В статье авторы рассматривают специфику иноязычного обучения студентов юридических специальностей с позиции компетентно-деятельностного подхода. Отмечается, что данный подход как комплекс педагогических методов и инструментов обучения иностранному языку обеспечивает формирование и развитие у студентов-юристов иноязычной коммуникативной компетенции при организации предметно-ориентированной деятельности, позволяя освоить теоретические положения и овладеть практическими навыками специальности в учебном процессе. Обосновывается необходимость компетентнодеятельностного обучения иностранному языку будущих юристов через практику использования интерактивного кейс-стади метода. По мнению авторов, интеграция кейсстади метода в содержание иноязычной подготовки стимулирует мотивированную познавательную деятельность студентов в решении практических профессиональных задач юридического характера, способствует приобретению исследовательских, аналитических, оценочных компетенций, осознанию студентом смысла своей деятельности, сущности будущей профессиональной деятельности и активизации иноязычного речевого общения. Обобщается опыт иноязычного обучения студентов Юридического института Томского государственного университета по дисциплине «Иностранный язык» на основе рассмотрения профессионально-ориентированных заданий кейса. Представлен алгоритм проведения практического занятия по анализу кейса, обозначены цели, формируемые компетенции, формы работы. Авторы приходят к выводу, что практико-ориентированное иноязычное обучение с использованием кейс-стади метода обеспечивает формирование важных профессиональных иноязычных компетенций, позволяющие будущим выпускникамюристам успешно осуществлять межкультурное профессиональное взаимодействие.
Идентификаторы и классификаторы
- SCI
- Образование
Введение. Интенсивные трансформационные процессы в обществе, непрерывное совершенствование технологий в сочетании с современными запросами рынка труда ставят перед будущими специалистами юридического профиля значимые практические задачи, для решения которых требуются приоритетные на сегодняшний день качества как самостоятельность, инициативность, творческая активность. Усиливается потребность в высококвалифицированных и конкурентноспособных специалистах, владеющих актуальными компетенциями, способных к самореализации, рефлексии, критическому мышлению и самосовершенствованию. Так, крупные российские и зарубежные компании-заказчики стремятся найти профессионалов-экспертов, которые могли бы выявлять, анализировать потенциальные риски и предупреждать возможные негативные последствия. Возрастает спрос на юристов в области международного права, поскольку российские компании выходят за пределы страны, строят производственные площадки за рубежом, соответственно, нуждаются в качественном правовом сопровождении компании. IT компании также активно набирают юридические команды специалистов для работы в интернет-проектах, обеспечения юридической экспертизы в продвижении продуктов и услуг через Интернет. Сегодня востребованный профессионал – это максимально опытный юрист, обладающий как глубокими юридическими знаниями, так и опытом ведения деловой коммуникации на иностранном языке
Список литературы
1. Гальскова Н.Д. Эволюция научно-методического познания: от методики преподавания иностранных языков к методической науке // Преподаватель XXI век. 2018. № 1-1. С. 18-31. - ISSN: 2073-9613. EDN: YVVQPE
2. Безукладников К.Э. Лингводидактические компетенции: методика формирования: монография. - 2-е изд., стереотип. - Пермь: “Пермский государственный педагогический университет”, 2012. - 203 с. -. ISBN: 978-5-85218-499-3 EDN: TDTVKR
3. Ефимова Ю.А. Проблемно-деятельностный подход как основа создания дискурса на английском языке у студентов медицинского университета // Ученые записки. Электронный научный журнал Курского государственного университета. 2011. № 1(18). С. 185-191. -eISSN: 2074-1774. EDN: NUPILH
4. Кондратьева И.Г., Фахрутдинова А.В. Деятельностный подход в обучении иностранному языку для развития иноязычной речевой деятельности студентов // Вестник Казанского государственного университета культуры и искусств. 2024. № 3. С. 162-167. -ISSN: 1812-0547. EDN: UWKHIG
5. Осиянова А.В., Осиянова О.М. Субъектно-деятельностный подход как методологическая основа обучения иноязычному общению: опыт внедрения // Инновационные технологии и подходы в межкультурной коммуникации, лингвистике и лингводидактике: Материалы II Всеросс. науч. конф., Барнаул, 01-02 нояб. 2023 г. / науч. ред. И.Ю. Колесов.- Барнаул: Алтайский государственный педагогический университет, 2024. - С. 553-558. EDN: HGABEM
6. Титова С.В. Иерархия современных теорий, методов и подходов к обучению иностранным языкам // Вестник Московского университета. Серия 19: Лингвистика и межкультурная коммуникация. 2023. № 4. С. 85-102. -. DOI: 10.55959/MSU-2074-1588-19-26-4-6 EDN: KNNVSE
7. Сафонова В.C. Вузовский УМК по иностранному языку как инструмент диалога культур в глобализированном мире // Вестник Московского университета. Серия 19: Лингвистика и межкультурная коммуникация. 2019. № 1. С. 38-50. -ISSN: 2074-1588. EDN: YZFUBF
8. Безукладников К.Э., Жустеева Г.А. Технологическое обеспечение компетентностного подхода в учебном процессе языкового вуза // Сибирский педагогический журнал. 2010. № 5. С.90-98. - ISSN: 1813-4718. EDN: PETGQJ
9. Вербицкий А.А. Иноязычное образование в контексте профессии// Вестник Московского государственного лингвистического университета. Образование и педагогические науки. 2018. № 2(796). С. 126-141. - eISSN: 2500-3488. EDN: XTAZXV
10. Федунова М.Н. Компетентностный подход в преподавании английского языка для специальных целей будущим юристам и следователям // Наукосфера. 2020. № 11-2. С. 125-131. - eISSN: 2542-0402. EDN: CBRGMG
11. Барышева Е.В. Осуществление компетентностного подхода в процессе преподавания английского языка студентам неязыковых специальностей //Донецкие чтения 2019: образование, наука, инновации, культура и вызовы современности: Мат-лы IV Межд.науч. конф.(Донецк, 31 окт. 2019 г.). - Том 4. Часть 1 / под общ. ред. проф. С.В. Беспаловой. - Донецк: Донецкий национальный университет, 2019. - С. 178-180. EDN: RSFHQP
12. Махова В.В. Преподавание иностранного языка в неязыковом вузе: General English vs English for Specific Purposes // Язык для специальных целей: система, функции, среда: Сб. науч.ст. X Междунар.науч.-практ. конф., Курск, 23-24 мая 2024 г. /отв.ред. Баянкина Е.Г.- Курск: ЗАО “Университетская книга”, 2024. - С. 204-209. -. ISBN: 978-5-907857-90-2 EDN: ZQRJDL
13. Голуб Л.Н. Использование кейс-метода на занятиях по иностранному языку в вузе // Вестник Челябинского государственного педагогического университета. 2018. № 1. С. 77-86. -. DOI: 10.25588/CSPU.2018.01.08 EDN: YSWMIX
14. Павленко В. Г. Применение кейс-метода при обучении английского языка в неязыковом вузе // Научно-методический электронный журнал “Концепт”. 2016. T 17. С. 534-538. - eISSN: 2304-120X. EDN: WYXJBZ
15. Данилин Р.А. Кейс-метод в вузовском иноязычном образовании студентов // Вестник Тамбовского университета. Серия: Гуманитарные науки. 2021. Т. 26. № 195. С. 95-106. -. DOI: 10.20310/1810-0201-2021-26-195-95-106 EDN: EWITSY
16. Тулепбергенова Д.Ю. Развитие интеллектуальной активности студента при использовании Кейс-стади в обучении иностранному языку: дисс…канд. пед. наук. - 13.00.08- Махачкала, 2015. - 159 с. EDN: HKEJBJ
17. Лузганова А.А. Обучение студентов-лингвистов профессионально-ориентированному английскому языку в общественно-политической сфере на основе метода Case-study: дисс….канд. пед. наук. -5.8.2 - Екатеринбург, 2023. - 168 с. EDN: QLFDBA
18. Гуцол Ю.В. Интенсивные технологии формирования готовности будущих бакалавров к деловому общению в процессе профессиональной подготовки в вузе: дисс… канд. пед. наук. -13.00.08. - Самара, - 2018. EDN: RGHAGY
19. Kirchherr J.W, Piscicelli L. (2019) Towards an Education for the Circular Economy (ECE): Five Teaching Principles and a Case Study. Conservation and Recycling. Vol.150.-ISSN: 0921-3449-. DOI: 10.1016/j.resconrec.2019.104406
20. Yin R.K. Case study research: Design and methods (5th ed.). L.A., CA: Sage, 2014. 282 p.
21. Гураль С.К., Корнеева М.А. Обучение студентов направления подготовки “Прикладная механика” профессиональному иноязычному дискурсу с использованием кейс-стади метода: монография / под ред. К.Э. Безукладникова - Томск: Изд. Томского гос. университета, 2021. - 148 с. -. ISBN: 978-5-94621-977-8 EDN: ZSTPWM
Выпуск
Другие статьи выпуска
В статье рассматриваются возможности использования игровых подходов в обучении студентов-бакалавров направления подготовки «Информатика и вычислительная техника». Приведены примеры образовательных игр, применяемых на занятиях по дисциплине «Проектирование информационно-вычислительных систем». Основное внимание уделяется их роли в развитии профессиональных навыков: командной работы, анализа и формулирования требований, принятия решений и управления проектами. Рассмотрены распространенные ошибки, совершаемые студентами при играх, такие как недостаточная точность в описании, проблемы с коммуникацией и управлением временем. В статье подчеркивается важность рационального использования игр в учебном процессе для повышения мотивации и закрепления знаний, а также формулируются выводы о том, что игры должны дополнять традиционные методы обучения, а не заменять их. Особое внимание уделено рефлексии после игр, которая помогает студентам осмыслить свой опыт и улучшить навыки критического мышления. Также отмечается, что геймификация способствует повышению вовлеченности и мотивации студентов, что является ключевым фактором для успешного обучения
В статье рассматривается влияние внедрения метода проектов в процесс обучения русскому языку как иностранному в рамках занятий по научному стилю речи в полинациональной аудитории технического профиля с первым сертификационным уровнем владения русским языком. По результатам проведенного педагогического эксперимента нами была проанализирована эффективность применения метода проектов для повышения мотивации студентов и развития их продуктивных речевых навыков. В ходе педагогического эксперимента с участием 10 студентов из разных стран были проанализированы результаты внедрения проектной деятельности в занятие по научному стилю речи и языку специальности. Методология исследования включала метод проектов, качественный анализ результатов эксперимента и метод наблюдения. Исследование имеет практическое значение для преподавателей русского языка как иностранного, так как результаты могут быть использованы для разработки методических материалов и учебных программ
Актуальность настоящей статьи обусловлена необходимостью изучения потенциала медиатекстов в процессе обучения иностранному языку ввиду нечастого обращения преподавателей к ресурсам газетного дискурса. Печатные средства информации играют важную роль в процессе обучения и признаны полезным инструментом для изучения английского языка. В частности, газеты предоставляют широкий спектр различных типов текстов, и языковые стили могут быть легко использованы не только в отношении лингвистических аспектов языка, но и в отношении экстралингвистических элементов, таких как критическое мышление или представление о всеобщей картине мира. В статье поднимается вопрос об использовании газетного материала, в частности новостных статей, на практических занятиях по иностранному языку с целью совершенствования иноязычной коммуникативной компетенции студентов-не лингвистов. Медиатекст обладает способностью не только развивать лексическо-грамматические умения и навыки, формировать лингвострановедческую компетенцию, но также реализовать междисциплинарные связи. Авторы приходят к выводу, что, обращаясь к медиа материалу, преподаватели должны проявлять максимальную осторожность и отдавать предпочтение актуальности и полезности выбранной новости, а также учитывать интересы обучающихся. По результатам интеграции газетных медиатекстов в образовательный процесс в течение одного академического года авторами был проведен мини опрос в трех учебных группах среди обучающихся на втором курсе факультета подготовки сотрудников полиции. Ответы респондентов подчеркивают необходимость интеграции аутентичных ресурсов в учебный процесс по изучению профессионально-ориентированного иностранного языка для повышения их уровня владения данным языком и культурной осведомленности
Навык перевода технической документации является важным компонентом профессиональной подготовки студентов авиационных специальностей, поскольку осуществление профессиональной деятельности неразрывно связанно с авиационной технической документацией, изданной Международной организацией гражданской авиации на английском языке. Для решения поставленных задач был выполнен анализ научной литературы и нормативных документов, регламентирующих контроль качества перевода технической авиационной документации. Кроме того, был проведен педагогический эксперимент на базе Санкт-Петербургского государственного университета гражданской авиации в группах студентов, обучающихся по специальности «Организация аэронавигационного обеспечения полетов воздушных судов» в рамках дисциплины «Авиационный английский язык». Авторы предложили описание критериев оценки качества технического перевода на основе Федерального стандарта ФГОС Российской Федерации, а также выделили компоненты навыка перевода технической документации. В статье рассмотрен разработанный авторами комплекс упражнений, которые направлены на формирование у студентов навыков технического перевода авиационной документации
В статье представлен вузовский опыт формирования у студентов, обучающихся по направлению подготовки «Лингвистика», критического мышления на примере анализа ошибок машинного перевода. Критическое мышление выступает сегодня в качестве ключевой компетенции любого современного специалиста и проявляется в его способности не только осваивать новые знания и технологии, но также «добывать» информацию, критически ее осмысливать и синтезировать, таким образом - управлять ею. Авторы статьи отмечают, что понятие критического мышления непрерывно уточняется. Тем не менее, в целом, критическое мышление представляет собой условное понятие, которым стали обозначать научный тип мышления для решения нестандартных, сложных, особенных практических проблем. Развитие критического мышления происходит в течение всей жизни человека, в том числе профессиональной. Наиболее же благоприятный период формирования такого типа мышления приходится именно на годы учебы в вузе. Федеральным государственным образовательным стандартом высшего образования по направлениям бакалавриата были определены группы универсальных, общепрофессиональных и профессиональных компетенций выпускников высших учебных заведений, среди которых системное и критическое мышление было заявлено в качестве универсальной, т. е. ключевой компетенции будущих специалистов. Авторы статьи представили результаты обучения студентов – лингвистов анализу машинного перевода, который использовался в качестве метода формирования критического мышления
В статье представлены результаты методического аудита цифровых инструментов микрообучения, применяемых для формирования лексических навыков. Разработана комплексная система критериев оценки эффективности цифровых инструментов, включающая технологический и методический компоненты. Предложена классификация инструментов микрообучения с учетом их функциональных возможностей и дидактического потенциала на различных этапах формирования лексических навыков. Выделено семь категорий инструментов: визуализации лексических связей, интерактивного видеоконтента, генераторы упражнений, корпусные инструменты, инструменты сторителлинга, дополненной реальности и геймификации. На примере детального анализа инструмента StoryJumper как представителя категории инструментов сторителлинга продемонстрирована методика применения разработанной системы критериев. Сформулированы методические рекомендации по интеграции различных типов цифровых инструментов в образовательный процесс с учетом этапов формирования лексических навыков и принципов микрообучения. Исследование имеет практическую значимость для преподавателей иностранных языков, предоставляя критериальную базу для выбора цифровых инструментов в соответствии с конкретными методическими задачами
Современные требования к уровню квалификации преподавателя вуза продиктованы высокими требованиями к качеству современного образования. Подготовка выпускников вузов напрямую зависит от уровня компетентности профессорскопреподавательского состава. К преподавателю, обучающему морских специалистов, предъявляются особые требования, связанные прежде всего с безопасностью мореплавания. Целью данной работы является определение профессиональной компетентности преподавателя морского вуза в современных условиях. В исследовании приведены результаты пилотного исследования, в котором участвовали преподаватели профессионально ориентированного (морского) английского языка крупных морских вузов России. Теоретический анализ, опрос, анкетирование, интервью вошли в основные методы исследования. С их помощью авторам удалось определить структуру профессиональной компетентности преподавателя морского вуза, в которую вошли: предметно-языковая, педагогическая, мотивационная, коммуникативная, аксиологическая, научно-исследовательская, организационноисследовательская компетенции, а также выделить основополагающие и наименее важные компетенции с точки зрения преподавателей. По мнению респондентов, для преподавателя профессионально ориентированного (морского) английского языка, наиболее важно владение предметом, профессиональной областью применения английского языка также, как и обладать необходимыми навыками, приёмами, инструментами и современными подходами в области методики преподавания языка. В меньшей степени преподаватели считают нужным заниматься научно-исследовательской (публикационной) деятельностью, хотя считают ее необходимым элементом профессионального профиля современного преподавателя
Исходя из целей, задач, характера профессиональной деятельности современных специалистов, закрепленных в Федеральных государственных стандартах по различным направлениям подготовки, становится ясной необходимость овладения современными специалистами понятийным аппаратом профессиональной области на русском и иностранном языках. В данной обзорной статье рассмотрены подходы к изучению и структура профессиональной компетентности современного специалиста. Основным методом настоящего исследования послужил теоретический анализ нормативных документов, научной, научно-методической литературы, посвященной профессиональной компетентности современного специалиста. Формирование профессионального тезауруса является ключевым элементом подготовки будущих специалистов, что подчеркивает его важность в структуре профессиональной компетентности. В условиях глобализации и стремительного развития технологий актуальность изучения и уточнения определения, структуры тезауруса языковой личности позволяет совершенствовать процесс формирования лексической компетенции при подготовке квалифицированных кадров к будущей трудовой деятельности. Выявлена связь структуры профессиональной компетентности с требованиями Федеральных государственных стандартов. Обозначена важность формирования лексической компетенции современного специалиста в рамках изучения тезауруса языковой личности. Лексическая компетенция охватывает не только знание слов и их значений, но и умение использовать их в различных контекстах, что особенно важно для эффективного и успешного взаимодействия между специалистами в профессиональной сфере. Уточнено понятие тезауруса языковой личности как сложной системы умений и опыта, включающей в себя не только термины и понятия, сгруппированные по соответствующим тематикам, но также ценности и культуру, определяющие профессиональную идентичность и языковую личность современного специалиста
Статистика статьи
Статистика просмотров за 2026 год.
Издательство
- Издательство
- Политех
- Регион
- Россия, Санкт-Петербург
- Почтовый адрес
- 195251, г.Санкт-Петербург, ул. Политехническая, дом 29
- Юр. адрес
- 195251, г Санкт-Петербург, Калининский р-н, ул Политехническая, д 29 литера б
- ФИО
- Рудской Андрей Иванович (РЕКТОР)
- E-mail адрес
- office@spbstu.ru
- Контактный телефон
- +7 (812) 2972077
- Сайт
- https://spbstu.ru