В статье были изучены феномены латиноамериканского региона, своеобразно укладывающиеся в принцип «систематической ошибки выжившего». Для этого был произведен обзор креольских языков папьяменто и тальяна, идиома, возникшего на базе венетского диалекта итальянского языка и подвергшегося влиянию бразильского варианта португальского языка в силу исторических событий. В статье проводится сопоставление этих языковых образований с точки зрения проблемы их классификации. Достаточно большое количество гуманитарных исследований посвящено текущим или уже разрешенным конфликтам, а также конфликтам, которые в ближайшее время могут перейти в острую фазу, однако исследования, посвященные нереализованному или имплицитному лингвополитическому конфликтогенному потенциалу, практически отсутствуют. По нашему мнению, в этом отношении тальян и папьяменто - идиомы, представляющие возможность отреагировать на «систематическую ошибку выжившего» и преодолеть парадокс доступности информации, поскольку оба языка скрывают в себе конфликтогенный потенциал.
Идентификаторы и классификаторы
- SCI
- Языкознание
Среди аллохтонных по отношению к Латинской Америке языков сложно найти два настолько отличающихся друг от друга, как папьяменто – креольский язык с иберо-романской основой, распространенный на Нидерландских Антильских островах Аруба, Кюрасао, Бонайре в Карибском море – и тальян – диалект венетского языка итало-романской группы, распространенный первоначально среди переселенцев из Италии, а затем и среди их потомков в южных штатах Бразилии.
Список литературы
1. Михеева, Н. Ф. Языковые контакты в современном глобализированном мире. Язык в глобальном контексте: Латинская Америка сегодня как культурно-языковой феномен. / Н. Ф. Михеева. - Москва: РАН ИНИОН. - 2015. - 116 c. - Текст: непосредственный.
2. Смирнова, М. А. Идиом тальян в Бразилии в историческом и социолингвистическом аспекте. / М. А. Смирнова, А. С. Бегоян. - Текст: непосредственный // Социолингвистика. - 2024. - №3 (19). - С. 46-62. EDN: SIFNDB
3. Pereira, J. L. Valorization of Papiamento in Aruban society and education in historical, contemporary, and future perspectives. / J. L. Pereira. - Willemstad: University of Curação Research Institute. - 256 p. - Текст: непосредственный.
4. Панькин, В. М. Языковые контакты: краткий словарь / В. М. Панькин, А. В. Филиппов. - Москва: Флинта: Наука. - 2011. - 156 с. - Текст: непосредственный. EDN: UXAZGP
5. Уметалиева-Баялиева, Ч. Рождение языков: жаргон, пиджин, смешанные языки, креольские языки. / Ч. Уметалиева-Баялиева. - Текст: непосредственный // Международный научный журнал “Символ науки”. - 2016. - № 2. - С. 245.
6. Контактные языки. - Текст: непосредственный // Большая российская энциклопедия. - 2010. - Том 15. - С. 136.
7. Смирнова, М. А. Романо-германская интерференция в тимаушском языке: автореферат диссертации на соискание ученой степени кандидата филологических наук: 10.02.05 / М. А. Смирнова. - Москва. - 2011. - 32 с. - Текст: непосредственный. EDN: ORGMBS
8. Croci, F. A Imigração no Brasil / F. Croci. - Текст: непосредственный // Os contatos linguísticos no Brasil / H. Mello, C. V. Altenhofen, T. Raso. - Belo Horizonte: Editora UFMG. - P. 3-120.
9. Borstel, K. N. von. Políticas linguísticas e educacionais em situações de línguas em/de contato / K. N. von Brstel. - Текст: электронный. - URL: https://lljournal.commons.gc.cuny.edu/2013-1-borstel-texto/(дата обращения: 11.09.2024).
10. Todd Dandaré, R. Emancipation of the Papiamentu Language (from language of the slaves to language of the future) / R. Todd Dandaré. - Текст: электронный. - URL: https://archive.org/details/BNA-DIG-ARTICULO-TODDDANDARE-2014 (дата обращения: 18.08.2024).
11. Kester, E.-P. Language use, language attitudes, and identity in Aruba Is Aruban Papiamento under threat? / E.-P. Kester, S. Buijink. - Текст: электронный. - URL: https://www.jbe-platform.com/docserver/fulltext/jpcl.22010.kes.pdf? (дата обращения: 18.08.2024).
12. Oostindie, G. Decolonising the Caribbean: Dutch Policies in a Comparative Perspective. / G. Oostindie, K. Inge. - Amsterdam: AUP, 2003. - 291 p. - Текст: непосредственный.
13. Kojima, M. Among Independence, Sovereignty and Autonomy: The Dutch Caribbean. Études caribéennes / M. Kojima. - Текст: электронный. - URL: http://journals.openedition.org/etudescaribeennes/30722 (дата обращения: 21.08.2024).
14. Starink-Martha, G. People from Outside: Transnationalism and Nationness on Twenty-First-Century Curaçao / G. Starink-Martha. - Текст: непосредственный. - Equaliberty in The Dutch Caribbean: Ways of being Non/Sovereign / V. der Pijl, Y. Guadeloupe, F. Guadeloupe. - New Jersey: Rutgers University Press - P. 54-68.
15. Mombelli, R. Mi soi talian gracia a dio: identidade étnica e separatismo no oeste catarinense: диссертация / R. Mombelli. - Florianopolis, 1996. - 158 p. - Текст: непосредственный: (дата обращения: 21.08.2024).
Выпуск
Другие статьи выпуска
Статья посвящена анализу национально-культурной специфики фразеологизмов, отражающих тематику военной безопасности. В работе рассматриваются лингвистические и культурологические аспекты, формирующие образ фразеологизма исследуемой тематики в русском и английском языках, анализируются примеры устойчивых оборотов тематического поля «военная безопасность».
Статья посвящена анализу информационной войны, моделируемой как когнитивно-дискурсивный феномен современной геополитической реальности. В качестве признаков ведения информационной войны в медиапространстве массовой коммуникации исследуются приемы и способы комплексного вербального воздействия на языковое сознание массового адресата, результатом которого становится насаждение выгодных манипулятору идеологических установок, паттернов мышления и моделей поведения. В ходе лингвистического анализа программных речей президента Франции Э. Макрона и премьер-министра Г. Атталя автор выявляет ряд способов и средств манипулятивного воздействия в политическом дискурсе, которые нацелены на культивирование в умах французов либеральных ценностей западной цивилизации в контексте русофобской риторики. Совокупное применение методов семантико-структурного, компонентного и прагматического анализа эмпирического материала позволило выделить в речах французских политиков стилистические, лексико-семантические и грамматические средства формирования внутригрупповой идентичности во французском социуме в рамках развертывания дискурсивных стратегий идеологической поляризации и вторичной номинации.
Статья посвящена рассмотрению формирования идеологии как ключевого объекта исследования в области социально-гуманитарных наук, таких как: философия, культурология, политология и социология. Особое внимание уделяется роли языка в дискурсивной форме, которая способствует репрезентации идеологии во всех ее аспектах. В данном контексте дискурс рассматривается как носитель идеологических смыслов, инструмент манипуляции, средство формирования идеологической идентичности, а также фактор, влияющий на трансформацию культуры.
В статье рассмотрен феномен информационной войны как одного из современных средств ведения политики. Автор приводит лингвистические основания понятия «информационная война», а также проводит разграничение понятий «информационное воздействие» и «речевое воздействие». Анализ словообразовательных средств речевого воздействия в статьях СМИ на английском, немецком и украинском языке, связанных с проведением специальной военной операции Вооруженными Силами Российской Федерации, позволяет прийти к выводу об эффективности словообразовательных неологизмов для ведения информационной войны.
Феномены диглоссии и билингвизма занимают центральное место в языковой ситуации франкоязычных стран Западной Африки. Диглоссия проявляется в функциональном разделении французского языка как H-кода (высокого кода), используемого в официальных и формальных сферах, и автохтонных языков как L-кодов (низких кодов), применяемых в быту. Билингвизм выступает инструментом межэтнического и межкультурного взаимодействия, где французский язык используется как средство межнационального общения, а местные языки сохраняют свои роли в неформальных контекстах. Также в статье рассматриваются такие явления, как код-свитчинг, субстрат, суперстрат и адстрат, дополняющие картину сложившейся языковой ситуации.
Статья посвящена выявлению и систематизации средств на основе повтора в реализации экспрессивной функции французского слогана. Проведен аналитический обзор предшествующих научных трудов отечественных и зарубежных авторов по проблеме исследования стилистических средств на основе повтора в слогане; в обработке иллюстративного материала использован синхронический подход, общенаучные и частные лингвистические методы, в числе которых описательный метод, стилистический, компонентный и семантический виды анализа.
В результате проанализированы и обобщены экспрессивные средства на основе повтора, используемые для оформления рекламного слогана во французском языке; выявлены характерные особенности слогана как единицы языка медиа.
Статья посвящена установлению корреляции между лингвистическим оформлением речи и полимодальных средств коммуникации с механизмом интерактивного выравнивания. Актуальность изучения полимодальных средств возрастает в контексте выступлений политических деятелей, которые могут воздействовать на слушателей благодаря персуазивному потенциалу текста. В работе рассматривается концепция полимодальной коммуникации и механизма интерактивного выравнивания. Авторы рассматривают существующие понятия и находят их применение в анализируемом практическом материале.
Статья исследует возможности оказания психологического воздействия в ведомственных публикациях бундесвера на военнослужащих с помощью языковых средств. В проанализированных публикациях образ врага и воинственность создаются путем массового использования одних и тех же или подобных в смысловом отношении слов и словосочетаний и оказания эмоционального воздействия за счет манипулирования и искажения исторических фактов.
Статья посвящена когнитивно-семантическому анализу перифраза в публикациях о специальной военной операции на Украине во французской прессе. Объектом исследования стали статьи в онлайн-версии газеты «Le Parisien». Примеры перифраза изучались на основе ряда критериев: образная составляющая, эмоционально-оценочный потенциал, присутствие эвфемизмов, в том числе эвфемизмов, непосредственно связанных с военными действиями. В ходе исследования была описана манипулятивно-персуазивная составляющая военно-политического дискурса, нашедшая свое отражение в перифразе, были выделены основные образы картины мира, формируемой в сознании французского народа о событиях на Украине.
Исследование посвящено апробированию фундаментальных принципов теории закономерных соответствий в военном переводе в арабско-русской паре языков. Суть данной теории, выдвинутой советским лингвистом Я. И. Рецкером, описана с альтернативной точки зрения. Дан анализ поэтапного развития в отечественном переводоведении исследуемой теории и выполнен обзор последних публикаций, затрагивающих рассматриваемую проблему. В работе дополнены предложенные теоретиками и практиками перевода основные пути закономерного выбора лексических соответствий и вариантов переводческих трансформаций и спроецированы на устный последовательный перевод с арабского языка на русский с использованием примеров из полевой практики. В процессе описания классификации межъязыковых соответствий рассматривается место категории «единица перевода». Результаты выполненных изысканий представлены в статье в качестве перспективы для дальнейшего и более углубленного изучения функциональной адаптации речи военных переводчиков при выполнении практических задач устного перевода за рубежом на материале арабского военного подъязыка.
Издательство
- Издательство
- ВОЕННЫЙ УНИВЕРСИТЕТ
- Регион
- Россия, Москва
- Почтовый адрес
- 123001, Москва, ул. Б. Садовая, 14
- Юр. адрес
- 123001, Москва, ул. Б. Садовая, 14
- ФИО
- Мишуткин Игорь Викторович (НАЧАЛЬНИК ВОЕННОГО УНИВЕРСИТЕТА)
- E-mail адрес
- vumo@mail.ru
- Контактный телефон
- +8 (495) 6990817
- Сайт
- https://vumo.mil.ru/