Статья: РЕЦЕНЗИЯ НА КНИГУ "ЛЖЕНАУКА СУЕВЕРИЙ, ИЛИ РАССЛЕДОВАНИЕ МНОГИХ ПОПУЛЯРНЫХ ЗАБЛУЖДЕНИЙ И ОБЩЕПРИНЯТЫХ ИСТИН" СЭРА ТОМАСА БРАУНА В ПЕРЕВОДЕ О. Г. СИДОРОВОЙ (ISBN 978-5-7996-3750-7) (2025)

Читать онлайн

Книга английского писателя, философа и врача XVII в. Томаса Брауна, впервые представленная на русском языке в переводе О. Г. Сидоровой, является важным этапом в развитии научного мышления Европы. Переводчик успешно справляется с задачей передачи сложного историко-культурного контекста произведения, используя гармонизирующую стратегию перевода, которая сочетает сохранение уникальных черт оригинала с ориентацией на современного иноязычного читателя. Это позволяет избежать как искусственной архаизации, так и чрезмерной модернизации текста, обеспечивая его доступность и актуальность для современной аудитории.

Ключевые фразы: ПЕРЕВОД, гармонизирующая стратегия, ИСТОРИЧЕСКИЙ КОНТЕКСТ, межкультурный аспект, временной фактор, синхронизирующая стратегия, историзирующая стратегия
Автор (ы): Шелестюк Елена Владимировна
Журнал: ВЕСТНИК ЧЕЛЯБИНСКОГО ГОСУДАРСТВЕННОГО УНИВЕРСИТЕТА

Предпросмотр статьи

Идентификаторы и классификаторы

SCI
Образование
УДК
81. Лингвистика. Языкознание. Языки
Для цитирования:
ШЕЛЕСТЮК Е. В. РЕЦЕНЗИЯ НА КНИГУ "ЛЖЕНАУКА СУЕВЕРИЙ, ИЛИ РАССЛЕДОВАНИЕ МНОГИХ ПОПУЛЯРНЫХ ЗАБЛУЖДЕНИЙ И ОБЩЕПРИНЯТЫХ ИСТИН" СЭРА ТОМАСА БРАУНА В ПЕРЕВОДЕ О. Г. СИДОРОВОЙ (ISBN 978-5-7996-3750-7) // ВЕСТНИК ЧЕЛЯБИНСКОГО ГОСУДАРСТВЕННОГО УНИВЕРСИТЕТА. 2025. № 2 (496)
Текстовый фрагмент статьи