Статья посвящена анализу информационной войны, моделируемой как когнитивно-дискурсивный феномен современной геополитической реальности. В качестве признаков ведения информационной войны в медиапространстве массовой коммуникации исследуются приемы и способы комплексного вербального воздействия на языковое сознание массового адресата, результатом которого становится насаждение выгодных манипулятору идеологических установок, паттернов мышления и моделей поведения. В ходе лингвистического анализа программных речей президента Франции Э. Макрона и премьер-министра Г. Атталя автор выявляет ряд способов и средств манипулятивного воздействия в политическом дискурсе, которые нацелены на культивирование в умах французов либеральных ценностей западной цивилизации в контексте русофобской риторики. Совокупное применение методов семантико-структурного, компонентного и прагматического анализа эмпирического материала позволило выделить в речах французских политиков стилистические, лексико-семантические и грамматические средства формирования внутригрупповой идентичности во французском социуме в рамках развертывания дискурсивных стратегий идеологической поляризации и вторичной номинации.
Идентификаторы и классификаторы
- SCI
- Языкознание
В наши дни цифровые «медиащупальца» информационной войны проникли в самые разные сферы жизнедеятельности общества. Инструменты манипуляции информацией, одновременно предлагаемой в качестве пищи для ума сотням миллионов людей, способны нанести колоссальный ущерб как судьбе отдельно взятого индивида, так и повлиять на жизнь целой страны.
Список литературы
1. Рогозин, Д. О. Информационная война // Война и мир в терминах и определениях: военно-политический словарь / Д. О. Рогозин. - Москва: Вече, 2011. - 635 с. - Текст: непосредственный.
2. Маклюэн, М. Понимание Медиа: внешние расширения человека / М. Маклюэн. - Москва: Гиперборея; Кучково поле, 2007. - 464 с. - Текст: непосредственный. EDN: QOGTQD
3. Небренчин, С. М. Язык госбезопасности: мифология управления государством и обществом / С. М. Небренчин. - Москва: АНОЦСОиП, 2019. - 260 с. - Текст: непосредственный.
4. Сидорова, Н. А. Коммуникативная ситуация “информационная война”: прагматика и лингвистика: монография / Н. А. Сидорова, В. Р. Муравлева. - Москва: Военный университет имени князя Александра Невского, 2021. - 270 с. - Текст: непосредственный. EDN: KHAADP
5. Кушнерук, С. Л. Траектории исследования информационно-психологической войны в российской лингвистике / С. Л. Кушнерук. - Текст: непосредственный // Политическая лингвистика. - 2019. - № 6 (6). - С. 12 - 22. EDN: WRAWKY
6. Калинин, О. И. Информационная война в условиях специальной военной операции. Опыт лингвистического анализа: коллективная монография; под общей редакцией О. И. Калинина. - Москва: ФЛИНТА, 2024. - 272 с. - Текст: непосредственный. EDN: DLQDAG
7. Почепцов, Г. Г. Информационные войны. Новый инструмент политики / Г. Г. Почепцов. - Москва: Алгоритм, 2015 - 256 с. - Текст: непосредственный.
8. Манойло, А. В. Информационные войны и психологические операции. Руководство к действию / А. В. Манойло. - Москва: Горячая линия-Телеком, 2018. - 496 с. - Текст: непосредственный.
9. Доценко, Е. Л. Психология манипуляции: Феномены, механизмы, защита / Е. Л. Доценко. - Москва: ЧеРо, 1997. - 344 с. - Текст: непосредственный. EDN: SNPBMP
10. Дзялошинский, И. М. Манипулятивные технологии в СМИ: учебно-методическое пособие / И. М. Дзялошинский. - Москва: Гуманитарный институт, 2006. - 44 с. - Текст: непосредственный.
11. Лотман, Ю. В. Семиосфера: Культура и взрыв: Внутри мыслящих миров: Статьи. Исследования. Заметки / Ю. М. Лотман. - Санкт-Петербург: Искусство-СПБ, 2010. - 703 с. - Текст: непосредственный.
12. Иванов, Н. В. Фигура дискурса / Н. В. Иванов, М. Н. Федулова. - Текст: непосредственный // Дискурс профессиональной коммуникации. -2019. - № 1(3). - С. 9-25. EDN: FQQTCK
13. Аверьянова, В. А. Между текстом и читателем: инструментарий для изучения понимания имплицитных смыслов вербальных текстов / В. А. Аверьянова, О. В. Щербакова. - Текст: непосредственный // Вопросы психолингвистики. - 2022. - № 3 (53). - С. 42-61. EDN: PTIYSS
14. BFM.TV publique [сайт]. - Текст: электронный. - URL: https://www.bfmtv.com/politique/elysee/il-ne-faudra-pas-etre-laches-emmanuel-macron-appelle-les-allies-de-l-ukraine-a-etre-a-la-hauteur_AN-202403050403.html (дата обращения: 07.03.2024).
15. Elysée. fr [сайт]. - Текст: электронный. - URL: https://www.elysee.fr/emmanuel-macron/2024/03/05/deplacement-du-president-de-la-republique-a-prague (дата обращения: 07.03.2024).
16. Senat. fr [сайт]. - Текст: электронный. - URL: https://www.senat.fr/seances/s202403/s20240313/s20240313008.html (дата обращения: 10.04.2024).
17. Vie-publique.fr [сайт]. - Текст: электронный. - URL: https://www.vie-publique.fr/discours/293379-gabriel-attal-12032024-accord-bilateral-securite-conclu-avec-l-ukraine (дата обращения: 20.04.2024).
18. Info.gouv.fr [сайт]. - Текст: электронный. - URL: https://www.info.gouv.fr/actualite/ukraine-declaration-de-gabriel-attal-a-lassemblee-nationale (дата обращения: 20.04.2024).
19. Vie-publique.fr [сайт]. - Текст: электронный. - URL: https://www.vie-publique.fr/discours/293379-gabriel-attal-12032024-accord-bilateral-securite-conclu-avec-l-ukraine (дата обращения: 20.04.2024).
20. Vie-publique.fr [сайт]. - Текст: электронный. - URL: https://www.vie-publique.fr/discours/293379-gabriel-attal-12032024-accord-bilateral-securite-conclu-avec-l-ukraine (дата обращения: 01.05.2024).
21. Гаврилов, Л. А. Язык массовой коммуникации и информационная война: монография / Л. А. Гаврилов, Р. И. Зарипов. - Москва: ЛЕНАНД, 2023. - 216 с. - Текст: непосредственный. EDN: PMRIBA
22. Хабаров, А. А. Информационная война как когнитивно-дискурсивный феномен новой геополитической реальности / А. А. Хабаров. - Текст: непосредственный // Информационная война в условиях специальной военной операции. Опыт лингвистического анализа: коллективная монография; под общей редакцией О. И. Калинина. - Москва: ФЛИНТА, 2024. - С. 62-88. EDN: LKCJPM
23. Зиновьев, А. А. Я мечтаю о новом человеке / А. А. Зиновьев. - Москва: Алгоритм, 2007. - 236 с. - Текст: непосредственный. EDN: QTHTWL
Выпуск
Другие статьи выпуска
Статья посвящена анализу национально-культурной специфики фразеологизмов, отражающих тематику военной безопасности. В работе рассматриваются лингвистические и культурологические аспекты, формирующие образ фразеологизма исследуемой тематики в русском и английском языках, анализируются примеры устойчивых оборотов тематического поля «военная безопасность».
Статья посвящена рассмотрению формирования идеологии как ключевого объекта исследования в области социально-гуманитарных наук, таких как: философия, культурология, политология и социология. Особое внимание уделяется роли языка в дискурсивной форме, которая способствует репрезентации идеологии во всех ее аспектах. В данном контексте дискурс рассматривается как носитель идеологических смыслов, инструмент манипуляции, средство формирования идеологической идентичности, а также фактор, влияющий на трансформацию культуры.
В статье рассмотрен феномен информационной войны как одного из современных средств ведения политики. Автор приводит лингвистические основания понятия «информационная война», а также проводит разграничение понятий «информационное воздействие» и «речевое воздействие». Анализ словообразовательных средств речевого воздействия в статьях СМИ на английском, немецком и украинском языке, связанных с проведением специальной военной операции Вооруженными Силами Российской Федерации, позволяет прийти к выводу об эффективности словообразовательных неологизмов для ведения информационной войны.
Феномены диглоссии и билингвизма занимают центральное место в языковой ситуации франкоязычных стран Западной Африки. Диглоссия проявляется в функциональном разделении французского языка как H-кода (высокого кода), используемого в официальных и формальных сферах, и автохтонных языков как L-кодов (низких кодов), применяемых в быту. Билингвизм выступает инструментом межэтнического и межкультурного взаимодействия, где французский язык используется как средство межнационального общения, а местные языки сохраняют свои роли в неформальных контекстах. Также в статье рассматриваются такие явления, как код-свитчинг, субстрат, суперстрат и адстрат, дополняющие картину сложившейся языковой ситуации.
В статье были изучены феномены латиноамериканского региона, своеобразно укладывающиеся в принцип «систематической ошибки выжившего». Для этого был произведен обзор креольских языков папьяменто и тальяна, идиома, возникшего на базе венетского диалекта итальянского языка и подвергшегося влиянию бразильского варианта португальского языка в силу исторических событий. В статье проводится сопоставление этих языковых образований с точки зрения проблемы их классификации. Достаточно большое количество гуманитарных исследований посвящено текущим или уже разрешенным конфликтам, а также конфликтам, которые в ближайшее время могут перейти в острую фазу, однако исследования, посвященные нереализованному или имплицитному лингвополитическому конфликтогенному потенциалу, практически отсутствуют. По нашему мнению, в этом отношении тальян и папьяменто - идиомы, представляющие возможность отреагировать на «систематическую ошибку выжившего» и преодолеть парадокс доступности информации, поскольку оба языка скрывают в себе конфликтогенный потенциал.
Статья посвящена выявлению и систематизации средств на основе повтора в реализации экспрессивной функции французского слогана. Проведен аналитический обзор предшествующих научных трудов отечественных и зарубежных авторов по проблеме исследования стилистических средств на основе повтора в слогане; в обработке иллюстративного материала использован синхронический подход, общенаучные и частные лингвистические методы, в числе которых описательный метод, стилистический, компонентный и семантический виды анализа.
В результате проанализированы и обобщены экспрессивные средства на основе повтора, используемые для оформления рекламного слогана во французском языке; выявлены характерные особенности слогана как единицы языка медиа.
Статья посвящена установлению корреляции между лингвистическим оформлением речи и полимодальных средств коммуникации с механизмом интерактивного выравнивания. Актуальность изучения полимодальных средств возрастает в контексте выступлений политических деятелей, которые могут воздействовать на слушателей благодаря персуазивному потенциалу текста. В работе рассматривается концепция полимодальной коммуникации и механизма интерактивного выравнивания. Авторы рассматривают существующие понятия и находят их применение в анализируемом практическом материале.
Статья исследует возможности оказания психологического воздействия в ведомственных публикациях бундесвера на военнослужащих с помощью языковых средств. В проанализированных публикациях образ врага и воинственность создаются путем массового использования одних и тех же или подобных в смысловом отношении слов и словосочетаний и оказания эмоционального воздействия за счет манипулирования и искажения исторических фактов.
Статья посвящена когнитивно-семантическому анализу перифраза в публикациях о специальной военной операции на Украине во французской прессе. Объектом исследования стали статьи в онлайн-версии газеты «Le Parisien». Примеры перифраза изучались на основе ряда критериев: образная составляющая, эмоционально-оценочный потенциал, присутствие эвфемизмов, в том числе эвфемизмов, непосредственно связанных с военными действиями. В ходе исследования была описана манипулятивно-персуазивная составляющая военно-политического дискурса, нашедшая свое отражение в перифразе, были выделены основные образы картины мира, формируемой в сознании французского народа о событиях на Украине.
Исследование посвящено апробированию фундаментальных принципов теории закономерных соответствий в военном переводе в арабско-русской паре языков. Суть данной теории, выдвинутой советским лингвистом Я. И. Рецкером, описана с альтернативной точки зрения. Дан анализ поэтапного развития в отечественном переводоведении исследуемой теории и выполнен обзор последних публикаций, затрагивающих рассматриваемую проблему. В работе дополнены предложенные теоретиками и практиками перевода основные пути закономерного выбора лексических соответствий и вариантов переводческих трансформаций и спроецированы на устный последовательный перевод с арабского языка на русский с использованием примеров из полевой практики. В процессе описания классификации межъязыковых соответствий рассматривается место категории «единица перевода». Результаты выполненных изысканий представлены в статье в качестве перспективы для дальнейшего и более углубленного изучения функциональной адаптации речи военных переводчиков при выполнении практических задач устного перевода за рубежом на материале арабского военного подъязыка.
Издательство
- Издательство
- ВОЕННЫЙ УНИВЕРСИТЕТ
- Регион
- Россия, Москва
- Почтовый адрес
- 123001, Москва, ул. Б. Садовая, 14
- Юр. адрес
- 123001, Москва, ул. Б. Садовая, 14
- ФИО
- Мишуткин Игорь Викторович (НАЧАЛЬНИК ВОЕННОГО УНИВЕРСИТЕТА)
- E-mail адрес
- vumo@mail.ru
- Контактный телефон
- +8 (495) 6990817
- Сайт
- https://vumo.mil.ru/