НОВЫЙ БОЛЬШОЙ СЕРБСКО-РУССКИЙ СЛОВАРЬ (ОБЩАЯ КОНЦЕПЦИЯ И ПРОБЛЕМЫ ЛЕКСИКОГРАФИЧЕСКОГО ОПИСАНИЯ) (2024)
С 2021 г. в МГУ им. М.В. Ломоносова ведется работа над созданием нового большого сербского-русского словаря (на данный момент подготовлено пять первых букв сербского алфавита) на базе однотомного толкового словаря сербского языка. В статье излагаются базовые принципы макро- и микроструктуры словаря, проблемы лексикографического описания (подбор эквивалентов, отражение полисемии и др.) и результаты сопоставительного анализа сербской и русской лексики, сопровождающего словарную работу. Авторы заявляют об отсутствии конфликта интересов.
Идентификаторы и классификаторы
- Префикс DOI
- 10.17223/22274200/32/3
- eLIBRARY ID
- 67854246
Общие сведения о словаре. С 2021 г. на кафедре славянской филологии Московского университета совместно с кафедрой сербского языка Белградского университета ведется работа по составлению нового большого сербско-русского словаря. Необходимость в его подготовке назрела давно, поскольку основной существующий на данный
момент «Сербско-хорватско-русский словарь» И.И. Толстого [1], несмотря на свои исключительные достоинства незаменимого справочника для чтения сербской художественной и этнографической литературы, даже в дополненном издании 1970 г., серьезно устарел и не может удовлетворять нуждам современного пользователя.
Список литературы
-
Толстой И.И. Сербско-хорватско-русский словарь. М.: Гос. изд-во иностр. и нац. словарей, 1957. 1168 с.
-
Речник српскога jезика. Београд: Matica srpska, 2018. 1474 с.
-
Prcic T., Drazic J., Milic M. i sarad. Srpski recnik novijih anglicizama. Novi Sad: Filozofski fakultet, 2021. 641 с.
-
Оташевик Ъ. Речник нових речи. Београд: Алма, 2008. 258 с.
-
Оташевик Ъ. Фразеолошки речник српског ]езика. Нови Сад: Прометер 2012. 1045 с.
-
Клаун И., Шипка М. Велики речник страних речи и израза. Нови Сад: Прометер 2007. 1644 с.
-
SrWac Serbian corpus from the Web. URL: https://www.clarin.si/ske/#concordance (дата обращения: 15.01.2024).
-
Берков В.П. Двуязычная лекскикография. СПб: Изд-во СПб. ун-та, 1996. 248 с.
-
Драгикевик Р. Проблеми у избору одредница у српско-руском речнику // Stephanos. 2024. № 1 (63). C. 54-64.
-
Якушкина Е.И., Црняк Д. Лексическое варьирование в речи носителей литературного языка на территории Республики Сербской // Филолог. 2023. № 28. С. 119-135.
-
Русско-сербский словарь / ред. Б. Станкович. Нови Сад: Матица Српска; М.: Рус. яз., 1998. 1001 с.
-
Малый академический словарь. Т. 1-4 / ред. А.П. Евгеньева; Институт русского языка АН СССР, 1957-1960. 2-е изд., испр. и доп. М.: Рус. яз., 19811984.
-
Большой энциклопедический словарь медицинских терминов / под ред. проф. Э.Г. Улумбекова. М.: ГЭОТАР-Медиа, 2012. 2263 с.
-
Королькова М.Д. Специальная лексика в двуязычном словаре // Славистика. 2023. XXVII/2 (в печати).
-
Makarov Y., Melenchenko M., Novokshanov D. Digital Resources for the Shughni Language // Proceedings of The Workshop on Resources and Technologies for Indigenous, Endangered and Lesser-resourced Languages in Eurasia within the 13th Language Resources and Evaluation Conference. Marseille: European Language Resources Association, 2022. Р. 61-64. EDN: KKFFCO
-
Шапич Ю.Л. О роли пользователя в лексикографическом источнике // Славистика. 2023. XXVII/1. С. 115-123.
-
Шапич Ю.Л. Сопоставительное описание лексических систем на материале сербско-русского словаря // Славяноведение. 2024 (в печати).
-
Шапич Ю.Л. О проблеме лексикографического представления диминутивов в сербско-русском словаре // Jужнословенски филолог. 2024 (в печати).
-
Rakhilina E., Reznikova T., Ryzhova D. (eds). The Typology of Physical Qualities. Typological Studies in Language. Vol. 133. Amsterdam: John Benjamins Publishing Company, 2022. 340 p.
-
Majid А., Bowerman M. Cutting and breaking events: A crosslinguistic perspective // Cognitive Linguistics. 2007. № 18 (2). С. 133-152.
-
Fillmore C.J., Atkins B.Ts. Describing Polysemy: The Case of ‘Crawl' // Polysemy: Theoretical and Computational Approaches. Oxford: Oxford University Press. 2000. С. 91-110.
-
Croft W.A. Connecting frames and constructions: A case study of ‘eat' and ‘feed' // Constructions and Frames. 2009. № 1 (1). Р. 7-28.
-
Newman J. The Linguistics of Eating and Drinking. Amsterdam: John Benjamins Publishing, 2009. 296 p.
-
Рахилина Е.В., Резникова Т.И., Рыжова Д.А. Типология глаголов падения // Acta linguistica petropolitana: труды Ин-та лингвист. исслед. РАН. Т. XVI, ч. 1. СПб.: ИЛИ РАН, 2020. 1091 с.
-
Рыжова Д.А. Типология и лексикография: русский глагол бросить и его сербский переводной эквивалент бацити на типологическом фоне // Славяноведение. 2024. № 2 (в печати). EDN: ZDKIAY
-
Шерстюк А.Ю., Резникова Т.И. О семантической непрерывности: поле ‘толкать' в славянских языках // Известия РАН. Серия литературы и языка. 2021. Т. 80. № 5. С. 21-33. EDN: VYSHDV
-
Резникова Т.И., Печникова В.М. Чистая типология: о лексикализации семантики чистоты в славянских языках // Slavisticna Revija. 2021. Т. 69, № 1. С. 103-120.
Выпуск
Другие статьи выпуска
Описаны маркеры толерантности и интолерантности по данным современных фразеологических словарей русского языка. К ним относятся семантические биномы «снисходительность - презрение», «сочувствие - осуждение», «отзывчивость - равнодушие», «внимание - отвержение», «согласие - отказ», «условность - бесцеремонность». В каждой семантической паре доминируют вербализаторы интолерантности, что свидетельствует о невысокой степени значимости толерантности для русской лингвокультуры. Авторы заявляют об отсутствии конфликта интересов.
Рассматриваются реализации метафорических моделей «человек - оружие» в словарях поэтических образов Н/В. Павлович и Н.Н. Ивановой, О.Б. Ивановой. Определяется состав сферы цели (человек в целом, внешний человек, внутренний человек) и сферы источника (виды оружия, боеприпасы), характеризуются признаки сопоставления. Указываются ситуации, в которых человек проявляет себя в качестве оружия. Выявляются доминантные субъекты и объекты сопоставления, наиболее устойчивые и распространенные образные соответствия. Автор заявляет об отсутствии конфликта интересов.
Рассматривается лексика тематического поля «Растительный мир» в современном коми-пермяцком языке в лексикографическом аспекте. Обобщаются и уточняются принципы организации коми-пермяцкой лексики, которые необходимо учитывать для повышения качества, точности и верифицируемое™ описания слов в тематических двуязычных словарях. Разработанные принципы нацелены на повышение качества лексикографирования, объединение подходов традиционной и современной (антропоориентированной) лексикографии. Авторы заявляют об отсутствии конфликта интересов.
Анализируется проблема параметров и объема понятия «нормативный словарь» в отечественной толковой лексикографии. Устанавливается, что в нем смешиваются две традиции осмысления: нормативно-стилистическая (Л.В. Щерба, В.В. Виноградов, Ю.С. Сорокин и др.) и ортологическая (Д.Н. Ушаков, С.И. Ожегов и др.). Выявляется генезис и специфика обеих интерпретаций. Обосновывается необходимость углубленной разработки категории нормативности для толкового словаря большого типа, описывающего словарный состав в его стилистическом многообразии. Авторы заявляют об отсутствии конфликта интересов.
Издательство
- Издательство
- ТГУ
- Регион
- Россия, Томск
- Почтовый адрес
- 634050, г. Томск, пр. Ленина, 36
- Юр. адрес
- 634050, г. Томск, пр. Ленина, 36
- ФИО
- Галажинский Эдуард Владимирович (Ректор)
- E-mail адрес
- rector@tsu.ru
- Контактный телефон
- +8 (382) 2529585
- Сайт
- https:/www.tsu.ru