В статье рассматривается возникший в ходе создания электронного ресурса «Просодия русских диалектов» вопрос о фонологической трактовке восходящего тонального акцента современного русского литературного языка в рамках автосегментно-метрической модели описания фразовой просодии. Приводятся обширные данные о фонологической интерпретации вариантов соответствующего тонального акцента в русских диалектах, в том числе: 1) уровневый H* = высокий ровный тон на ударном гласном словоформыакцентоносителя (оскольские и смоленские говоры); 2) переходный от собственно диалектного к литературному (L+)H* = восходящий + ровный высокий тон (западные среднерусские говоры); 3) L*+H = ровный низкий + восходящий тон (белозерские и восточные среднерусские говоры); 4) L*+H* = ровный низкий + восходящий + ровный высокий тон (калужский и чухломской говоры); 5) (L+H>)* = восходящий тон на всем протяжении ударного гласного с продолжением повышения ЧОТ на заударной части словоформы-акцентоносителя, так что тональный максимум может достигаться даже на втором заударном слоге (вятские говоры). На основании приведенных сведений и с учетом существующих в современной интонологии подходов к описанию фразовой просодии, а также экспериментальных данных, свидетельствующих о наличии тонального плато в большинстве собственно диалектных типов, обосновывается выбор фонологической трактовки (L+H)* для литературного русского восходящего тонального акцента (= восходящий тон на всем ударном слоге словоформы-акцентоносителя с тональным максимумом на границе ударного и первого заударного слогов).
Идентификаторы и классификаторы
- SCI
- Языкознание
Просодические единицы образуют континуум от минимальных до самых крупных: мора (M) — слог (Syl) — стопа (F) — лексическое слово в роли просодической единицы (Wd) — фонетическое слово (prosodic word, PrWd) — акцентная группа (accentual phrase, AP) — синтагма (intermediate phrase, ip) — фраза (intonational phrase, IP) — высказывание (utterance, Ut). В языках мира набор этих единиц может быть различным
Если у вас возникли вопросы или появились предложения по содержанию статьи, пожалуйста, направляйте их в рамках данной темы.
Список литературы
1. Брызгунова 1963 - Е. А. Брызгунова. Практическая фонетика и интонация русского языка. М.: Изд-во МГУ, 1963.
2. Брызгунова 1980 - Е. А. Брызгунова. Интонация. Русская грамматика. Т. 1: Фонетика, фонология. Ударение. Интонация. Словообразование. Морфология / Н. Ю. Шведова (ред.). М.: Наука, 1980. С. 103-118.
3. Дурягин 2021 - П. В. Дурягин. Интонация частного вопроса в русском языке: экспериментальное исследование источников вариативности // Русский̆ язык в научном освещении. 2021. № 1 (41). С. 137-177. EDN: GZISFD
4. Дурягин 2022 - П. В. Дурягин. Фонетическая реализация русских тональных акцентов в контекстах сопоставительного вопроса и перечисления // Вестник Санкт-Петербургского университета. Язык и литература. 2022. № 19 (1). С. 81-102. EDN: SIEAHX
5. Игараши 2002 - Й. Игараши. Так называемая “нейтрализация интонации” - фонологическое описание русской интонации // Бюллетень Японской ассоциации русистов. 34. 2002. С. 15-21.
6. Йокояма 2003 - О. Йокояма. Нейтральная и ненейтральная интонация в русском языке: автосегментная интерпретация системы интонационных конструкций // Вопросы языкознания. 2003. № 5. С. 99-122. EDN: OOKLOB
7. Касаткина 2002 - Р. Ф. Касаткина. Заметки о южнорусской интонации // Материалы и исследования по русской диалектологии I (VII). М.: Наука, 2002. С. 134-150.
8. Князев 2022а - С. В. Князев. О структуре тонального акцента в русских говорах с “пословным” мелодическим оформлением // Русский язык в научном освещении. 2022. № 1 (43). С. 113-153. EDN: ZCXDMA
9. Князев 2022б - С. В. Князев. О фразовой интонации в русских говорах с пословным мелодическим оформлением // Вопросы языкознания. 2022. № 1. С. 7-39. EDN: XFHCXD
10. Князев 2023а - С. В. Князев. Интонация юго-западного архангельского говора // Труды Института русского языка им. В. В. Виноградова РАН. 2023. № 4. С. 175-195. EDN: CVXZKK
11. Князев 2023б - С. В. Князев. Севернорусская интонация: просодическое членение // Вопросы языкознания. 2023. № 2. C. 56-88. EDN: OYKNAP
12. Князев 2024 - С. В. Князев. Фразовая интонация южнорусского говора: Роговатое // Вопросы языкознания. 2024. № 1. С. 85-127. EDN: DLVLEE
13. Князев, Дьяченко 2023a - С. В. Князев, С. В. Дьяченко. Интонация западного среднерусского окающего говора // Труды Института русского языка им. В. В. Виноградова РАН. 2023. № 4. С. 149-174. EDN: HWMCKS
14. Князев, Дьяченко 2023б - С. В. Князев, С. В. Дьяченко. Мелодический контур общего вопроса в западном среднерусском акающем говоре. Ч. I. Селигеро-Торжковские говоры // Вестник Московского ун-та. Сер. 9. Филология. 2022. № 1. С. 50-70. EDN: MTYPHN
15. Князев, Дьяченко 2023в - С. В. Князев, С. В. Дьяченко. Мелодический контур общего вопроса в западном среднерусском акающем говоре. Ч. II. Псковские говоры // Вестник Московского ун-та. Сер. 9. Филология. 2023. № 2. С. 44-60. EDN: UZQIDX
16. Князев, Дьяченко 2023г - С. В. Князев, С. В. Дьяченко. Мелодический контур общего вопроса в белозерских говорах // Исследования по славянской диалектологии. 2023. С. 41-64.
17. Князев, Дьяченко 2023д - С. В. Князев, С. В. Дьяченко. Фразовая просодия двух восточных среднерусских говоров // Slovene. Vol. 12, No 1. 2023. С. 189-258. EDN: HWUZLN
18. Князев, Дьяченко 2025 - С. В. Князев, С. В. Дьяченко. Южнорусская интонация: восток-запад // Slovene. Vol. 14, No 1. 2025 (в печати).
19. Князев и др. 2024 - С. В. Князев, Г. А. Мороз, С. В. Дьяченко. Корпус “Просодия русских диалектов”. 2024. Электронный ресурс: https://LingConLab. github.io/PRuD.
20. Кодзасов 2009 - С. В. Кодзасов. Исследования в области русской просодии. М.: Языки славянских культур, 2009. EDN: SUQIBV
21. Пост 2007 - М. Пост. К проблеме описания интонации общего вопроса в одном севернорусском говоре // Фонетика сегодня V. М.: ИРЯ РАН, 2007. С. 156-157.
22. Тер-Аванесова и др. 2020 - А. В. Тер-Аванесова, С. В. Дьяченко, Е. В. Корпечкова, А. В. Малышева, И. С. Пекунова, М. Н. Толстая. Корпус говора деревни Нехочи. 2020. Москва: Международная лаборатория языковой конвергенции (НИУ ВШЭ), Институт русского языка им. В. В. Виноградова РАН, Институт славяноведения РАН. Электронный ресурс: http://lingconlab.ru/nekhochi.
23. Янко 2004 - Т. Е. Янко. Русская интонация в задачах и примерах //Русский язык в научном освещении. 2004. № 2 (8). С. 86-123. EDN: MMZOST
24. Янко 2008 - Т. Е. Янко. Интонационные стратегии русской речи в сопоставительном аспекте. М.: Языки славянских культур, 2008. EDN: RBBZHD
25. Arvaniti 2022 - A. Arvaniti. The autosegmental metrical model of intonational phonology // Prosodic theory and practice / S. Shattuck-Hufnagel, J. Barnes (еds.). Cambridge: MIT Press, 2022. P. 25-83.
26. Arvaniti et al. 1998 - A. Arvaniti, D. R. Ladd, I. Mennen. Stability of tonal alignment: the case of Greek prenuclear accents // Journal of Phonetics. 26. 1998. P. 3-25. DOI: 10.1006/jpho.1997.0063
27. Arvaniti et al. 2000 - A. Arvaniti, D. R. Ladd, I. Mennen. What is a starred tone? Evidence from Greek // Papers in Laboratory Phonology V: Acquisition and the Lexicon / M. B. Broe, J. B. Pierrehumbert (eds.). Cambridge: Cambridge Univ. Press, 2000. P. 119-131.
28. Atterer, Ladd 2004 - M. Atterer, D. R. Ladd. On the phonetics and phonology of ‘‘segmental anchoring’’ of F0: evidence from German // Journal of Phonetics. 32. 2004. P. 177-197.
29. Beckman, Pierrehumbert 1986 - M. E. Beckman, J. Pierrehumbert.Intonational structure in Japanese and English // Phonology yearbook. 1986. 3. P. 15-70. DOI: 10.1017/S095267570000066X
30. Beckman et al. 2005 - M. E. Beckman, J. Hirschberg, S. Shattuck-Hufnagel. The Original ToBI system and the evolution of the ToBI framework. Prosodic typology // The phonology of intonation and phrasing / S.-A. Jun (ed.). Oxford: Oxford Univ. Press, 2005. P. 9-54.
31. Bruce 1977 - G. Bruce. Swedish word accents in sentence perspective. Lund: Gleerup, 1977.
32. Bruce 2005 - G. Bruce.Intonational prominence in Varieties of Swedish Revisited // The phonology of intonation and phrasing / S.-A. Jun (ed.). Oxford: Oxford Univ. Press. P. 410-425.
33. Crystal 1969 - D. Crystal. Prosodic systems and intonation in English. Cambridge: Cambridge Univ. Press, 1969.
34. Durand et al. 2002 - P. Durand, A. Durand-Deska, R. Gubrynowicz, B. Marek. Polish: Prosodic Aspects of “Czy” Questions // Proceedings of Speech Prosody Conference, April 11-13, 2002, Aix-en-Provence: Laboratoire Parole et Language. P. 309-312.
35. ‘t Hart et al. 1990 - J. ‘t Hart, R. Collier, A. Cohen. A perceptual study of intonation: an experimental-phonetic approach. Cambridge: Cambridge Univ. Press, 1990.
36. Igarashi 2005 - Y. Igarashi. How many falling intonation patterns in Russian?: categories of F0 alignment // Programme & Book of Abstracts: Between and Stress and Tone. The Between Stress and Tone (BeST). (June 18, 2005, The International Institute for Asian Studies, Leiden, Netherlands). P. 32-33.
37. Igarashi 2006 - Y. Igarashi.Intonational patterns in Russian interrogatives - phonetic analyses and phonological interpretations // Prosody and syntax: cross-linguistic perspectives / Y. Kawaguchi, I. Fónagy, T. Moriguchi (еds.). Amsterdam: John Benjamins Publishing, 2006. P. 175-196.
38. Igarashi 2008 - Y. Igarashi.Russian interrogatives and intonational categories // The discourse potential of underspecified structures / A. Steube (еd.). Berlin: De Gruyter, 2008. P. 227-269.
39. Ladd 2004 - D. R. Ladd. Segmental anchoring of pitch movements: autosegmental phonology or speech production? // On Speech and Language: Essays for Sieb B. Nooteboom / H. Quené, V. van Heuven (eds.). Utrecht: LOT, 2004. P. 123-131.
40. Meyer, Mleinek 2006 - R. Meyer, I. Mleinek. How prosody signals force and focus-a study of pitch accents in Russian yes-no questions // Journal of Pragmatics. 38 (10). 2006. P. 1615-1635. DOI: 10.1016/j.pragma.2005.05.011
41. O’Connor, Arnold 1973 - J. D. O’Connor, G. F. Arnold.Intonation of colloquial English. London: Longman, 1973.
42. Odé 1989 - C. Odé.Russian intonation: A perceptual description. Amsterdam: Rodopi, 1989.
43. Odé 2005 - C. Odé. Neutralization or truncation? The perception of two Russian pitch accents on utterance-final syllables // Speech Communication. 47 (1-2). 2005. P. 71-79.
44. Pierrehumbert 1980 - J. B. Pierrehumbert. The phonology and phonetics of English intonation. PhD diss. Massachusetts Institute of Technology, 1980.
45. Pierrehumbert, Beckman 1988 - J. B. Pierrehumbert, M. E. Beckman. Japanese tone structure. Cambridge, MA: MIT Press, 1988.
46. Post 2005 - M. Post. The Northern Russian pragmatic particle dak in the dialect of Varzuga (Kola Peninsula). An information structuring device in informal spontaneous speech. Doctoral dissertation. Institutt for språkvitenskap. Det humanistiske fakultet, Universitetet i Tromsø, 2005.
47. Post 2008 - M. Post. Post-Nuclear Prominence Patterns in Northern Russian Question Intonation // Proceedings of the 4th International Conference on Speech Prosody. Campinas, 2008. Р. 233-236. DOI: 10.21437/SpeechProsody.2008-50
48. Prieto et al. 1995 - P. Prieto, J. van Santen, J. Hirschberg. Tonal alignment patterns in Spanish // Journal of Phonetics. 23. 1995. P. 429-451. DOI: 10.1006/jpho.1995.0032
49. Rathcke 2006 - T. Rathcke. Relevance of f0 peak shape and alignment for the perception of a functional contrast in Russian // Proceedings of the 3rd Conference on Speech Prosody. Dresden, 2006. P. 65-68. DOI: 10.21437/SpeechProsody.2006-20
50. Rathcke 2017 - T. Rathcke. How truncating are ‘truncating languages’? Evidence from Russian and German // Phonetica. 73. 2017. P. 194-228.
51. Savino 2012 - M. Savino. The intonation of polar questions in Italian: Where is the rise? // Journal of the International Phonetic Association. 42 (1). 2012. P. 23-48. DOI: 10.1017/S002510031100048X
Выпуск
Другие статьи выпуска
Мое первое письмо к А. В. Исаченко с приложением автореферата кандидатской диссертации и статей было отправлено с оказией (с кем именно, не помню). Мне было неловко, что по цензурным условиям его имя не упоминалось в моих публикациях, этим и было вызвано мое прямое обращение к нему. Он ответил, завязалась переписка, которая длилась менее двух лет. Все письма Исаченко сохранились и представлены ниже, свои письма я печатал на пишущей машинке под копирку, но, как кажется, сохранились не все копии. Почта работала неспешно, и общее впечатление от переписки, что это два монолога, а не диалог. Мне не было вполне ясно, почему А. В. уделял очевидное внимание нашей переписке, что же касается меня, то многие мои работы по истории русского языка были вызваны этим общением. Его последнее письмо датировано декабрем 1977, он скоропостижно скончался в марте 1978.
В статье определенный корпус текстов деловой письменности XVIII в. рассматривается как дискурс власти, выполняющий функции социального конструирования окружающего мира. Изучение функционирования документного дискурса предусматривает прежде всего анализ процедур контроля за ним. Эти процедуры выступают в роли социального контекста, порождающего социальные значения дискурсивных элементов. В статье из классифицируемых Мишелем Фуко внешних процедур контроля за дискурсом исследуются только процедуры запрета, которые, согласно коммуникативной установке и социокультурной предзаданности, наделяют определенные языковые средства документного дискурса социальными значениями. Так, дискурсивные ограничения, вводимые посредством табу на объект — одной из распространенных процедур исключения, предопределяют новое социокультурное содержание терминов социальной власти (в частности, термина император). Другая процедура контроля — ритуал обстоятельств — может накладывать ограничения на речевое поведение и связанные с ним невербальные действия. В результате меняется смысл языковых средств, применяемых в формулах деловых текстов. Привилегированное или исключительное право говорящего в дискурсе власти создает условия для дискурсивной компетентности представителей власти, которые всегда адекватно распознают изменившееся смысловое наполнение ключевых языковых средств в актуальном социокультурном контексте. Анализ формирования социальных значений в рамках контекста как конструируемой категории, вслед за В. Е. Чернявской и С. Т. Нефёдовым, предусматривает разграничение понятий контекста воздействия и контекста восприятия
Статья является продолжением двух предшествующих публикаций, посвященных изучению расположения атрибутов в риторических произведениях древнерусского писателя XII в. Кирилла Туровского. Атрибуты-прилагательные и атрибуты-местоимения рассматриваются в однокомпонентных контактных именных группах, в группах с дистантной позицией атрибута и в группах с несколькими атрибутами. Расположение атрибутов-местоимений зависит от их разряда. Для притяжательных местоимений в целом характерна постпозиция, хотя самые употребительные мои, твои, свои имеют свои особенности. Атрибуты-прилагательные в цикле молитв Кирилла Туровского преимущественно находятся в препозиции. Имеются особенности в расположении отдельных слов и некоторых групп прилагательных. Выбор позиции атрибутов-прилагательных отчасти зависит от структурной части молитвы, в которой они находятся (славословие, прошение, исповедание), и от включения именных групп в ряд-цепочку, состоящую из нескольких однотипных конструкций
В статье проведен анализ контекстов из древнеславянского перевода Паримейника по шести ранним древнерусским спискам (XII–XIV вв.) и двум рукописям сербского извода, с варьированием трех способов передачи греческого приименного генитива — с помощью приименного родительного, дательного падежей и адъективных форм (типа исходи животьни / живота / животоу). На первом этапе благодаря использованию инструментов портала «Манускрипт» были сопоставлены списки разных текстологических групп, что позволило выявить неоднородность в употреблении форм дательного падежа. Их максимальное количество наблюдается в представителе древнейшей редакции (и хронологически наиболее раннем) — Лазаревском списке Паримейника, а минимальное — в Захариинском паримейнике, который отражает хронологически позднейшую из представленных в исследуемых списках редакцию этого перевода. На втором этапе эта особенность рассмотрена в списках древнейших типов текста Паримейника. Это позволило установить, что активность дательного падежа в рассматриваемой функции — характеристика одной из групп Древнейшего типа. Возникновение этой группы связано с Восточной Болгарией и, возможно, является результатом сознательной редактуры
Статья посвящена анализу развития словообразовательных моделей с элементом -(р)аст (либераст и т. п.). Этот элемент изначально обладал целым рядом нетривиальных морфонологических особенностей: доминантная самоударность, присоединение к двусложным (или усекаемым до двух слогов) основам, оканчивающимся на одиночное -р-. За прошедшие годы произошло некоторое ослабление морфонологических ограничений, появилось значительное количество производных словообразовательных моделей. Но при этом чем в большей степени новая модель отличается от исходной, тем меньшее количество дериватов она порождает и тем меньше у них шансов распространиться в языке
В статье рассматриваются особенности синтаксической сочетаемости общерусского глагола смеяться, а также других глаголов с семантикой смеха и насмешки в современном русском языке и в диахронии. Исследование проведено на материале основного и исторического корпусов НКРЯ, диалектных электронных корпусов и диалектных словарей. В древнерусском подкорпусе НКРЯ у глагола смеяться фиксируется только управление дательным падежом без предлога, данные старорусского подкорпуса отражают широкую вариативность управления, которая в XVIII в. сводится к конкуренции двух основных вариантов ДП и над + ТП. Материалы современных диалектных словарей показывают наибольшее разнообразие управляемых конструкций в западнорусских говорах (онежских, новгородских, псковских, смоленских, брянских), в частности, отмечены варианты смеяться вокруг, около кого-н., для кого-н., на кого-н., от кого-н., за кого-н. и др. Южнорусские говоры (курско-орловские, оскольские, воронежские, донские) характеризуются наличием моделей с + РП, из + РП: смеяться с кого-н., из кого-н. Абсолютное доминирование варианта над + ТП и почти полное отсутствие вариативности демонстрируют современные северо-восточные говоры. Проанализированный материал показывает, что специфика моделей управления может рассматриваться как различительная черта русских говоров
Статья состоит из двух частей. В первой рассматривается история изучения вокализма мосальских говоров, в которой можно выделить четыре этапа: 1) рубеж XIX– XX вв. (работы А. А. Шахматова, О. Брока, Н. Н. Дурново); 2) середина ХХ в. (обследование говоров Мосальского района по программе Диалектологического атласа русского языка); 3) рубеж XX–XXI вв. (работы А. М. Красовицкого и Л. Л. Касаткина); 4) наши дни (экспедиция сотрудников Института языкознания и Института русского языка РАН, студентов Московского государственного университета и Российского государственного гуманитарного университета). Во второй обсуждаются результаты исследования системы предударных гласных мосальских говоров по материалам экспедиции 2023 г. Во время экспедиции было замечено, что диссимилятивное жиздринское аканье сохраняется у всех информантов (39 человек), представляющих разные возрастные и социальные группы: это и представители старшего поколения, и молодёжь, и жители деревень и сёл, и жители собственно Мосальска. В противоположность этому, яканье отмечено только у четырёх информантов, причём относительно последовательно выдержанный суджанский тип наблюдается у двух жительниц деревни Берно, а у двух жителей Мосальска отмечены остаточные явления яканья. Записи бесед с этими информантами были подробно изучены аудитивным и инструментальным методами. Проведённое исследование позволило, с одной стороны, выявить в современной системе предударного вокализма мосальских говоров следы старых количественных отношений между гласными первого предударного и ударного слогов после твёрдых и после мягких согласных, с другой — проследить этапы разрушения яканья суджанского типа на пути к и́канью.
Russian language, while not having grammatical reduplication, is prone to lexical, semantic, and syntactic repetitions. When discussing and classifying these various types of repetition, one has to identify to what extent the doublet is fixed in the language and / or to what extent the doubling is free and what kind of semantic or pragmatic change occurs when doubling
Издательство
- Издательство
- ИРЯ РАН
- Регион
- Россия, Москва
- Почтовый адрес
- 119019, Москва, ул. Волхонка, д. 18/2
- Юр. адрес
- 119019, Москва, ул. Волхонка, д. 18/2
- ФИО
- Успенский Фёдор Борисович (Директор)
- E-mail адрес
- ruslang@ruslang.ru
- Контактный телефон
- +7 (495) 6952660
- Сайт
- https:/ruslang.ru