устремлениях В. В. Виноградова в его начальный период мы знаем не много: архив ученого практически не содержит материалов за первые несколько десятилетий его деятельности 1, биографы также ограничивались лаконичными сведениями о начальном образовании; даже дата рождения — и та оказывается неверной. Впрочем, тот туман, который окутывает раннюю биографию В. В. Виноградова, ничуть не удивляет: такие факты, как происхождение из духовного звания, арест, ссылка родителей в годы советской власти, заставляли людей скрывать свое прошлое. Тем важнее попытаться собрать разрозненные сведения о происхождении, детстве, отрочестве, первых сочинениях этого выдающегося ученого
17 января 2024 г. на филологическом факультете МГУ им. М. В. Ломоносова состоялись 55-е Виноградовские чтения, посвященные 60-летию со дня выхода в свет пятитомного издания «Очерков по исторической грамматике русского литературного языка XIX века». Программу Чтений составили семь докладов, объединенных интересом к изменениям, происходившим и происходящим в русском языке с конца XVIII по начало XXI в. С докладами выступали представители Москвы, Санкт-Петербурга и Минска. Чтения прошли в онлайн-формате, что обеспечило широкую географию не только докладчиков, но и слушателей
Коллективная монография посвящена изучению идиостиля Ф. М. Достоевского с использованием корпусных технологий. Авторы поставили перед собой амбициозную задачу показать, что Ф. М. Достоевский (далее — ФМД) относится к числу писателей-новаторов, определяющих языковую стилистику литературы и публицистики эпохи. Авторы используют Национальный корпус русского языка (далее — НКРЯ), на основе которого создают нужные им подкорпусы. Причем корпус текстов ФМД сконструирован на базе полного собрания сочинений, т. е. учитывает все письменные источники
Написание топонимов включает в себя спорные вопросы, не получившие окончательной кодификации в «Правилах русской орфографии и пунктуации», что на практике влечёт разное написание, встречающееся даже в официальных документах и базах данных. Государственный каталог географических названий — главная российская база данных для топонимов — содержит онимы сходного типа с противоречивыми написаниями. Одна из главных проблем орфографии топонимов — запись существительных с постпозитивными прилагательными. Автор считает существующее правило для таких онимических единиц подходящим и не нуждающимся в пересмотре, но требующим детализации для некоторых случаев. Порядковые слова по частеречной принадлежности должны считаться относящимися к числительным, что влечёт их раздельное написание с существительными-топонимами в постпозиции
Объект работы — единица не доходя до в контекстах типа Немного не доходя до станции будет хозяйственный магазин. В академической грамматике эта единица причисляется к классу отглагольных предлогов. В работе продемонстрировано, что данная единица не удовлетворяет определению предлога, т. к. предлог имеет одну активную синтаксическую валентность, по которой подчиняет себе существительное, в то время как эта единица имеет две активные валентности и подчиняет себе две синтаксические группы. Показана цепь семантических переходов от глагола дойти — доходить в его основном значении к данной единице. Продемонстрировано, что естественно отнести эту единицу к наречиям
В статье рассматриваются образные словосочетания, обладающие идиоматичностью, но не получившие распространения за пределами текстов конкретного автора (во всяком случае, на момент написания статьи). В рамках исследования они называются окказиональными авторскими идиоматичными словосочетаниями. Механизм их возникновения связан с метафорическим переосмыслением компонентов так, чтобы отвечать авторской задаче в коммуникативной ситуации, например при описании событий или поведения персонажей. При анализе фактор распространённости таких словосочетаний в дискурсе выносится за скобки: они должны встречаться по крайней мере один раз. В качестве материала используются художественные тексты Ф. М. Достоевского и, при необходимости, других авторов. На примере случаев, удовлетворяющих заданным критериям, и нескольких контекстов, где мотивация словосочетания оказывается непрозрачной, возможно проследить логику построения авторских окказиональных идиоматичных словосочетаний
В статье освещаются основные направления изучения динамики системы идиом с XIX по XX–XXI вв. в рамках проекта, который осуществляется в Институте русского языка им. В. В. Виноградова РАН. Рассматриваются лексикографические источники проекта: толковые словари XVIII–XIX вв. и собственно фразеологические словарные издания. Описываются и характеризуются особенности представления словарной информации об идиомах в каждом источнике. Основной источник корпусных данных об употреблении идиом — Национальный корпус русского языка (НКРЯ). Особое внимание обращается на сложности, которые возникают при изучении идиом XIX в. Эти сложности связаны в первую очередь с ограниченностью корпусных данных. В НКРЯ собраны преимущественно письменные тексты, а подкорпус XIX в. состоит исключительно из письменных текстов. Лишь небольшая группа писателей, вероятно, отражала устные речевые практики XIX в., хотя и в художественном преломлении. Еще одна сложность связана с тем, что интуиции носителей русского языка XX–XXI вв. недостаточно для правильной интерпретации семантики идиом XIX в. В статье рассматриваются примеры изменения формы и значения русских идиом
В статье с привлечением аппарата Грамматики конструкций рассматривается эволюция семантики и сочетаемости конструкции час от часу в диахронической перспективе. Данная конструкция принадлежит к более общему ряду конструкций X от X-а со значением времени (день ото дня, год от года и др.), но подвержена процессам, не происходящим с другими конструкциями ряда, — в частности, только она с течением времени прагматикализуется в оценочную дискурсивную формулу. В ходе корпусного анализа в статье прослеживается этимология конструкции час от часу, ее происхождение путем наращения из более ранней конструкции от часу, по аналогии с более ранней конструкцией день ото дня и одновременное уподобление семантики последней конструкции, с развитием общей протоконструкции вида X от X-а
В статье исследуется история возникновения и эволюции идиомы от корки до корки. Мы использовали словарные данные и материалы НКРЯ и Google Books, чтобы установить примерное время появления данного выражения, а также предложить возможные объяснения его происхождения. Развитие конструкции от корки до корки связано с расширением ее сочетаемости: на этом пути можно выделить несколько этапов, которые отражают постепенное смещение выражения в сторону интенсификатора абстрактной семантики и позволяют сравнивать его эволюцию с историей близких конструкций — в частности, идиомы от доски до доски. Согласно нашему предположению, от корки до корки и от доски до доски могут быть частью более широкого кластера конструкций вида от X до Y — их подробное исследование позволит выявить более общие свойства, касающиеся семантики и диахронического развития неоднословных лексических единиц
В статье рассматривается история идиомы не занимать в контексте диахронической грамматики конструкций. Источником возникновения этой идиомы был отрицательный инфинитив, выступавший вершиной модальной клаузы, являющейся главной в предложении. Поэтому сама идиома в самых ранних контекстах выступала вершиной клауз, чей синтаксис идентичен клаузам с модальным инфинитивом. Затем начал происходить реанализ идиомы не занимать в единый предикат, и под его действием изменился синтаксис клауз, вершина которых — эта идиома. Однако примерно в середине ХХ в. маркирование субъекта в клаузах с вершиной не занимать застывает в дативе, характерном для субъекта модальных инфинитивных клауз. В статье показано, с какими особенностями эволюции семантики идиомы не занимать связан этот эффект и чем он необычен с точки зрения диахронической грамматики конструкций
Исследование посвящено русской идиоме не в пример и двум сравнительным конструкциям, в которых она является якорем. Конструкции, условно обозначенные как не в пример-1 (Вася, не в пример Пете, сдал экзамен) и не в пример-2 (Вася не в пример лучше Пети), рассматриваются с точки зрения их семантических и формальных свойств, статуса в современном русском языке, а также диахронического развития (XVIII– XXI вв.). Устанавливается, что в XVII–XVIII вв. выражение (не) в пример было композициональным, однако затем подверглось лексикализации и стало якорем не в пример-1 и не в пример-2. Объясняется природа перехода от композициональных употреблений к не в пример-1; анализируется дальнейший исторический путь этой конструкции, показывается, что якорь в её составе подвергается грамматикализации и начинает по функции сближаться с предлогом. Для конструкции не в пример-2 делается схожий вывод: некоторые черты, наблюдаемые в течение её эволюции, могут свидетельствовать о грамматикализации не в пример. Впрочем, механизм появления не в пример-2 оста- ётся не до конца ясным: материала рассмотренных письменных источников оказывается недостаточно для того, чтобы его реконструировать. В связи с этим высказываются четыре гипотезы о том, как могла возникнуть в русском языке конструкция не в пример-2.
Данная работа представляет собой диахроническое корпусное исследование группы конструкций типа X весть / знает с разными вариантами якорей. Конструкции имеют долгую письменную историю, поэтому изучение особенностей процесса их конструкционализации представляет большое значение для теоретического осмысления идиоматизации. Вначале рассматривается история развития семантики и сочетаемости варианта с Бог, далее отдельно исследуется вариация с черт и в завершение — с обсценной и эвфемистичной лексикой. Результаты показывают, что диахроническое развитие вариантов с Бог и черт отличается незначительно, в то время как обсценные варианты демонстрируют большее разнообразие в плане синтаксиса и сочетаемости. В работе описаны значения такого рода конструкций (неопределенность, положительная и отрицательная оценка, интенсификация), а также время их фиксации в письменных источниках; семантические переходы были описаны нами в рамках теории конвенциональных импликатур ребрендингового типа и речевых импликатур.
Издательство
- Издательство
- ИРЯ РАН
- Регион
- Россия, Москва
- Почтовый адрес
- 119019, Москва, ул. Волхонка, д. 18/2
- Юр. адрес
- 119019, Москва, ул. Волхонка, д. 18/2
- ФИО
- Успенский Фёдор Борисович (Директор)
- E-mail адрес
- ruslang@ruslang.ru
- Контактный телефон
- +7 (495) 6952660
- Сайт
- https:/ruslang.ru