Статья продолжает публикацию сирийских гомилий из «Толкования на Евангелие от Луки» свт. Кирилла Александрийского (CPG 5207) по рукописям Damas. 12/19 и Damas. 12/20 и предлагает первое издание сирийского текста входящей в состав «Толкования» гомилии с объяснением евангельской перикопы о расслабленном (Лк. 5, 17–26). Параллельно сирийскому тексту приводятся сохранившиеся фрагменты оригинального текста гомилии по рукописям греческих катен на Евангелие от Луки с учётом их прежних изданий, с привлечением дополнительных рукописей. В предисловии рассматривается рукописная традиция гомилии и прежние издания её греческого текста. Отмечаются погрешности издания Й. Ройсса при публикации соответствующих фрагментов. Обосновывается нумерация этой гомилии в составе «Толкования», отсутствующая в источниках. Даётся обзор её содержания, затрагивается вопрос о датировке и отмечаются присутствующие в ней приметы несторианского спора. Указывается на сходство одного места с 7-м анафематизмом и «Против богохульств Нестория» св. Кирилла и делается вывод, что на момент произнесения этой гомилии святитель уже был знаком с проповедями Нестория, что и нашло отражение в её содержании. Публикация сирийского и греческого текста сопровождается русским переводом.
Идентификаторы и классификаторы
- SCI
- Теология
Мы продолжаем публикацию гомилий из «Толкования на Евангелие от Луки» свт. Кирилла Александрийского (CPG 5207)1. Здесь предлагается первое издание входящей в состав этого памятника гомилии о расслабленном (Лк. 5, 17-26).
Список литературы
1. Chabot J.-B. Trois homélies de Proclus, évêque de Constantinople // Rendiconti della Reale Accademia dei Lincei. Serie 5. Roma: Accademia, 1896. Vol. 5. P. 178-197.
2. Concilium Universale Ephesenum. Vol. 1: Acta Graeca. Pars 1: Collectio Vaticana 1-32 / ed. E. Schwartz. Berolini; Lipsiae: W. de Gruyter, 1927. (ACO; t. I/1/1).
3. Concilium Universale Ephesenum. Vol. 1: Acta Graeca. Ps. 2: Collectio Vaticana 33-80 / ed. E. Schwartz. Berolini; Lipsiae: W. de Gruyter, 1927. (ACO; t. I/1/2).
4. Cyrille d’Alexandrie. Dialogues sur la Trinité: en 3 t. / texte crit., trad. et notes par G.-M. de Durand. T. 2: Dialogues III-V. Paris: Cerf, 1977. (SC; vol. 237).
5. Cyrillus Alexandrinus. De adoratione et cultu in spiritu et veritate (CPG 5200) // PG. T. 68. Col. 133-1125.
6. Cyrillus Alexandrinus. Commentarii in Lucam (CPG 5207) 5, 17-26 // PG. T. 72. Col. 564B-569A.
7. Cyrillus Alexandrinus. Libri V contra Nestorium (CPG 5217) // Concilium Universale Ephesenum. Vol. 1: Acta Graeca. Ps. 6: Collectio Vaticana 165-172 / ed. E. Schwartz. Berolini; Lipsiae: W. de Gruyter, 1928. (ACO; t. I/1/6). P. 13-106.
8. Lukas-Kommentare aus der Griechischen Kirche / hrsg. von J. Reuss. Berlin: Akademie-Verlag, 1984. (TU; Bd. 130).
9. Matthäus-Kommentare aus der Griechischen Kirche / hrsg. von J. Reuss. Berlin: Akademie-Verlag, 1957. (TU; Bd. 61).
10. Nestoriana. Die Fragmente des Nestorius / hrsg. von Fr. Loofs. Halle: Max Niemeyer, 1905; Dinkelscherben: Literaricon Verlag, r2016.
11. Novae patrum bibliothecae: in 10 t. / ed. A. Mai. T. 2. Roma: Typis Sacri Consilii Propagando Christiano, 1844.
12. S. Cyrilli Alexandrini Commentarii in Lucam. Ps. 1: Textus / ed. I.-B. Chabot. Parisiis; Lipsiae: E Typographeo Reipublicae; Otto Harrassowitz, 1912; Louvain: Imprimerie Orientaliste L. Durbecq, r1961. (CSCO; vol. 70. Scriptores syri; t. 27).
13. S. Cyrilli Alexandrini Commentarii in Lucam. Ps. 1: Versio / interpret. R. M. Tonneau. Louvain: Imprimerie Orientaliste L. Durbecq, 1953. (CSCO; vol. 140. Scriptores syri; t. 17).
14. Sévère d’Antioche. Le Philalèthe / éd. et trad. par R. Hespel. Louvain: Imprimerie Orientaliste L. Durbecq, 1952. (CSCO; vol. 133-134. Scriptores syri; t. 68-69).
15. Sokrates. Kirchengeschichte / hrsg. von G. Ch. Hansen mit beitr. von M. Širinjan. Berlin: Akademie-Verlag, 1995. (GCS NF; Bd. 1).
16. Sancti patris nostri Cyrilli archiepiscopi Alexandrini in D. Joannis Evangelium accedunt fragmenta varia necnon tractatus ad Tiberium diaconum duo: in 3 vol. / ed. P. E. Pusey. Oxonii: E Typographeo Clarendoniano, 1872; Bruxelles: Culture et civilisation, r1965.
17. Феодор (Юлаев), иером. Две гомилии святителя Кирилла Александрийского на Рождество из “Толкования на Евангелие от Луки” (гомилии 1-2) по рукописям Damas. 12/19 и Damas. 12/20 / сир. текст, пер., вступ. ст. и примеч. // Библия и христианская древность. 2022. № 3 (15). С. 15-50. EDN: NQCSEJ
18. Феодор (Юлаев), иером. Гомилии 3-4 святителя Кирилла Александрийского из “Толкования на Евангелие от Луки” в сирийском переводе по рукописям Damas. 12/19 и Damas. 12/20 с приложением оригинального текста по греческим рукописям / сир. и греч. текст, пер., предисл. и примеч. // Библия и христианская древность. 2023. № 2 (18). С. 15-82. EDN: TPVIVX
19. Лоон Х., ван. “Одна ἐνέργεια” у свт. Кирилла Александрийского в “Толковании на Евангелие от Иоанна” (Ин. 6, 53) / пер. с англ. иером. Феодора (Юлаева) // Библия и христианская древность. 2021. № 2 (10). С. 93-139. EDN: XVKNAR
20. Caro R. La homiletica Mariana Griega en el Siglo V: I // Marian Library Studies. Dayton (Ohio): University of Dayton Press, 1971. Vol. 3. P. 23-265.
21. McGuckin J. A. St. Cyril of Alexandria: The Christological Controversy: Its History, Theology, and Texts. Leiden; New York (N. Y.); Köln: Brill, 1994. (Supplements to Vigiliae Christianae; vol. 23).
22. Sauget J. M. Nouvelles homélies du “Commentaire sur l’Évangile de S. Luc” de Cyrille d’Alexandrie dans leur traduction syriaque // Symposium Syriacum 1972 célébré dans les jours 26-31 octobre 1972 à l’Institut Pontifical Oriental de Rome. Rapports et Communications / éd. par I. Ortiz de Urbina. Roma: Pont. Institutum Orientalium Studiorum, 1974. (OCA; vol. 197). P. 439-456.
Выпуск
Другие статьи выпуска
В Малом актовом зале Церковно-археологического кабинета МДА 26 мая 2025 г. состоялась II Международная научно-богословская конференция, посвящённая 1700-летию Первого Вселенского Собора (Никея, 325 г.). Организатором мероприятия выступил «Центр изучения патристики и христианской древности» (кафедра богословия МДА).
Текущий 2025 г. для исповедников и исследователей христианства ознаменован важнейшей датой — 1700-й годовщиной Первого Вселенского Собора в Никее (325 г.), на котором был зафиксирован перечень основополагающих догматов — Никейский Символ веры. Определения Символа неизменно являются одной из отправных точек в анализе христианской догматики, полемики и апологетики: строгое закрепление на вероучительном уровне единосущия Сына Отцу и Его неизменяемости предопределило дальнейшее развитие христианства и его разделение на конфессии, каждая из которых в уже уходящем году постаралась торжественно отметить юбилей. Восточно- и ориентально-православные Церкви, католики, англикане, протестанты — все1 приурочили к XVII столетию Первого Вселенского Собора симпозиумы, празднования или конференции: хронику одной из них, организованной Ассирийской Церковью Востока, мы, имев удовольствие посетить мероприятие лично2, и предлагаем читателю.
Сочинение св. патриарха Константинопольского Фотия (ок. 820 — ок. 896), известное в византийской традиции как «Мириовивлион», а в европейской науке — как «Библиотека», по праву можно назвать уникальным памятником средневековой православной культуры. Произведение, написанное в форме частного письма, является, по сути, отображением «круга чтения» византийского интеллектуала эпохи так называемого Македонского Возрождения — периода пробуждения интереса средневековых ромеев к своему античному литературному наследию. Фотий, в то время достаточно молодой сановник, даёт краткие или развёрнутые характеристики прочитанным им 280-ти книгам (точнее, 279-ти, поскольку одна из книг, а именно «Речи» античного ритора Ликурга, по признанию Фотия, так и не была прочитана). В историографии эти 280 книг-глав известны как «кодексы». По более точным подсчётам Уоррена Тредголда, в «Библиотеке» представлены 388 сочинений, включая сборники и антологии, принадлежащие перу 220-ти авторов, живших на протяжении четырнадцати веков (от Геродота до Сергия Исповедника, современника Фотия). При этом они распределены по времени очень неравномерно: более половины сочинений (58 процентов) относятся всего к трём столетиям: IV, V и VI вв. Среди жанров наиболее широко представлены апологетика (71 работа) и история, в том числе церковная (66 работ), а также риторика и гомилетика (59 работ). Это, безусловно, отражает специфику интересов самого Фотия, отличавшегося, впрочем, энциклопедическим кругозором. Любопытно, что среди прочитанных книг мы находим сочинения по лексикографии, медицине, парадоксографии, пасхалистике, философии, естественным наукам и даже трактаты по арифметике и сельскому хозяйству1. Но самое важное значение «Библиотеки» заключается в том, что в ней сохранились, иногда в весьма пространных выписках, утраченные (полностью или частично) произведения. Полностью дошли до нас всего 153 из 388-ми упомянутых Фотием книг (39 процентов). Остальные либо сохранились частично, во фрагментах или переводах, либо утрачены, либо вообще неизвестны по другим источникам и упоминаются только в «Библиотеке»2.
Монография «Августин, читатель и толкователь Книги Исаии» Николя Потто, члена ордена августинцев Успения и преподавателя Католического института Парижа, представляет собой опубликованную версию докторской диссертации, защищённой в 2019 г. в Centre Sèvres (ныне Facultés Loyola Paris) под руководством Изабель Боше (Isabelle Bochet). Изданная в престижной серии «Série Antiquité» Института августинских исследований, эта работа представляет собой фундаментальный труд, в котором изучению рецепция и герменевтика Книги Исаии в корпусе сочинений блж. Августина. Исследование объёмом 600 страниц структурировано в две части, дополнено четырьмя приложениями и обширной библиографией (p. 515–537).
Ambroise de Milan. Lettres. T. 5: 70–77 / texte lat. par O. Faller et M. Zelzer (CSEL 82/3); introd., trad. et notes par † G. Nauroy. Paris: Cerf, 2025. (SC; vol. 639). 663 p. ISBN 978-2-204-15532-8. 59,00 €. В издании публикуется десятая книга писем Амвросия Медиоланского, включающая десять разнородных текстов, каждый из которых имеет решающее значение для понимания взаимоотношений между Церковью и государством в конце IV в. «Письма» погружают читателя в саму ткань происходящих событий и в центр дискуссий между выдающимися личностями эпохи, в числе которых соправители Римской империи. В публикуемых письмах затрагиваются темы конфликтов внутри Церкви на греческом Востоке, борьбы с ересями, стремления язычества к возрождению своих традиционных устоев, а также проблематика отношений между восточным императором Феодосием I Великим и западным — Валентинианом II. Свт. Амвросий в своих напряжённых письменных диалогах императорами стремился освободить духовенство от императорского контроля, установленного ещё со времён Константина. Он проявляет заботу о сохранении мира как внутри Церкви — очищая её от еретиков и сектантов, — так и вне её, добиваясь установления должных отношений с императорской властью.
Несмотря на то, что вопрос о времени создания Книги пророка Иоиля рассматривался многими исследователями, на данный момент он остаётся дискуссионным, так как сложно однозначно интерпретировать выявляемые в тексте косвенные указания на время её создания и нельзя исключать возможность поэтапного формирования книги. Цель настоящей статьи - классификация существующих гипотез о датировке Книги Иоиля и предлагаемых экзегетами и исследователями аргументов в их пользу. Автор формулирует специфику проблемы датировки данной книги, для чего анализирует текст книги пророка Иоиля, а также существующие толкования и исследования, затрагивающие эту проблему. В данной работе основным является историографический метод исследования. Кроме того, при рассмотрении непосредственно Книги пророка Иоиля использовались филологические (литературоведческий, интертекстуальный, герменевтический анализ) и историко-критический методы исследования, также и сравнительно-исторический анализ. В качестве источников, помимо Книги пророка Иоиля в масоретской редакции использовались её толкования Климентом Александрийским (II-III вв.), и авторами IV-V вв. Иеронимом Стридонским, Кириллом Александрийским, Феодоритом Кирским. В результате автор статьи приходит к выводу, что наиболее обоснованной является датировка Книги пророка Иоиля послепленным периодом (515 г. - V в. до н. э.).
В данной статье предпринимается попытка рассмотреть и разрешить некоторые проблемы использования и понимания термина tropologia в современной литературе и древних латинских христианских экзегетических памятниках. Данный термин рассматривается в контексте отдельных латинских экзегетических произведений в свете узуса западной традиции IV-XVI вв. В целом традиция использования греческого термина τροπολογία со времени блж. Иеронима сохраняет связь с античным определением этого термина как системы и последовательности тропов в литературном произведении. Однако группа авторов под влиянием прп. Иоанна Кассиана Римлянина начинает использовать этот термин узко для обозначения духовно-нравственной аллегории, что является особенностью исключительно латинской экзегезы. Впрочем, такое понимание никогда не было всеобщим. Узус отдельных авторов и даже разных произведений одного и того же автора может существенно отличаться.
Герасим, настоятель монастыря прп. Симеона Столпника, принадлежит к числу арабо-христианских авторов, незаслуженно обойдённых вниманием исследователей. В отечественной науке он остаётся фигурой совершенно неизвестной. В настоящей статье, которую следует рассматривать как введение в богословие Герасима, автор ставит целью дать общую характеристику Герасима как арабо-христианского апологета: устанавливает время литературной активности Герасима, представляет его апологетическую стратегию, рассматривает апологетику Герасима в контексте мелькитской богословско-апологетической традиции, выявляет особенности его апологетики, отличающие его от предшествующих авторов, по возможности определяет его патристическую базу. Анализ главного сочинения Герасима, «Полной книги исцеляющего смысла» («Апологии»), позволяет с высокой степенью вероятности предполагать, что это произведение было создано в последней трети XIII столетия. Апологетическая стратегия Герасима состоит в создании целостной системы христианской апологетики, позволяющей рационально обосновать истинность христианства и его превосходство над другими религиями. Будучи фактически последним писателем в ряду средневековых мелькитских богословов и апологетов, Герасим тесно связан с предшествующей мелькитской традицией. Несомненно влияние на Герасима мусульманского богословия и культуры ислама в целом. В то же время его апологетика имеет ряд характерных особенностей, которые позволяют говорить о нём как о весьма оригинальном мыслителе. «Полная книга исцеляющего смысла» по праву должна быть признана лучшим богословско-апологетическим сочинением из всех, созданных мелькитскими авторами VIII-XIII вв.
Часть четвёртая церковного академического перевода Книги пророка Исаии Септуагинты включает в себя главы с 19-й по 25-ю. Переводчики опираются на толкования, сохранившиеся под именем св. Иоанна Златоуста, а также комментарии прп. Ефрема Сирина, свт. Кирилла Александрийского, блж. Феодорита Кирского, Евсевия Кесарийского, свт. Амвросия Медиоланского, на дочерние переводы и параллели в тексте Септуагинты и Нового Завета. В нижеследующих главах и примечаниях читатель узнает о судьбах Египта и Тира, о том, что значит «пить воду при море» и «пить радость», кто такой «всадник на парной упряжи», какой урожай приносит семя купцов и что смогла сделать смерть.
Издательство
- Издательство
- МОСКОВСКАЯ ДУХОВНАЯ АКАДЕМИЯ
- Регион
- Россия, Москва
- Почтовый адрес
- 141312, МОСКОВСКАЯ ОБЛАСТЬ, Г. СЕРГИЕВ ПОСАД, ТЕР. СВЯТО-ТРОИЦКАЯ СЕРГИЕВА ЛАВРА, КВ. АКАДЕМИЯ
- Юр. адрес
- 141312, МОСКОВСКАЯ ОБЛАСТЬ, Г. СЕРГИЕВ ПОСАД, ТЕР. СВЯТО-ТРОИЦКАЯ СЕРГИЕВА ЛАВРА, КВ. АКАДЕМИЯ
- ФИО
- Зинковский Евгений Анатольевич (РЕКТОР)
- E-mail адрес
- rektor.pr@gmail.com
- Контактный телефон
- +7 (496) 5419142
- Сайт
- https://mpda.ru/