Рассмотрены языковые идеологии науканского, чукотского и чаплинского сообществ, выявленные в ходе полевых исследований в Чукотском автономном округе в период с 2022 по 2024 гг. Представлены данные о численности науканского языкового и этнического сообщества, описана языковая инфраструктура науканского языка. В науканском сообществе отмечаются языковые идеологии сложности языка, фольклоризации, негативной предопределенности, принадлежности. Превалирует отношение к науканскому языку как к более уязвимому, нежели чукотский. Респонденты полагают, что эскимосские языки стран Северной Америки и Гренландии находятся в более благополучном состоянии и имеют больше шансов на сохранение и развитие.
Идентификаторы и классификаторы
- SCI
- Языкознание
Языковые сообщества Чукотки и динамика их языковых ситуаций представляют несомненный интерес для исследователей, в том числе для социолингвистов. Помимо русского языка, на Чукотке функционируют чукотский, эскимосский, эвенский, чуванский, корякский, юкагирский языки, ранее бытовал и керекский [Коломиец 2021]. Живых эскимосских языков два: чаплинский и науканский. Ранее на Чукотке бытовал еще один эскимосский язык ‒ сиреникский, последняя носительница которого умерла в 1997 г. [Вахтин 2000]. Наиболее благополучным в этом регионе (помимо русского) является язык чукчей, однако и он относится к языкам с территориально резко ограниченной межпоколенческой передачей, но с сохранившейся регулярной коммуникацией (подробнее языковая ситуация с чукотским языком описана в [Пупынина 2016]). Эскимосские языки ‒ науканский и чаплинский ‒ относятся к категории языков с прерванной межпоколенческой передачей и ограниченной регулярной коммуникацией [полевые данные; Моргунова-Швальбе 2020]. Учитывая небольшую численность носителей науканского языка (по нашим дан-ным, свободно владеют науканским девять человек пожилого и преклонного возраста), наукан-ский язык вызывает наибольшие опасения с точки зрения перспектив его сохранности.
Список литературы
1. Автонова И. В., Суворова И., Альпыгыргын Б. Русско-науканский разговорник. СПб.: Алмаз- Граф, 2024.
2. Агранат Т. Б. Языковая лояльность, языковые идеологии, установки и практики в общинах горских евреев московского региона // Родной язык. 2024. № 2. С. 38-58.
Agranat T. B. Yazykovaya loyal’nost’, yazykovye ideologii, ustanovki i praktiki v obshchinakh gorskikh evreev moskovskogo regiona [Language loyalty, language ideologies, attitudes, and practices in the communities of Mountain Jews of the Moscow Region]. Rodnoy Yazyk [Mother Tongue]. 2024, no. 2, pp. 38-58. (In Russian).
3. Андрианов В. Р. К вопросу о развитии языковой политики на Чукотке: историко-правовой анализ региональной национальной политики // Социолингвистика. 2024. № 4 (20). С. 132-146. EDN: GCTGAE
Andrianov V. R. K voprosu o razvitii yazykovoy politiki na Chukotke: istoriko-pravovoy analiz regional’noy natsional’noy politiki [On the issue of the development of language policy in Chukotka: a historical and legal analysis of regional national policy]. Sociolingvistika [Sociolinguistics]. 2024, no. 4 (20), pp. 132-146. (In Russian).
4. Боргоякова Т. Г., Гусейнова А. В. Статус и функционирование тюркских языков Южной Сибири. Абакан: Изд-во ФГБОУ ВО “Хакасский государственный университет им. Н. Ф. Катанова”, 2017. 136 с.
Borgoyakova T. G., Guseinova A. V. Status i funktsionirovanie tyurkskikh yazykov Yuzhnoy Sibiri [Status and functioning of the Turkic languages of Southern Siberia]. Abakan, Khakass State University named after N. F. Katanov, 2017, 136 p. (In Russian).
5. Вахтин Н. Б. Язык сиреникских эскимосов: тексты, грамматические и словарные материалы. LincomEuropa: München, 2000. 615 с.
Vakhtin N. B. Yazyk sirenikskikh eskimosov: teksty, grammaticheskie i slovarnye materialy [The language of the Sirenik Eskimos: texts, grammatical and lexical materials]. München, Lin-comEuropa, 2000, 615 p. (In Russian and Sireniki Eskimo).
6. Вахтин Н. Б. Языки народов Севера в ХХ веке. Очерки языкового сдвига. СПб.: Дмитрий Буланин, 2001. 338 с.
Vakhtin N. B. Yazyki narodov Severa v 20 veke. Ocherki yazykovogo sdviga [Languages of the peoples of the North in the twentieth century. Essays on language shift]. St. Petersburg, Dmitriy Bulanin, 2001, 338 p. (In Russian).
7. Головко Е. В., Джейкобсон С., Добриева Е. А., Краусс М. Словарь языка науканских эскимосов. Ок. 6 тыс. слов, с указателем суффиксов и списком топонимов. Фэрбенкс: Университет штата Аляска в Фэрбенксе, Центр изучения языков коренного населения, 2004. 370 с.
8. Гондатти Н. Состав населения Анадырской округи // Записки Приамурского отдела императорского Русского географического общества. Т. III. Вып. 1. Хабаровск: Типография при канцелярии приамурского генерал-губернатора, 1897. С. 166-178.
Gondatti N. Sostav naseleniya Anadyrskoy okrugi [Population of the Anadyr district]. In Zapiski Priamurskogo otdela imperatorskogo Russkogo geograficheskogo obshchestva [Notes of the Russian Imperial Geographical Society]. Khabarovsk, Tip. pri kantselyarii priamurskogo general-gubernatora, 1897, vol. 3, iss. 1, pp. 166-178. (In Russian).
9. Гришечко О. С. Языковая идеология: теория описания и практика воплощения // Филологические науки. Вопросы теории и практики. 2017. № 11 (77): в 3-х ч. Ч. 2. C. 62-65. URL: https://www.gramota.net/article/phil20172617/fulltext (дата обращения: 02.11.2025).
Grishechko O. S. Yazykovaya ideologiya: teoriya opisaniya i praktika voploshcheniya [Language ideology: theory of description and practice of implementation]. Filologicheskie nauki. Voprosy teorii i praktiki [Philological Sciences: Questions of Theory and Practice]. 2017, no. 11 (77): in 3 pts., pt. 2, pp. 62-65. URL: https://www.gramota.net/article/phil20172617/fulltext (accessed 02.11.2025). (In Russian). EDN: ZMWNON
10. Днепровский К. А., Шокарев С. Ю. Легендарный эскимосский поселок Наукан в составе номинации в Список всемирного наследия ЮНЕСКО // Журнал Института Наследия. 2019. № 2(17). С. 1-11. URL: http://nasledie-journal.ru/ru/journals/288.html (дата обращения: 02.11.2025).
Dneprovsky K. A., Shokarev S. Yu. Legendarnyy eskimoskiy poselok Naukan v sostave nominatsii v Spisok vsemirnogo naslediya YUNESKO [The legendary Eskimo Village of Naukan in the nomination to the UNESCO World Heritage List]. Zhurnal Instituta Naslediya [Journal of the Heritage Institute]. 2019, no. 2 (17), pp. 1-11. URL: http://nasledie-journal.ru/ru/journals/288.html (accessed 02.11.2025). (In Russian).
11. Коломиец, О. П. Современная этноязыковая ситуация на Чукотке // Вестник Омского университета. Серия: Исторические науки. 2021. Т. 8, № 4(32). С. 119-132. DOI: 10.24147/2312-1300.2021.8(4).119-132 EDN: XQLRYA
Kolomiyets O. P. Sovremennaya etnoyazykovaya situatsiya na Chukotke [The contemporary ethno- linguistic situation in Chukotka]. Herald of Omsk university. Series: Historical studies. 2021. Vol. 8, No. 4(32). P. 119-132. 10.24147/2312-1300.2021.8(4).119-132. (In Russian). DOI: 10.24147/2312-1300.2021.8(4).119-132.InRussian) EDN: XQLRYA
12. Крупник И. И., Членов М. А. Динамика этнолингвистической ситуации у азиатских эскимосов (конец XIX в. - 1970-е гг.) // Советская этнография. 1979. № 2. С. 19-29.
Krupnik I. I., Chlenov M. A. Dinamika etnolingvisticheskoy situatsii u aziatskikh eskimosov (konets 19 v. - 1970-e gg.) [The dynamics of the ethnolinguistic situation among Asian Eskimos (late 19th century - 1970s)]. Sovetskaya etnografiya [Soviet ethnography]. 1979, no. 2, pp. 19-29. (In Russian).
13. Куцаева М. В. На деревню надейся, а сам не плошай: к вопросу о языковых практиках и идеологиях в чувашской и марийской диаспорах Московского региона // Томский журнал лингвистических и антропологических исследований. 2023. № 2 (40). С. 65-78.
Kutsaeva M. V. Na derevnyu nadeysya, a sam ne ploshay: k voprosu o yazykovykh praktikakh i ideologiyakh v chuvashskoy i mariyskoy diasporakh Moskovskogo regiona [Rely on the village, but don’t falter yourself: on the issue of language practices and ideologies in the Chuvash and Mari diasporas of the Moscow Region]. Tomsk Journal of Linguistic and Anthropology. 2023, no. 2 (40), pp. 65-78. (In Russian).
14. Леонова В. Г. (сост.). Наукан и науканцы: Рассказы науканских эскимосов. Владивосток: ОАО “ИПК Дальпресс”, 2014. 212 с.
Leonova V. G. Naukan i naukantsy: Rasskazy naukanskikh eskimosov [Naukan and the Naukan people: stories of the Naukan Eskimos]. Leonova V. G. (Comp.). Vladivostok, IPK Dalpress, 2014, 212 p. (In Russian and Naukan Yupik).
15. Моргунова-Швальбе Д. Н. Языковая адаптация на примере эскимосов-юпик с. Новое Чаплино, 1998-2018 (Выбор языка и языковое переключение) // Прикладная этнология Чукотки: народные знания, музеи, культурное наследие / Отв. ред. О. П. Коломиец, И. И. Крупник. М.: Изд-во PressPass, 2020. С. 95-119.
Morgounova Schwalbe D. N. Yazykovaya adaptatsiya na primere eskimosov-yupik s. Novoe Chaplino, 1998-2018 (Vybor yazyka i yazykovoe perekluchenie) [Language adaptation on the example of Yupik Eskimos of Novoye Chaplino, 1998-2018 (Language choice and code-switching)]. In Prikladnaya etnologiya Chukotki: narodnye znaniya, muzei, kul’turnoe nasledie [Applied ethnology of Chukotka: folk knowledge, museums, cultural heritage]. Kolomiyets O. P., Krupnik I. I. (Eds.). Moscow, PressPass, 2020, pp. 95-119. (In Russian).
16. Науканские напевы. Сборник песен и танцев. М.: PressPass, 2020. 124 с.
Naukanskiye napevy. Sbornik pesen i tantsev [Naukan melodies. Collection of songs and dances]. Moscow, PressPass, 2020, 124 p. (In Russian, Naukan Yupik, and Inupiaq).
17. Ненлюмкина З. Н. Погуляй со мною, солнышко! Стихи. Магадан, 1985. 35 с.
Nenlyumkina Z. N. Pogulyay so mnoyu, solnyshko! Stikhi [Take a walk with me, sunshine! Poems]. Magadan, 1985, 35 p. (In Russian and Naukan Yupik).
18. Опарина Е. О. Языковая идеология как фактор, влияющий на функционирование языка в современных условиях // Человек: Образ и сущность. Гуманитарные аспекты. 2017. С. 173-184.
Oparina E. O. Yazykovaya ideologiya kak faktor, vliyayushchiy na funktsionirovanie yazyka v sovremennykh usloviyakh [Language ideology as a factor influencing language functioning in contemporary conditions]. In Chelovek: Obraz i sushchnost’. Gumanitarnye aspekty [Human: Image and essence. Humanitarian aspects]. 2017, pp. 173-184. (In Russian).
19. Пупынина М. Ю. Чукотский язык // Язык и общество. Энциклопедия. М.: Издательский центр “Азбуковник”, 2016. С. 565-569.
Pupynina M. Yu. Chukotskiy yazyk [Chukchi language]. In Yazyk i obshchestvo. Entsiklopediya [Language and Society: Encyclopedia]. Moscow, Azbukovnik, 2016, pp. 565-569. (In Russian).
20. Пупынина М. Ю., Коряков Ю. Б. Ареал распространения науканского языка: география многоязычия и динамика контактов // Известия Российской академии наук. Серия литературы и языка. 2024. Т. 83. № 1. С. 45-58.
Pupynina M. Yu., Koryakov Yu. B. Areal rasprostraneniya naukanskogo yazyka: geografiya mnogoyazychiya i dinamika kontaktov [The distribution area of the Naukan language: geography of multilingualism and contact dynamics]. Izvestiya Rossiyskoy akademii nauk. Seriya literatury i yazyka [Proceedings of the Russian Academy of Sciences. Series of literature and language]. 2024, vol. 83, no. 1, pp. 45-58. (In Russian).
21. Пупынина М. Ю., Корнев Т. В., Будянская Е. М., Коряков Ю. Б. Науканский язык: расселение Наукана как фактор языкового сдвига // Языки и фольклор коренных народов Сибири. 2025. № 2 (Вып. 54). С. 154-169.
Pupynina M. Yu., Kornev T. V., Budyanskaya E. M., Koryakov Yu. B. Naukan language: rasselenie Naukana kak faktor yazykovogo sdviga [The Naukan language: settlement of Naukan as a factor of language shift]. Yazyki i fol’klor korennykh narodov Sibiri [Languages and Folklore of the Indigenous Peoples of Siberia]. 2025, no. 2, vol. 54, pp. 154-169. (In Russian).
22. Словарь социолингвистических терминов / Отв. ред. В. Ю. Михальченко. М., 2006. 312 с.
Slovar’ sotsiolingvisticheskikh terminov [Dictionary of sociolinguistic terms]. V. Yu. Mikhal’chenko (Ed.). Moscow, 2006, 312 p. (In Russian).
23. Теин Т. С. О поэте // На севере дальнем. 1981. Вып. 1. С. 91-93.
24. Тюленёва А. М. Языковая политика и языковая идеология: попытка концептуального уточнения // Вестник Удмуртского университета. Социология. Политология. Международные отношения. 2023. № 1. С. 120-127.
Tyulenyeva A. M. Yazykovaya politika i yazykovaya ideologiya: popytka kontseptual’nogo utochneniya [Language policy and language ideology: an attempt at conceptual clarification]. Vestnik Udmurtskogo universiteta. Sotsiologiya. Politologiya. Mezhdunarodnye otnosheniya [Bulletin of Udmurt University. Sociology. Political Science. International Relations]. 2023, no. 1, pp. 120-127. (In Russian).
25. Харитонов В. Последняя носительница языка переехала в Геленджик. Перспективы малых языков в России. 2019 [электронный ресурс]. URL: https://zapovednik.space/material/poslednjaja-nositelnitsa-jazyka-pereehala-v-gelendzhik (дата обращения: 02.11.2025).
Kharitonov V. Poslednyaya nositelnitsa yazyka pereekhаlа v Gelendzhik. Perspektivy malykh yazykov v Rossii [The last speaker of the language moved to Gelendzhik. Prospects for Small Languages in Russia]. 2019. URL: https://zapovednik.space/material/poslednjaja-nositelnitsa-jazyka-pereehala-v-gelendzhik (accessed 02.11.2025). (In Russian).
26. Хилханова Э. В. Люди в языковой политике: теория и практика дискурсивного поворота в социолингвистике (на примере России и Западной Европы) // Acta Linguistica Petropolitana. 2020. Vol. 16.3. Pp. 756-815.
Khilkhanova E. V. Lyudi v yazykovoy politike: teoriya i praktika diskursivnogo povorota v sotsiolingvistike (na primere Rossii i Zapadnoy Yevropy) [People in language policy: theory and practice of the discursive turn in sociolinguistics (based on Russia and Western Europe)]. Acta Linguistica Petropolitana, 2020, vol. 16, no. 3, pp. 756-815. (In Russian).
27. Хилханова Э. В. Языковая установка и языковая идеология в западной и российской науке: о разграничении понятий // Вестник Московского университета. Сер. 19. Лингвистика и межкультурная коммуникация. 2022. № 3. С. 148-162.
Khilkhanova E. V. Yazykovaya ustanovka i yazykovaya ideologiya v zapadnoy i rossiyskoy nauke: o razgranichenii ponyatiy [Language attitude and language ideology in Western and Russian scholarship: on the distinction of concepts]. Vestnik Moskovskogo universiteta. Ser. 19. Lingvistika i mezhkul’turnaya kommunikatsiya [Moscow University Bulletin. Ser. 19. Linguistics and Intercultural Communication]. 2022, no. 3, pp. 148-162. (In Russian).
28. Членов М. А., Крупник И. И. Динамика ареала азиатских эскимосов в XVIII-XIX вв. // Ареальные исследования в языкознании и этнографии (язык и этнос) / Отв. ред. Н. И. Толстой. Л.: Наука, 1983. С. 129-139.
Chlenov M. A., Krupnik I. I. Dinamika areala aziatskikh eskimosov v 18-19 vv. [The dynamics of the Asian Eskimo areal in the 18th-19th centuries]. In Areal’nye issledovaniya v yazykoznanii i etnografii (yazyk i etnos) [Areal research in linguistics and ethnography (language and ethnos)]. Tolstoy N. I. (Ed.). Leningrad, Nauka, 1983, pp. 129-139. (In Russian).
29. Членов М. А., Крупник И. И. Наукан: главы к истории // Спасти и сохранить. Культурное наследие Чукотки: проблемы и перспективы сохранения /Материалы научно-практической конференции в Анадыре, 12-14 апреля 2016 г. Вып. 1. С. 38-73.
Chlenov M. A., Krupnik I. I. Naukan: glavy k istorii [Naukan: chapters to the history]. In Spasti i sokhranit’. Kul’turnoe nasledie Chukotki: problemy i perspektivy sokhraneniya: Materialy nauchno-prakticheskoy konferentsii v Anadyre, 12-14 aprelya 2016 g. [Safeguard and ensure. Cultural heritage of Chukotka: prospects in protection and conservation: Proceedings of scientific and practical conference, Anadyr, 12-14 April, 2016]. Moscow, 2016, iss. 1, pp. 38-73. (In Russian).
30. Энмынкау Н. С. Старики всегда учили нас добру. Ижевск: ООО “Принт-2”, 2016. 256 с.
31. Энмынкау Н. С. Стойбище моего детства. Сборник очерков, интервью, репортажей. СПб.: Алмаз-Граф, 2024. 263 с.
Enmynkau N. Stoybishche moego detstva. Sbornik ocherkov, interv’yu, reportazhey [The camp of my childhood. The collection of essays, interviews, and broadcasts]. St. Petersburg, Almaz-Graf, 2024, 263 p. (In Russian).
32. Blommaert J. Language policy and national identity // An introduction to language policy: Theory and method / Ed. T. Ricen-to. Oxford: Wiley Blackwell, 2006. Pp. 238-254.
33. Dauenhauer N. M., Dauenhauer R. Technical, emotional, and ideological issues in reversing language shift: Examples from southeast Alaska // Endangered languages: language loss and community response / Eds. L. Grenoble, L. Whaley. Cambridge, 1998. Pp. 57-98.
34. Dołowy-Rybińska N., Hornsby M. Attitudes and Ideologies in Language Revitalisation // Revitalizing Endangered Languages. A Practical Guide / Eds. J. Olko, J. Sallabank. Cambridge, 2021. Pp. 104-116.
35. Dyers C., Abongdia J.-F. Ideology, policy and implementation: Comparative perspectives from two African universities // Stellenbosch Papers in Linguistics. 2014. Vol. 43. Pp. 1-21.
36. Fazakas N. Speaking Properly: Language Ideologies of Hungarian Interpreters from Transylvania // Acta Universitatis Sapientiae, Philologica. 2022. Vol. 14 (3). Pр. 34-50.
37. Krauss M. Alaska Native Languages: Past, Present, and Future // Alaska Native Language Center Research Paper 4. Fairbanks: University of Alaska, 1980. 121 p.
38. Kroskrity P. Regimenting Languages: Language Ideological Perspectives // Regimes of Language: Ideologies, Polities, and Identities / Ed. P. V. Kroskrity. Santa Fe: School of American Research Press, 2000. Pp. 1-34.
39. Krupnik I., Chlenov M. Yupik Transitions: Change and Survival at Bering Strait, 1900-1960. Fairbanks: University of Alaska Press, 2013. 392 p.
40. Morgounova Schwalbe D. Language Ideologies at Work. Economies of Yupik Language Maintenance and Loss // Sibirica. 2015. Vol. 14. № 3. Pp. 1-27.
41. Pischlöger C. Udmurt on Social Network Sites: A Comparison with the Welsh Case // Linguistic Genocide or Superdiversity? New and Old Language Diversities / Eds. R. Toivanen, J. Saarikivi. Bristol; Buffalo: Multilingual Matters, 2016. Pp. 108-132.
42. Sallabank J., Marquis Y. ‘We Don’t Say It Like That’: Language Ownership and (De)Legitimising the New Speaker // New Speakers of Minority Languages: Linguistic Ideologies and Practices / Eds. C. Smith-Christmas, M. Hornsby, M. Moriarty, N. Ó. Murchadha. Basingstoke: Palgrave McMillan, 2018. Pp. 67-90.
43. Woolard K. We Don’t Speak Catalan Because We Are Marginalized: Ethnic and Class Connotations of Language in Barcelona // Language and Social Identity / Ed. R. K. Blot. Westport, CT: Praeger Publishers, 2003. Pp. 85-103.
44. Woolard K. Language Ideology // The International Encyclopedia of Linguistic Anthropology / Ed. J. Stanlaw. 2021. URL: https://onlinelibrary.wiley.com/doi/epdf/ (дата обращения 02.11. 2025). DOI: 10.1002/9781118786093.iela0217
45. Ненлюмкина З. Н. Птицы Наукана: Первая книга стихов / Пер. с эскимос. (наукан. диалект) А. Черевченко. Магадан, 1979. 63 с.
Nenlyumkina Z. N. Ptitsy Naukana: Pervaya kniga stikhov [The birds of Naukan: first book of poems]. Magadan, 1979, 63 p. (In Russian and Naukan Yupik).
46. Ненлюмкина З. Н. Весна счастья: Стихи. Магадан, 1990. 60 с.
Nenlyumkina Z. N. Vesna schast’ya: Stikhi [The spring of happiness: Poems]. Magadan, 1990, 60 p. (In Russian and Naukan Yupik).
Выпуск
Другие статьи выпуска
Доктор филологических наук, профессор Ираида Яковлевна Селютина вносит неоценимый личный вклад в дело фиксации, сохранения и исследования языков коренных народов Сибири и их звуковых систем. Возглавляемый ею коллектив ученых, используя объективные инструментальные научные методы, разрабатывает проблемы фонетической типологии и развивает научные концепции, заложенные основателем Сибирской фонологической школы В. М. Наделяевым. Использование данных экспериментальной фонетики в качестве историко-лингвистического источника позволило коллективу получить новые теоретические результаты, важные с точки зрения фонетической типологии и этнолингвистики.
Варган тумран - музыкальный инструмент, включенный в систему богатого фоноинструментария хантов и манси. Краткие описания варгана и способа игры на нем содержатся в этнографических и этномузыковедческих трудах, посвященных обским уграм и другим народам Западной Сибири. Однако до сих пор обско-угорский варган не становился предметом отдельного исследования. Автор статьи на основе музейных, полевых и опубликованных данных рассматривает термин, обозначающий обско-угорский варган, его конструкцию, виды, способы игры, выявляет жанрово-тематические разновидности варганных наигрышей, находит параллели тумрану в культурах народов Северной Азии и археологических артефактах.
Вводятся в оборот новые полевые данные по музыкальному фольклору тувинцев, полученные в 2024 г. в ходе фольклорной экспедиции в Монголию, рассматриваются звукоряды народных песен тувинцев сумона Цэнгэл Баян-Ульгийского аймака. Для выявления общих черт и специфики привлечены тувинские народные песни из сборника «Ырлажыылы» («Споем») (1959). В песнях тувинцев Монголии и Тувы отмечено преобладание многозвучных звукорядов (гекса- и гептахордов), от двух до четырех ладовых ячеек, квартовых и квинтовых ходов в мелодиях, а также отмечены разные виды пентатоники.
На примерах шорских героических сказаний, записанных Н. П. Дыренковой и Л. Н. Арбачаковой, рассматривается образ мифических Старшей-Младшей золотых птиц кыйгылык - Улуғ-Кичиғ алтын қыйғылық. Целью статьи является характеристика образов птиц кыйгылык в эпосе шорцев в сравнении с образами мифических птиц других тюркских народов Сибири. Птицы кыйгылык имеют сверкающие перья, пронзительно кричат, предстают в парной ипостаси, могут свободно пересекать границы миров. Их основными функциями являются предвестие смерти эпического героя (печальный крик служит вестью о гибели) и доставка тел умерших в иной мир к месту погребения или к творцу-чайачы для оживления.
На основе полевых материалов методами экспериментальной фонетики описан вокализм (5 кратких и 6 долгих фонем), консонантизм (18 фонем с доминированием глухих смычных) и интонационная система (4 типа интонационных конструкций). Вокалическая система усть-нюкжинского говора интегрирует в себе черты вокализма тунгиро-олёкминского и токкинского говоров с вкраплениями якутских произносительных особенностей. Переднеязычная консонантная артикуляция является наиболее продуктивной, демонстрируя наивысшие показатели как системной, так и синтагматической частотности. Просодическая система организована в виде четырех основных интонационных конструкций с характерно узким мелодическим диапазоном в речи.
Статья посвящена изучению варьирования рефлексов адъективного суффикса *-lʲ ˃ -l / -lʲ, -j / -i в южных, переходном, центральных и северных селькупских диалектах в синхронии и диахронии. Переход *-lʲ ˃ -j / -i редко отмечается в центральной языковой зоне, в южных диалектах он находится практически в завершенной стадии, в переходной и северной диалектных зонах - в промежуточном состоянии. Показатели -l / -lʲ в южной и переходной языковых территориях в большинстве случаев засвидетельствованы на стыке морфем внутри составных лексем и перед послелогами. В южных и северных диалектах они более частотны в материалах XIX в. и немного менее частотны в данных XX-XXI в., что демонстрирует плавный диахронический переход *-lʲ ˃ -j / -i.
Представлены результаты инструментально-фонетического исследования системы дифтонгов одульского языка (язык лесных юкагиров) в диахроническом аспекте. На материале полевых записей речи последних носителей проведен сравнительный анализ с данными конца XIX - начала XX вв. Из 11 исторически зафиксированных дифтонгов в современной речи сохранился только один истинный дифтонг [ie]. Выявлены основные процессы трансформации: реинтерпретация дифтонгов [ai], [ei], [oi], [ui], [eu], [au] и [iu] как последовательностей гласного с сонорным согласным; редукция дифтонгов [uo], [uө], [eo] в монофтонги и дуфоны; фонетическая нереализованность орфографических символов [оu], [өu] в качестве настоящих дифтонгов. Наблюдаемая редукция является естественным фонетическим процессом, а не следствием внешнего влияния.
Представлены результаты инструментально-фонетического исследования системы дифтонгов одульского языка (язык лесных юкагиров) в диахроническом аспекте. На материале полевых записей речи последних носителей проведен сравнительный анализ с данными конца XIX - начала XX вв. Из 11 исторически зафиксированных дифтонгов в современной речи сохранился только один истинный дифтонг [ie]. Выявлены основные процессы трансформации: реинтерпретация дифтонгов [ai], [ei], [oi], [ui], [eu], [au] и [iu] как последовательностей гласного с сонорным согласным; редукция дифтонгов [uo], [uө], [eo] в монофтонги и дуфоны; фонетическая нереализованность орфографических символов [оu], [өu] в качестве настоящих дифтонгов. Наблюдаемая редукция является естественным фонетическим процессом, а не следствием внешнего влияния.
Впервые для хантыйского языка на материале казымского диалекта построены трехмерные облака разброса формантных частот, которые показывают, что долгие гласные, варьируя, могут сокращать свою длительность до значений, характерных для кратких гласных, однако тембральные различия более устойчивы и поддерживают противопоставление гласных. Рассмотрены также такие факторы вариативности длительности гласного, как количество слогов и закрытость слога. Показаны различные варианты распределения длительности на примере двусложных форм. Акустический анализ, статистические подсчеты и визуализация выполнены с использованием программного обеспечения Praat и R.
Описывается система гласных фонем говора тегинских ханты. Уточняется отношение говора к другим хантыйским идиомам. Кратко рассматриваются социо- и этноязыковая ситуация, особенности полевой работы в с. Теги. На основе работ предшественников описывается вокализм казымского диалекта, включающий девять фонем. Отмечаются вариации в обозначении гласных в разных системах записи. В говоре с. Теги выделяются те же девять фонем, но с отличиями в реализации и дистрибуции. Акустический анализ показал наличие четырех огубленных гласных заднего ряда; результаты психоакустического эксперимента подтверждают, что они хорошо различимы на слух. В заключение намечены направления дальнейших исследований.
В нганасанском языке существует сложная система чередования гласных в суффиксах, восходящая к противопоставлению переднего и заднего рядов, но в результате многих передвижений гласных лишившаяся фонетической мотивации. Однако один глагольный и одна пара именных суффиксов принимают гласные обоих сингармонических классов, соответственно меняя гласные и всех последующих аффиксов: если речь идет о большом, опасном или нейтральном предмете, то используются гласные бывшего заднего ряда, а если о маленьком, симпатичном или вызывающем жалость, то бывшего переднего. Эти система, функционирующая независимо от аугментативных и диминутивных маркеров на именах, рассматривается в статье.
Впервые методами акустического, аудитивного и дистрибутивного анализа изучены шумные переднеязычные смычные согласные «t» и «d» в идиоме юрт-орских чатов. Исследованы акустические характеристики и взаимосвязь между этими характеристиками и позиционно-комбинаторными условиями, в которых данные согласные встречаются. Проанализированы осциллограммы и спектрограммы согласных. На основе полученных результатов выделены две фонемы /t/ и /d/. Определено, что признак работы голосовых складок является конститутивно-дифференциальным для данной пары согласных фонем. Согласно результатам сопоставительного анализа юрт-орского идиома и некоторых тюркских языков и говоров Сибири выявлено сходство с языком калмаков.
Данная статья посвящена ультразвуковому исследованию особенностей предвосхищающей аккомодации при артикуляции велярных согласных ŋ и x в контексте различных гласных тундрового ненецкого языка. Статистический анализ значений трех выбранных артикуляторных параметров показывает, что схема смещения места преграды велярных согласных в контексте разных гласных повторяет известную, но недостаточно исследованную тенденцию, согласно которой значимое различие имеется только между двумя основными типами локализации преграды, соответствующими контексту передних и непередних гласных соответственно. Согласный x реагирует на вокалический контекст более выраженно, чем согласный ŋ, что предположительно обусловлено уникальной прозрачностью этого согласного для гармонии гласных в тундровом ненецком языке.
Рассматриваются механизмы достижения акустического эффекта мягкости в языке барабинцев с применением метода ультразвуковой визуализации. Самым сильным палатализующим триггером для переднеязычных и гуттуральных фонем является переднерядный гласный высокого подъема [i], который вызывает поднятие и продвижение вперед тела языка в ротовой полости вне зависимости от того, где стоит триггер - в препозиции или постпозиции к целевому согласному. Это особенно актуально при палатализации ауслаутных согласных /s/, /’s/, /l/, /r/ в мягкорядных словоформах. Гуттуральные согласные под влиянием палатализующего гласного меняют место образования, продвигаясь в область межуточно-заднеязычных твердо-мягконёбных согласных.
Сопоставительно-типологический анализ данных по языкам алтайской общности (южносибирским тюркским, северным монгольским и тунгусо-маньчжурским) позволил выявить три стратегии реализации категории фонетической мягкости. Стратегия обеспечения мягкости фонации детерминирует выбор говорящим моделей корреляции вокальных и консонантных компонентов звуковой цепи мягкорядной словоформы, объединенных по сходству функций в два типа: сильнопалатальный (мягкий) и слабопалатальный (полумягкий). Функционирование в составе мягкорядной словоформы двух типов моделей выдвигается в качестве объяснительной базы для случаев так называемого «смешения» сингармонизма. Утверждается, что нарушение сингармонизма в принципе невозможно, поскольку законы гармонии строго алгоритмичны и автоматически воспроизводятся его носителями. Предполага ется, что современное состояние палатального сингармонизма является рефлексом древнетюркского состояния.
Издательство
- Издательство
- ИФЛ СО РАН
- Регион
- Россия, Новосибирск
- Почтовый адрес
- 630090, Новосибирск, ул. Николаева, 8
- Юр. адрес
- 630090, Новосибирск, ул. Николаева, 8
- ФИО
- Силантьев Игорь Витальевич (Директор)
- E-mail адрес
- secretar@philology.nsc.ru
- Контактный телефон
- +7 (738) 3330151