Архив статей

Репрезентация прецедентных имен в языковом сознании немцев ФРГ и российских немцев (2025)

Исследуются прецедентные имена как национально-маркированные языковые единицы и культурные символы. Представлены данные свободного ассоциативного эксперимента, проведенного в 2022 году в группе немцев ФРГ и группе российских немцев. В качестве стимулов выступили прецедентные имена Сталин и Екатерина II. На базе полученных данных было сформировано ассоциативное поле. С применением методики семантической интерпретации ассоциатов выявлены психологически реальные значения указанных имен собственных. Привлечение российских немцев в качестве испытуемых обусловлено их уникальной, двойной идентичностью, находящейся на стыке немецкой и русской ментальностей. Экспериментально установлено, что представления о Сталине существенно различаются у исследуемых этнических групп. В языковом сознании немцев ФРГ имя Сталина связано прежде всего с географическим местоположением, национальной принадлежностью или прецедентным событием. Психолингвистическое значение имени Сталин у российских немцев обладает ярко выраженной негативной оценочностью и сопряжено с драматическими историческими процессами. Прецедентное имя Екатерина II имеет схожее коннотативное значение в обеих группах испытуемых и связано с политическим статусом правительницы, но отличие обнаруживается в представлениях о национальной принадлежности правительницы и ее роли в истории страны.

Реализация стратегии консолидации в текстах институционального дискурса: моделирование концепта СОТРУДНИЧЕСТВО (2025)

Исследование проводится в русле современной лингвополитологии. В текстах институционального дискурса выделяются средства репрезентации стратегии консолидации. Методом лексикографического анализа выявляются слова с семантикой единения. Посредством программы автоматизированной обработки данных Voyant tools (корпусный анализ) определяется частотность употребления таких слов, осуществляется ранжирование лексем, позволившее выделить доминирующую единицу сотрудничество. Изучение коллокаций с данной лексемой (контекстный анализ) позволило выделить основные смысловые конструкты концепта СОТРУДНИЧЕСТВО, реализующие стратегию консолидации (когнитивно-пропозициональный анализ): субъекты сотрудничества и их атрибутивные характеристики (идеологическая позиция, локализация), атрибутивные характеристики совместного действия (сферы сотрудничества). Выявлено общее и различное в интерпретации стратегии консолидации, декларируемой в основных документах, которые отражают специфику институционального дискурса, где политическими акторами выступает либо отдельное государство (Россия), либо международная организация (ШОС) и межгосударственное объединение (БРИКС). Подчеркивается, что основой современного понимания единения в международном политическом дискурсе является не идеологическая близость, как в период Холодной войны, но возможность взаимовыгодного сотрудничества. Выделяются модели консолидации (многоуровневая и масштабируемая, векторная регионально-ориентированная, альтернативная глобально-ориентированная), отраженные в разных документах.

Метафорическое пространство эмоций в русском языке: структура и когнитивные стратегии моделирования (2025)

Статья посвящена анализу структуры метафорического пространства эмоций, смоделированной на основе парадигмального анализа эмотивной лексики. Источником материала выступил словарь-тезаурус «Алфавит эмоций» (2021). Проанализирована 2091 лексема с метафорическим значением, репрезентирующая 19 базовых эмотивных концептов. В результате статистического анализа выборки были получены данные о доле метафорических значений в грамматических, функционально-семантических и денотативно-идеографических классах эмотивной лексики. Установлено, что наиболее активно процессы пополнения состава эмотивной лексики метафорическими значениями протекают в функциональносемантических классах лексики эмоционального воздействия и становления эмоционального состояния. Выявлен набор денотативно-идеографических групп эмотивной лексики с повышенным, средним и низким содержанием метафорической лексики. Осуществлена категоризация эмотивных метафор по областям-источникам метафорического переноса с использованием метаязыка семантических дескрипторов. В структуре метафорического пространства выявлены 193 метафорические модели, объединенные в 23 денотативные сферы. Предлагается модель метафорического пространства эмоций в формате поля. Ядро метафорического пространства эмоций формирует лексика конкретной физической деятельности. В приядерную зону входит лексика сфер «Живая природа», «Неживая природа», «Восприятие», «Человек как живое существо».

Рациональные и эмоциональные коммуникативные стратегии и тактики рекламы в дискурсе российских глянцевых журналов (2025)

В статье анализируются коммуникативные стратегии и тактики рекламы в дискурсе российских глянцевых журналов как основа оказываемого воздействия и как проявление системы ценностей дискурса глянцевых журналов. Цель работы — выявление и описание стратегий и тактик воздействия и реализации идеалоформирующей функции рекламы в медиатекстах современных российских глянцевых журналов. Методологической базой выступили лингвостилистический, лингвопрагматический и социокоммуникативный подходы. Анализ рекламных текстов позволяет авторам сделать выводы о значимости базовых ценностей дискурса глянцевых журналов в выстраивании стратегий воздействия на читателей. Материалом эмпирического анализа послужили 100 современных рекламных текстов, опубликованных в популярных российских глянцевых журналах за 2023—2024 годы. Установлено количественное преобладание эмоциональных стратегий воздействия над рациональными и комбинированными в рекламе российских глянцевых журналов. Подтверждена идея о том, что языковые средства рекламного текста в соотношении с изобразительными средствами глянцевой рекламы воздействуют на читателя не столько понятийно, сколько образно и эмоционально, формируя при этом образ носителя ценностей глянцевого издания, заложенный адресантом рекламного текста.

Интертекстуальность и прецедентные ситуации в мемах об уходе брендов из России (2025)

В статье рассматриваются способы создания смысла в поликодовом тексте через трансформацию и интерпретацию вербального и иконического компонентов текста. Целью данного исследования стала попытка выявить специфические (универсальные и индивидуальные) характеристики современного мема как поликодового текста. Материалом исследования послужили отобранные методом аспектной выборки из сети Интернет более 48 мемов, посвященных уходу некоторых брендов из России в связи с изменением геополитической ситуации. Анализ материала показывает, как визуальный образ в совокупности с вербальными знаками создает и транслирует социально значимые смыслы. Комментируются варианты соотнесения визуального и вербального компонентов каждого мема, мотивы выбора того или иного образа и принципы его трансформации для характеристики современных реалий. В рамках рассмотренной авторами тематической группы выделены подгруппы, отражающие общественную реакцию на события. Результаты исследования демонстрируют, что современные мемы не только иллюстрируют актуальные события, но и служат важным инструментом для формирования социальных установок в условиях культурного и экономического изменения и для снижения эмоционального напряжения участников интернет-коммуникации.

Речевая системность научного текста: развитие понятия (к 100-летию со дня рождения М. Н. Кожиной) (2025)

Статья посвящена одному из важнейших понятий функциональной стилистики — речевой системности. Это понятие, введенное в научный оборот М. Н. Кожиной, позволило объяснить языковую специфику функциональных стилей. Цель статьи — рассмотреть научный текст как речевую систему, которая детерминирована эпистемической ситуацией. Утверждается, что эпистемическая ситуация представляет собой единство онтологического, методологического и аксиологического компонентов научного знания. Описаны бинарные свойства речевой системы научного текста: целостность — фрагментарность, устойчивость — неустойчивость, динамичность — статичность. Сообщается, что целостность обусловлена замыслом автора и терминосистемой текста; устойчивость — понятийной конкретизацией терминосистемы; динамичность — движением мысли автора от незнания к знанию. С опорой на синергетический подход выдвигается тезис, что речевая системность текста проявляется не только в упорядоченности, но и в хаотичности, асистемности. Асистемные свойства научного текста проявляются в эластичности, иллюзорности, открытости и эмерджентности его содержания. Подчеркивается, что свойство речевой системности входит в разные парадигмы лингвистического анализа, однако сохраняет целостность и допускает вариативность интерпретации. Сделан вывод о большом объяснительном потенциале рассматриваемого понятия и его высокой продуктивности для функциональной стилистики и речеведения.

Особенности концептуализации и категоризации глагольных синонимов со значением ‘оказание медицинской помощи’ в современном русском языке (2025)

Статья посвящена исследованию концептуализации процесса оказания медицинской помощи посредством анализа синонимов лечить, врачевать, исцелять для выявления особенностей их категоризации на синхронном срезе русского языка. Новизна исследования видится в том, что для выявления концептуальных признаков лексем выбран когнитивно-дискурсивный подход, позволяющий охарактеризовать глаголы с позиции выполняемых ими когнитивной и коммуникативной функции. Актуальность исследования обусловлена вхождением исследуемых глаголов в важную для носителей языка лексико-семантическую группу глаголов помощи, недостаточной информативностью описания лексем в толковых словарях и словарях синонимов русского языка. Авторы устанавливают границы синонимической группы, анализируют ситуативные, когнитивно-семантические, стилистические, грамматические, дискурсивные признаки глаголов, моделируют их когнитивные сценарии. Особенности категоризации глаголов заключаются в следующем: лечить вербализует идею физического излечения, что может иметь оценку со стороны наблюдателя; врачевать подразумевает излечение человеком, имеющим особый дар, посредством использования традиционных методов; исцелять предполагает избавление человека от физических и душевных недугов другим субъектом с помощью божественной помощи или неодушевленного объекта, в первом случае используются вербальные и тактильные способы воздействия.

Сравнительные конструкции в романе Р. Брэдбери «Марсианские хроники» (2025)

Целью исследования является комплексный анализ сравнений в контексте индивидуально-авторского стиля. Источниками исследования послужили оригинальный текст романа Р. Брэдбери «Марсианские хроники» и его перевод на русский язык Л. Л. Жданова. Материалом исследования стали 354 параллельных текстовых фрагмента, включающих сравнительные конструкции. Применяются методы сопоставительного, контекстуального и компонентного анализа, лингвокультурологического комментирования и количественной характеристики. Установлено, что в русском переводе «Марсианских хроник» Л. Л. Жданова представлено 180 случаев эквивалентного перевода сравнений и 64 примера перевода сравнительных оборотов с применением различного рода трансформаций (генерализация, конкретизация, модуляция, лексическое добавление, компрессия, описательный перевод). Уделяется внимание фиксации в сравнениях универсальных и национально-обусловленных черт языковой картины мира. Доказано, что и субъектами, и объектами сравнения в контексте авторского мировосприятия Р. Брэдбери становятся человек, артефакт, природа. Выявленные модели иллюстрируются примерами: кисти рук — сосульки; лицо — яблоко; женщины — медведицы (ЧЕЛОВЕК > ПРИРОДА); жилища — змеи; город — ящерица; ружья — журавли; корабли — лепестки; воротник — цветок (АРТЕФАКТ > ПРИРОДА) и др. Отмечено 80 примеров отсутствия сравнения в оригинале при его наличии в переводе и 10 случаев отсутствия сравнительной конструкции в переводе при ее наличии в оригинале.

Антропонимия итальянцев Крыма: динамика идентичности сквозь призму истории (2025)
Выпуск: Том 14, № 5 (2025)
Авторы: Иванова Е. Д.

Статья посвящена исследованию антропонимии потомков итальянских переселенцев в Крыму и её связи с культурно-этнической идентичностью итальянцев, изменявшейся на протяжении XX—XXI веков. Цель исследования — составить комплексное представление об особенностях антропонимии крымских итальянцев в исторической перспективе, в частности, в области имянаречения или изменения имени. В качестве материала привлекаются данные социолингвистического интервьюирования представителей итальянского сообщества, проведенного в 2024 году. Анализ полученных данных проведен в рамках эмического подхода. Показано, что в начале ХХ века в сообществе преобладали имена итальянского происхождения, в то время как в 1940-е годы, в связи с депортацией и частичным отказом от идентичности, использование итальянских имён резко сократилось. В настоящее время наблюдается возвращение к итальянским именам, что свидетельствует о растущем интересе к национальным корням. Делается вывод о том, что выбор этнически окрашенных имён связан с процессом возвращения к итальянской культурной идентичности. Новизна исследования заключается в том, что впервые в научный оборот вводятся данные о перечне имен собственных (личных имен) и динамике их использования в итальянском сообществе Крыма.

Термин двоеточие: историко-лингвистическое исследование (2025)
Выпуск: Том 14, № 5 (2025)
Авторы: Иванов А. В.

Систематизированы сведения о термине двоеточие и его аналогах, извлеченные из грамматических и лексикографических источников XVI — начала XIX веков. Используются методы сравнительно-сопоставительного, семантического и историко-лингвистического анализа. Установлено, что слово двоеточие имело терминологический статус с момента своего первого упоминания в текстовых источниках в 1619 году. Сообщается, что в период с начала XVII века по 1810 год двоеточие как пунктуационный и диакритический знак реализует ряд функций, каждая из которых соответствует отдельному значению термина. В числе этих значений названы следующие: строчный знак препинания в виде двух вертикальных точек; знак, обозначающий конец фразы; надстрочный знак над ижицей; надстрочный знак над ї; надстрочный знак над ё; надстрочный знак, обозначающий обособленную звуковую реализацию стоящих рядом гласных букв. Выявлен ряд дублетных терминологических наименований: две точки (1738 (вертикальное двоеточие) / 1780 (горизонтальное двоеточие)), двоесрочие (XVI век), двоестрочие (1640), двосрочная (XVII век), два пункта (1627), диерезис (1788), трема (1798), пункт двоякий (1730), два апострофа (1808). Эти наименования объединены в терминологическое микрополе «Двоеточие», отражающее двоякую репрезентацию соответствующего знака на письме: горизонтальную (как диакритического или псевдодиакритического обозначения над буквой) и вертикальную (как знака препинания).

Ассимиляция звонкого смычного д в конечной позиции (на материале осетинского языка) (2025)
Выпуск: Том 14, № 5 (2025)
Авторы: Дзахова В. Т.

Проведено исследование консонантных сочетаний современного осетинского (иронского) языка. Целью исследования стало установление фонетических характеристик и фонологического статуса звуков, реализуемых носителями языка на месте орфографических звонких согласных. В качестве материала исследования привлекаются осетинские слова с кластерами согласных. Дикторами для цифровой записи слов выступили носители осетинского языка, не имеющие отклонений от нормативного произношения. Методы, используемые в исследовании — инструментальный (анализ осциллограмм) и статистический. Новизна исследования определяется самим характером проводимого исследования — в научном дискурсе нет данных относительно комбинаторных изменений осетинских согласных. Актуальность исследования обусловлена необходимостью полученных в ходе работы данных для создания орфоэпического словаря осетинского языка. На данный момент можно сформулировать следующие выводы: (1) на месте орфографических звонких смычных согласных в позиции конца слова реализуются парные им глухие, независимо от качества предшествующего согласного; (2) фонемный статус согласного, реализуемого в конечной позиции, должен определяться как глухой смычный.

Молдавская языковая система: исторический, социально-политический и лингвистический аспекты (2025)

Настоящая статья посвящена статусу молдавской языковой системы по отношению к румынскому языку. В исследовании проведён комплексный анализ молдавского идиома в рамках исторического, социально-политического и лингвистического аспектов. В работе представлено развёрнутое описание истории становления и развития молдавского идиома, систематизированы точки зрения советских, молдавских и румынских лингвистов относительно его статуса. Особое внимание уделяется проблематике деактуализации лингвонима молдавский язык в Республике Молдова, при этом подчёркивается его сохранение в статистических документах Российской Федерации. Эмпирическую базу исследования составляют материалы социолингвистического интервьюирования, проведённого в 2024 году в городах Республики Крым среди представителей молдавского сообщества. Новизна работы заключается в том, что впервые осуществлено комплексное исследование статуса молдавского идиома с привлечением данных об оценке и идентификации родного языка, полученных в ходе опроса крымских молдаван. Делаются выводы о том, что молдавский идиом действительно имеет целый ряд специфических характеристик на фонетическом, лексико-семантическом и на грамматическом уровнях, а представители молдавского сообщества в Республике Крым остаются хранителями самобытных традиций своего родного языка.