Статья посвящена выявлению и систематизации средств на основе повтора в реализации экспрессивной функции французского слогана. Проведен аналитический обзор предшествующих научных трудов отечественных и зарубежных авторов по проблеме исследования стилистических средств на основе повтора в слогане; в обработке иллюстративного материала использован синхронический подход, общенаучные и частные лингвистические методы, в числе которых описательный метод, стилистический, компонентный и семантический виды анализа.
В результате проанализированы и обобщены экспрессивные средства на основе повтора, используемые для оформления рекламного слогана во французском языке; выявлены характерные особенности слогана как единицы языка медиа.
Идентификаторы и классификаторы
- SCI
- Языкознание
Слоган как разновидность медиадискурса привлекает к себе научное внимание, прежде всего как объект социолингвистического исследования. Он широко используется в средствах массовой информации, фигурирует в Интернете, популярен в аудитории возрастной группы next.
Список литературы
1. Ахренова, Н. А. Дискурсивные характеристики fashion-блогинга / Н. А. Ахренова, А. А. Орлова. - Текст: непосредственный // Вестник Московского государственного областного университета. Серия: Лингвистика. - 2021. - № 6. - С. 6-20. EDN: ZWLNQP
2. Епифанцева, Н. Г. Стратегии коммуникации в бизнес-дискурсе на материале видео, аудио на английском языке и их русских переводов / Н. Г. Епифанцева, Н. Ю. Коваленко. - Текст: непосредственный // Вопросы современной лингвистики. - 2024. - № 2. - С. 6-19.
3. Карасик, В. И. Языковая личность: О типах дискурса / В. И. Карасик. - Волгоград: Перемена, 2000. - 228 с. - Текст: непосредственный.
4. Benveniste, Е. Problèmes de linguistique générale / E. Benveniste. - Paris: Gallimard, 1993. - 242 p. - Текст: непосредственный.
5. Derrida, J. La Dissemination / J. Derrida.- Paris: Editions du Seuil, 1972. - 408 p. - Текст: непосредственный.
6. Кузнецов, С. А. Большой толковый словарь русского языка / С. А. Кузнецов. - Санкт-Петербург: Норинт, 2000. - 1536 с. - Текст: непосредственный. EDN: QQXEQT
7. Кулакова, Т. А. Языковые репрезентенты семантики итеративности: диссертация на соискание ученой степени кандидата филологическиз наук: 10.02.04 / Т. А. Кулакова. - Барнаул, 2006. - 178 с. - Текст: непосредственный.
8. Храковский, В. С. Кратность / В. С. Храковский. - Текст: непосредственный // Теория функциональной грамматики: Введение, аспектуальность, временная локализованность, таксис. - Москва: Либроком, 2013. - С. 63-85.
9. Бойчук, Е. И. Лексико-грамматическая функция повтора (на материале французского языка) / Е. И. Бойчук. - Текст: непосредственный // Верхневолжский филологический вестник. - 2023. - №1 (32). - С.157-166. EDN: YFJXPM
10. Бондарко, А. В. Теория морфологических категорий и аспектологические исследования / А. В. Бондарко. - Москва: Языки славянских культур, 2005. - 624 с. - Текст: непосредственный. EDN: RBBTND
11. Лиходкина, И. А. Реализация средств выражения категории отрицания во французском языке: сравнительно-сопоставительный анализ / И. А. Лиходкина. - Текст: непосредственный // Современная наука: актуальные проблемы теории и практики. Серия: Гуманитарные науки. - 2021. - № 02/2. - С. 151-156. EDN: AIBDFK
12. Сидоров, Е. В. Речевая коммуникация: фундаментальные необходимости / Е. В. Сидоров. - Москва: РГСУ, 2000. - 154 с. - Текст: непосредственный.
13. Терских, М. В. Типология стратегий коммуникативного воздействия в дискуре социальной рекламы / М. В. Терских. - Текст: непосредственный // Научный диалог. - 2024. - № 4. - С.164-175.
14. Гаврилов, Л. А. Стилистика французского языка / Л. А. Гаврилов, Р. И. Зарипов. - 2-е издание. - Москва: URSS, 2023. - 289 с. - Текст: непосредственный. EDN: PWUNYL
15. Епифанцева, Н. Г. Метафора в романских языках / Н. Г. Епифанцева. -Текст: непосредственный // Наука на благо человечества. Научные материалы конференции. - Москва: ГУП, 2023. - С. 4-9. EDN: FBNDZH
16. Bally, Ch. Linguistique générale et linguistique française / Ch. Bally. - Berne: Francke, 1965. - 440 p. - Текст: непосредственный.
17. Гак, В. Г. Сопоставительная лексикология. На материале французского и русского языков / В. Г. Гак. - Москва: Либроком, 2018. - 265 с. - Текст: непосредственный.
18. Skuratov, I. V. Caractéristiques typologiques des néologismes en français contemporain / I. V. Shkuratov. - Москва: МГОУ, 2021. - 154 p. - Текст: непосредственный. EDN: TKQTOQ
19. Самедова, С. Н. Понятие рекламного дискурса в современной лингвистике / С. Н. Самедова, М. С. Пестова. - Текст: электронный // Современные научные исследования и инновации. - 2023. - № 9. - URL: http://web.snauka.ru/issues/2023/09/100687 (дата обращения: 21.11.2024). EDN: NZPDKF
20. Библиотека французских слоганов. - Текст: электронный. - URL: https://slogansdepub.skyrock.com/(дата обращения: 28.11.2024).
Выпуск
Другие статьи выпуска
Статья посвящена анализу национально-культурной специфики фразеологизмов, отражающих тематику военной безопасности. В работе рассматриваются лингвистические и культурологические аспекты, формирующие образ фразеологизма исследуемой тематики в русском и английском языках, анализируются примеры устойчивых оборотов тематического поля «военная безопасность».
Статья посвящена анализу информационной войны, моделируемой как когнитивно-дискурсивный феномен современной геополитической реальности. В качестве признаков ведения информационной войны в медиапространстве массовой коммуникации исследуются приемы и способы комплексного вербального воздействия на языковое сознание массового адресата, результатом которого становится насаждение выгодных манипулятору идеологических установок, паттернов мышления и моделей поведения. В ходе лингвистического анализа программных речей президента Франции Э. Макрона и премьер-министра Г. Атталя автор выявляет ряд способов и средств манипулятивного воздействия в политическом дискурсе, которые нацелены на культивирование в умах французов либеральных ценностей западной цивилизации в контексте русофобской риторики. Совокупное применение методов семантико-структурного, компонентного и прагматического анализа эмпирического материала позволило выделить в речах французских политиков стилистические, лексико-семантические и грамматические средства формирования внутригрупповой идентичности во французском социуме в рамках развертывания дискурсивных стратегий идеологической поляризации и вторичной номинации.
Статья посвящена рассмотрению формирования идеологии как ключевого объекта исследования в области социально-гуманитарных наук, таких как: философия, культурология, политология и социология. Особое внимание уделяется роли языка в дискурсивной форме, которая способствует репрезентации идеологии во всех ее аспектах. В данном контексте дискурс рассматривается как носитель идеологических смыслов, инструмент манипуляции, средство формирования идеологической идентичности, а также фактор, влияющий на трансформацию культуры.
В статье рассмотрен феномен информационной войны как одного из современных средств ведения политики. Автор приводит лингвистические основания понятия «информационная война», а также проводит разграничение понятий «информационное воздействие» и «речевое воздействие». Анализ словообразовательных средств речевого воздействия в статьях СМИ на английском, немецком и украинском языке, связанных с проведением специальной военной операции Вооруженными Силами Российской Федерации, позволяет прийти к выводу об эффективности словообразовательных неологизмов для ведения информационной войны.
Феномены диглоссии и билингвизма занимают центральное место в языковой ситуации франкоязычных стран Западной Африки. Диглоссия проявляется в функциональном разделении французского языка как H-кода (высокого кода), используемого в официальных и формальных сферах, и автохтонных языков как L-кодов (низких кодов), применяемых в быту. Билингвизм выступает инструментом межэтнического и межкультурного взаимодействия, где французский язык используется как средство межнационального общения, а местные языки сохраняют свои роли в неформальных контекстах. Также в статье рассматриваются такие явления, как код-свитчинг, субстрат, суперстрат и адстрат, дополняющие картину сложившейся языковой ситуации.
В статье были изучены феномены латиноамериканского региона, своеобразно укладывающиеся в принцип «систематической ошибки выжившего». Для этого был произведен обзор креольских языков папьяменто и тальяна, идиома, возникшего на базе венетского диалекта итальянского языка и подвергшегося влиянию бразильского варианта португальского языка в силу исторических событий. В статье проводится сопоставление этих языковых образований с точки зрения проблемы их классификации. Достаточно большое количество гуманитарных исследований посвящено текущим или уже разрешенным конфликтам, а также конфликтам, которые в ближайшее время могут перейти в острую фазу, однако исследования, посвященные нереализованному или имплицитному лингвополитическому конфликтогенному потенциалу, практически отсутствуют. По нашему мнению, в этом отношении тальян и папьяменто - идиомы, представляющие возможность отреагировать на «систематическую ошибку выжившего» и преодолеть парадокс доступности информации, поскольку оба языка скрывают в себе конфликтогенный потенциал.
Статья посвящена установлению корреляции между лингвистическим оформлением речи и полимодальных средств коммуникации с механизмом интерактивного выравнивания. Актуальность изучения полимодальных средств возрастает в контексте выступлений политических деятелей, которые могут воздействовать на слушателей благодаря персуазивному потенциалу текста. В работе рассматривается концепция полимодальной коммуникации и механизма интерактивного выравнивания. Авторы рассматривают существующие понятия и находят их применение в анализируемом практическом материале.
Статья исследует возможности оказания психологического воздействия в ведомственных публикациях бундесвера на военнослужащих с помощью языковых средств. В проанализированных публикациях образ врага и воинственность создаются путем массового использования одних и тех же или подобных в смысловом отношении слов и словосочетаний и оказания эмоционального воздействия за счет манипулирования и искажения исторических фактов.
Статья посвящена когнитивно-семантическому анализу перифраза в публикациях о специальной военной операции на Украине во французской прессе. Объектом исследования стали статьи в онлайн-версии газеты «Le Parisien». Примеры перифраза изучались на основе ряда критериев: образная составляющая, эмоционально-оценочный потенциал, присутствие эвфемизмов, в том числе эвфемизмов, непосредственно связанных с военными действиями. В ходе исследования была описана манипулятивно-персуазивная составляющая военно-политического дискурса, нашедшая свое отражение в перифразе, были выделены основные образы картины мира, формируемой в сознании французского народа о событиях на Украине.
Исследование посвящено апробированию фундаментальных принципов теории закономерных соответствий в военном переводе в арабско-русской паре языков. Суть данной теории, выдвинутой советским лингвистом Я. И. Рецкером, описана с альтернативной точки зрения. Дан анализ поэтапного развития в отечественном переводоведении исследуемой теории и выполнен обзор последних публикаций, затрагивающих рассматриваемую проблему. В работе дополнены предложенные теоретиками и практиками перевода основные пути закономерного выбора лексических соответствий и вариантов переводческих трансформаций и спроецированы на устный последовательный перевод с арабского языка на русский с использованием примеров из полевой практики. В процессе описания классификации межъязыковых соответствий рассматривается место категории «единица перевода». Результаты выполненных изысканий представлены в статье в качестве перспективы для дальнейшего и более углубленного изучения функциональной адаптации речи военных переводчиков при выполнении практических задач устного перевода за рубежом на материале арабского военного подъязыка.
Издательство
- Издательство
- ВОЕННЫЙ УНИВЕРСИТЕТ
- Регион
- Россия, Москва
- Почтовый адрес
- 123001, Москва, ул. Б. Садовая, 14
- Юр. адрес
- 123001, Москва, ул. Б. Садовая, 14
- ФИО
- Мишуткин Игорь Викторович (НАЧАЛЬНИК ВОЕННОГО УНИВЕРСИТЕТА)
- E-mail адрес
- vumo@mail.ru
- Контактный телефон
- +8 (495) 6990817
- Сайт
- https://vumo.mil.ru/