Первый том романа Андрея Белого «Москва» был закончен в 1925 г. и выпустил издательство «Круг» в 1926 г. в двух частях, в двух книгах: «Московский чудак», «Москва под ударом». Сопоставление автографа, машинописи и гранок романа с изданием показывает, что между авторским замыслом произведений и книгами «Круга» есть принципиальные отличия. В статье рассматриваются различия, связанные с заглавиями (тома, части, главы) и структурой текста (его членения на части, главы и подглавы). Анализ архивных источников, переписок и мемуаров позволяет прояснить «авторскую революцию», реконструировать представления Белого о том, как он хотел бы видеть «Москву» в печати. Он не стал делить роман на две части и не стал давать каждой из частей отдельное заглавие (роман виделся ему единым целым, одной книгой). Он указал бы на титульном листе, что это только первый том романа. Он вернулся к первому тому «Москве» со своим заглавием: «Иван Иваныч Коробкин» (только было вычеркнуто на этапе предпечатной подготовки). В статье доказывается, что трансформации, произошедшие с романом Белого, обусловлены, с одной стороны, техническими возможностями издательства «Круг», а с другой - его рекламной и коммерческой политикой.
The first volume of Andrei Bely’s novel Moscow was completed in 1925 and published by the publishing house “Krug” in 1926 in two parts or two books: Moscow Oddball and Moscow Under Attack. Comparison of the autograph, typescript and proofs of the novel with the edition shows fundamental differences between the author’s conception of the novel and the editions of “Krug.” The article examines the differences related to the titles (volumes, parts, and chapters) and the structure of the text (its division into parts, chapters, and subchapters). The analysis of archival sources, correspondence and memoirs makes it possible to clarify the “author’s will” and reconstruct Bely’s ideas about Moscow in print. He did not plan to divide the novel into two parts, nor did he intend to give each part a separate title (he envisioned the novel as a whole, in one book). He would like to indicate on the title page that this is only the first volume of the novel. He would give the first volume of Moscow back its title: Ivan Ivanovich Korobkin (it was refused at the pre-press stage). The article proves that the transformations that took place with Bely’s novel arose from the technical capabilities of the Krug publishing house, on the one hand, and its advertising and commercial policy, on the other hand.
Предпросмотр статьи
Идентификаторы и классификаторы
- SCI
- Литература