Статья: НА КАКОЙ НОГЕ? РАСПРОСТРАНЕНИЕ И ОСОБЕННОСТИ УПОТРЕБЛЕНИЯ ФРАЗЕОЛОГИЗМА-КОНСТРУКЦИИ ТИПА НА КОРОТКОЙ НОГЕ, НА ШИРОКУЮ НОГУ В РУССКОМ ЯЗЫКЕ XVIII-XXI ВВ. (2022)

Читать онлайн

Статья посвящена проблеме возникновения в русском языке таких фразеологизмов, как на короткой ноге, на широкую ногу и подобных им. Анализируется предположение, выдвигавшееся разными исследователями, согласно которому фразеологизм представляет собой кальку с французского выражения être sur un bon pied / sur quel pied, возникающую в русском языке в XVIII в. Впоследствии фразеологизм получает широкое распространение, что подтверждается обилием корпусных данных, причём компонент — определение для слова нога — допускает возможность подстановки различных прилагательных, число которых постепенно сокращается в XX в. Таким образом, динамика изменений позволяет утверждать, что на протяжении XIX в. данный фразеологизм представляет собой конструкцию, которая со временем приобретает черты устойчивой идиомы и закрепляется в виде нескольких вариантов, фиксируемых в словарях современного русского языка.

Ключевые фразы: фразеологизм-конструкция, фразеологические заимствования, русский язык xix в, семантика фразеологизмов
Автор (ы): БАЛАШОВ Е. А. (BALASHOV E. A.)
Журнал: РУССКИЙ ЯЗЫК В НАУЧНОМ ОСВЕЩЕНИИ

Предпросмотр статьи

Идентификаторы и классификаторы

SCI
Языкознание
УДК
81. Лингвистика. Языкознание. Языки
Для цитирования:
БАЛАШОВ Е. А. НА КАКОЙ НОГЕ? РАСПРОСТРАНЕНИЕ И ОСОБЕННОСТИ УПОТРЕБЛЕНИЯ ФРАЗЕОЛОГИЗМА-КОНСТРУКЦИИ ТИПА НА КОРОТКОЙ НОГЕ, НА ШИРОКУЮ НОГУ В РУССКОМ ЯЗЫКЕ XVIII-XXI ВВ. // РУССКИЙ ЯЗЫК В НАУЧНОМ ОСВЕЩЕНИИ. 2022. № 2
Текстовый фрагмент статьи
Будьте первым, кто начнет обсуждение

Если у вас возникли вопросы или появились предложения по содержанию статьи, пожалуйста, направляйте их в рамках данной темы.