Статьи в выпуске: 27

ПРОБЛЕМА ДРУГОГО В ТВОРЧЕСТВЕ ЖАН-ПОЛЬ САРТРА (2023)

В статье анализируются особенности рассмотрения проблемы Другого французским философом-экзистенциалистом Ж.-П. Сартром.

ИСКУССТВО И ХУДОЖНИК В РОМАНЕ АРТУРА ШНИЦЛЕРА "ПУТЬ НА ВОЛЮ" (2023)

В статье рассматриваются особенности раскрытия темы «искусство» австрийскими писателями начала XX века (на примере романа Артура Шницлера «Путь на волю»).

ЛЮБОВНАЯ ЛИРИКА НЕМЕЦКОГО И РУССКОГО ЭКСПРЕССИОНИЗМА (2023)
Авторы: Наумова В. С.

Речь идет о теме любви в лирике немецкого и русского экспрессионизма. Любовная лирика немецкого экспрессионизма, полная эротических описаний, значительно мнее эмоциональная, более холодная и отстранённая, чем лирика представителей русского экспрессионизма, в которой любовное чувство является центральной темой.

ИНТЕРТЕКСТУАЛЬНОСТЬ В НЕМЕЦКОЯЗЫЧНЫХ ХУДОЖЕСТВЕННЫХ ПРОИЗВЕДЕНИЯХ (2023)
Авторы: Зорина Т. Д.

В статье приведены примеры произведений немецкой литературы с выраженными интертекстуальными связями, определены встречающиеся элементы интертекста, а также выявлены прецедентные тексты, встречающиеся чаще всего.

ЖАНРОВЫЕ ОСОБЕННОСТИ НОВЕЛЛЫ "KLEIDER MACHEN LEUTE" Г. КЕЛЛЕРА (2023)
Авторы: Волошина А. В.

Данная статья посвящена исследованию жанровых особенностей новеллы на примере произведения Готфрида Келлера «Kleider machen Leute».

ПРИЗНАКИ ИМПРЕССИОНИЗМА В СТИХОТВОРЕНИИ Р. М. РИЛЬКЕ "DER LETZTE SONNENGRUß" (2023)

Статья посвящена чертам импрессионистского стиля в творчестве Р.М. Рильке на примере интерпретации стихотворения «Der letzte Sonnengruß».

ПОНЯТИЕ ИДИОСТИЛЯ И ИСПОЛЬЗОВАНИЕ ТРОПОВ КАК ОДНА ИЗ СОБЕННОСТЕЙ ИНДИВИДУАЛЬНОГО АВТОРСКОГО СТИЛЯ (НА ПРИМЕРЕ ОТРЫВКОВ ПРОИЗВЕДЕНИЙ НА НЕМЕЦКОМ ЯЗЫКЕ) (2023)
Авторы: БОБИНА В. Р.

Данная статья посвящена понятию индивидуального авторского стиля и использованию тропов в литературе, как одному из главных компонентов для того, чтобы охарактеризовать индивидуальный авторский стиль. Примеры тропов приведены из отрывков произведений на немецком языке.

ОСНОВНЫЕ ФОРМЫ ПОВЕСТВОВАНИЯ В ИЗБРАННОЙ ПРОЗЕ АРТУРА ШНИЦЛЕРА И ХУГО ФОН ГОФМАНСТАЛЯ (2023)

Статья посвящена описанию основных форм повествования в прозе А. Шницлера и Х. фон Гофмансталя. Не вызывает сомнения тот факт, что вклад данных авторов в развитие нарратива огромен и требует тщательного изучения. Прозаическое наследие писателей венского модерна находится на стыке традиции и инновации, что находит отражение в формах повествования.

СОХРАНЕНИЕ ИНФОРМАЦИОННОЙ СТРУКТУРЫ ВЫСКАЗЫВАНИЯ ПРИ ПЕРЕВОДЕ ХУДОЖЕСТВЕННЫХ ТЕКСТОВ С НЕМЕЦКОГО ЯЗЫКА НА РУССКИЙ ЯЗЫК (2023)
Авторы: Ухин Н. В.

В статье рассматриваются особенности передачи и сохранения информации при художественном переводе с немецкого языка на русский язык.

СПОСОБЫ ПЕРЕВОДА ФРАНЦУЗСКИХ НЕОЛОГИЗМОВ ЭПОХИ ПАНДЕМИИ КОРОНАВИРУСА (2023)

В статье рассматриваются способы перевода на русский язык неологизмов, появившихся во французском языке во время пандемии коронавируса 2019-2022 годов.

СТРАТЕГИИ ПЕРЕДАЧИ МЕЖДОМЕТИЙ В НЕМЕЦКИХ ПЕРЕВОДАХ РОМАНА Ф. М. ДОСТОЕВСКОГО "ПРЕСТУПЛЕНИЕ И НАКАЗАНИЕ" (2023)

В данной статье представлен анализ стратегий передачи русских междометий на материале немецкого перевода романа Ф. М. Достоевского «Преступление и наказание», выполненного С. Гайер.

АВТОРСКИЕ СРАВНЕНИЯ И ОСОБЕННОСТИ ИХ ПЕРЕВОДА В НЕМЕЦКОМ ЯЗЫКЕ (2023)
Авторы: Гусев А. К.

В статье поднимается проблема перевода авторских сравнений с немецкого языка на русский. Рассматриваются авторские сравнения из произведения Э. М. Ремарка «Liebe deinen Nächsten / Возлюби ближнего своего» и их переводы на русский язык. Выделяются приемы перевода авторских сравнений.

ПРИЧИНЫ ПРИМЕНЕНИЯ ГИПЕРОНИМИЧЕСКИХ ПРЕОБРАЗОВАНИЙ ПРИ ПЕРЕВОДЕ ХУДОЖЕСТВЕННЫХ ТЕКСТОВ (2023)
Авторы: Васильев Д. В.

В представленной статье раскрываются понятия художественного текста, переводческих трансформаций в целом и гиперонимических преобразований в частности. Представлены причины применения генерализации, выведенные в ходе анализа текстов научно-технической направленности.

ВОЗМОЖНОСТИ И ЛЕКСИКО-ГРАММАТИЧЕСКИЕ ПРОБЛЕМЫ НЕЙРОННОГО МАШИННОГО ПЕРЕВОДА ПУБЛИЦИСТИЧЕСКИХ ТЕКСТОВ С НЕМЕЦКОГО ЯЗЫКА НА РУССКИЙ (2023)
Авторы: БУКИНА Е. Е.

Данная статья посвящена изучению возможностей и проблем машинного перевода с немецкого языка на русский. Сравнивается работа двух онлайн сервисов нейронного машинного перевода: Google Translate и Яндекс Переводчик.

СТРАТЕГИИ ПЕРЕВОДА РУССКИХ ПОСЛОВИЦ И ПОГОВОРОК В НЕМЕЦКИХ ПЕРЕВОДАХ КЛАССИКОВ РУССКОЙ ЛИТЕРАТУРЫ (2023)

В данной статье рассматриваются возможные способы передачи русских пословиц и поговорок. Описаны стратегии перевода русских фразеологических единиц в немецких переводах классиков отечественной литературы.

ЭПОНИМИЧЕСКИЕ МЕДИЦИНСКИЕ ТЕРМИНЫ ФРАНЦУЗСКОГО ЯЗЫКА В СТРУКТУРНОМ АСПЕКТЕ (2023)

В данной статье представлены описание и анализ эпонимических терминов в медицинской отрасли, выделены способы и модели образования данных терминов во французском языке.

КОНЦЕПТУАЛИЗАЦИЯ ВО ФРАНЦУЗСКОМ ЯЗЫКЕ НА ПРИМЕРЕ КОНЦЕПТА СЕМЬЯ (2023)
Авторы: УСЕНКОВА И.Г.

Статья посвящена описанию явления концептуализации на примере концепта СЕМЬЯ.

ФУНКЦИОНАЛЬНЫЕ ОСОБЕННОСТИ ИНОЯЗЫЧНЫХ ВКРАПЛЕНИЙ В СОВРЕМЕННОЙ ФРАНЦУЗСКОЙ ПРЕССЕ (2023)

Статья посвящена анализу функциональных характеристик иноязычных вкраплений во французской прессе. Выявлены функции привлечения внимания, номинативная, культурологическая функции, функции сохранения аутентичности названий, авторского отношения.

РЕПРЕЗЕНТАЦИЯ КОНЦЕПТА "ECO-RESPONSABILITE CITOYENNE" В ПУБЛИЦИСТИЧЕСКОМ ДИСКУРСЕ (2023)

В статье рассматривается концепт «социальная экологическая ответственность» во французском публицистическом дискурсе, его воздействие на читателей. Также рассматривается особенности репрезентации концепта, его ключевое языковое наполнение.

КАТЕГОРИАЛЬНЫЙ СОСТАВ ТЕРМИНОСФЕРЫ "ПАРФЮМЕРИЯ" ВО ФРАНЦУЗСКОМ ЯЗЫКЕ (2023)
Авторы: Крузе В. А.

Статья посвящена анализу категорий терминосферы «Парфюмерия» во французском языке и обозначению универсальных и специфических категорий для изучаемой терминосферы.

ВЕРБАЛЬНОЕ ВОПЛОЩЕНИЕ СТРАТЕГИИ УБЕЖДЕНИЯ ВО ФРАНЦУЗСКОМ ПОЛИТИЧЕСКОМ ДИСКУРСЕ (2023)

В статье рассматриваются особенности вербального воплощения стратегии убеждения и вспомогательных тактик в политических интервью французского политика Марин Ле Пен.

СТРУКТУРНО-СЕМАНТИЧЕСКИЙ АНАЛИЗ ФРАЗЕОЛОГИЗМОВ С КОМПОНЕНТОМ КОЛОРОНИМОМ ВО ФРАНЦУЗСКОМ ЯЗЫКЕ (2023)
Авторы: Фадеева Э. В.

Данная работа посвящена анализу структурных и семантических особенностей фразеологических единиц с компонентом колоронимом во французском языке.


СУЩНОСТЬ ЯЗЫКОВОЙ КОМПРЕССИИ ВО ФРАНЦУЗСКОМ РЕКЛАМНОМ ТЕКСТЕ (2023)

Целью данной статьи является описание сущности и особенностей принципа речевой экономии во французских рекламных текстах. Статья будет интересна тем, кто изучает особенности функционирования французского языка в рекламных текстах.

ОСМЫСЛЕНИЕ ЦВЕТООБОЗНАЧЕНИЙ В ЛИТЕРАТУРЕ ФРАНЦИИ И ИСПАНИИ (2023)

Данная статья посвящена разбору результатов проведения количественного и семантического анализа элемента-колоронима в литературных произведениях Франции и Испании. В ней рассматривается понятие «цвет» и его значение в лингвистике, а также важность исследования устойчивых словосочетаний, включающих компонент цвета. В конце статьи приведена подробная статистика результатов сопоставительного анализа цветообозначений в двух культурах, как и пояснение полученных данных в соответствии с психологией цвета.

РОЛЬ ТРАНСПОЗИЦИИ СУЩЕСТВИТЕЛЬНЫХ В СОВРЕМЕННЫХ ФРАНЦУЗСКИХ РЕКЛАМНЫХ ТЕКСТАХ (2023)

В статье рассматривается явление транспозиции существительных в современных французских рекламных текстах, а также её роль в создании определенного посыла и формирование потребительского спроса. Статья будет полезна и интересна тем, кто изучает французский язык на продвинутом уровне и исследует особенности функционирования французского языка в рекламных текстах.

ТЕМА КОРОНАВИРУСА В КРЕОЛИЗОВАННЫХ ТЕКСТАХ ОБЛОЖЕК "DER SPIEGEL" (2023)
Авторы: Земляная С. Ю.

В статье рассматривается креолизованный текст как неотъемлемый компонент журнальных обложек, репрезентирующих тему коронавируса. 

СТРУКТУРНЫЙ АНАЛИЗ ФРАЗЕОЛОГИЗМОВ С КОМПОНЕНТОМ-ДЕНДРОНИМОМ ВО ФРАНЦУЗСКОМ ЯЗЫКЕ (2023)

Данная работа посвящена фразеологизмам с компонентом-дендронимом во французском языке. В статье представлены результаты структурного анализа фразеологизмов с компонентом дендронимом во французском языке.