Архив статей

ПРИЧИНЫ ПРИМЕНЕНИЯ ГИПЕРОНИМИЧЕСКИХ ПРЕОБРАЗОВАНИЙ ПРИ ПЕРЕВОДЕ ХУДОЖЕСТВЕННЫХ ТЕКСТОВ (2023)
Выпуск: № 1 (2023)
Авторы: Васильев Д. В.

В представленной статье раскрываются понятия художественного текста, переводческих трансформаций в целом и гиперонимических преобразований в частности. Представлены причины применения генерализации, выведенные в ходе анализа текстов научно-технической направленности.

ВОЗМОЖНОСТИ И ЛЕКСИКО-ГРАММАТИЧЕСКИЕ ПРОБЛЕМЫ НЕЙРОННОГО МАШИННОГО ПЕРЕВОДА ПУБЛИЦИСТИЧЕСКИХ ТЕКСТОВ С НЕМЕЦКОГО ЯЗЫКА НА РУССКИЙ (2023)
Выпуск: № 1 (2023)
Авторы: БУКИНА Е. Е.

Данная статья посвящена изучению возможностей и проблем машинного перевода с немецкого языка на русский. Сравнивается работа двух онлайн сервисов нейронного машинного перевода: Google Translate и Яндекс Переводчик.

СТРАТЕГИИ ПЕРЕВОДА РУССКИХ ПОСЛОВИЦ И ПОГОВОРОК В НЕМЕЦКИХ ПЕРЕВОДАХ КЛАССИКОВ РУССКОЙ ЛИТЕРАТУРЫ (2023)

В данной статье рассматриваются возможные способы передачи русских пословиц и поговорок. Описаны стратегии перевода русских фразеологических единиц в немецких переводах классиков отечественной литературы.

ЭПОНИМИЧЕСКИЕ МЕДИЦИНСКИЕ ТЕРМИНЫ ФРАНЦУЗСКОГО ЯЗЫКА В СТРУКТУРНОМ АСПЕКТЕ (2023)

В данной статье представлены описание и анализ эпонимических терминов в медицинской отрасли, выделены способы и модели образования данных терминов во французском языке.

КОНЦЕПТУАЛИЗАЦИЯ ВО ФРАНЦУЗСКОМ ЯЗЫКЕ НА ПРИМЕРЕ КОНЦЕПТА СЕМЬЯ (2023)
Выпуск: № 1 (2023)
Авторы: УСЕНКОВА И.Г.

Статья посвящена описанию явления концептуализации на примере концепта СЕМЬЯ.

ФУНКЦИОНАЛЬНЫЕ ОСОБЕННОСТИ ИНОЯЗЫЧНЫХ ВКРАПЛЕНИЙ В СОВРЕМЕННОЙ ФРАНЦУЗСКОЙ ПРЕССЕ (2023)

Статья посвящена анализу функциональных характеристик иноязычных вкраплений во французской прессе. Выявлены функции привлечения внимания, номинативная, культурологическая функции, функции сохранения аутентичности названий, авторского отношения.

РЕПРЕЗЕНТАЦИЯ КОНЦЕПТА "ECO-RESPONSABILITE CITOYENNE" В ПУБЛИЦИСТИЧЕСКОМ ДИСКУРСЕ (2023)

В статье рассматривается концепт «социальная экологическая ответственность» во французском публицистическом дискурсе, его воздействие на читателей. Также рассматривается особенности репрезентации концепта, его ключевое языковое наполнение.

КАТЕГОРИАЛЬНЫЙ СОСТАВ ТЕРМИНОСФЕРЫ "ПАРФЮМЕРИЯ" ВО ФРАНЦУЗСКОМ ЯЗЫКЕ (2023)
Выпуск: № 1 (2023)
Авторы: Крузе В. А.

Статья посвящена анализу категорий терминосферы «Парфюмерия» во французском языке и обозначению универсальных и специфических категорий для изучаемой терминосферы.

ВЕРБАЛЬНОЕ ВОПЛОЩЕНИЕ СТРАТЕГИИ УБЕЖДЕНИЯ ВО ФРАНЦУЗСКОМ ПОЛИТИЧЕСКОМ ДИСКУРСЕ (2023)

В статье рассматриваются особенности вербального воплощения стратегии убеждения и вспомогательных тактик в политических интервью французского политика Марин Ле Пен.

СТРУКТУРНО-СЕМАНТИЧЕСКИЙ АНАЛИЗ ФРАЗЕОЛОГИЗМОВ С КОМПОНЕНТОМ КОЛОРОНИМОМ ВО ФРАНЦУЗСКОМ ЯЗЫКЕ (2023)
Выпуск: № 1 (2023)
Авторы: Фадеева Э. В.

Данная работа посвящена анализу структурных и семантических особенностей фразеологических единиц с компонентом колоронимом во французском языке.


СУЩНОСТЬ ЯЗЫКОВОЙ КОМПРЕССИИ ВО ФРАНЦУЗСКОМ РЕКЛАМНОМ ТЕКСТЕ (2023)

Целью данной статьи является описание сущности и особенностей принципа речевой экономии во французских рекламных текстах. Статья будет интересна тем, кто изучает особенности функционирования французского языка в рекламных текстах.

ОСМЫСЛЕНИЕ ЦВЕТООБОЗНАЧЕНИЙ В ЛИТЕРАТУРЕ ФРАНЦИИ И ИСПАНИИ (2023)
Выпуск: № 1 (2023)

Данная статья посвящена разбору результатов проведения количественного и семантического анализа элемента-колоронима в литературных произведениях Франции и Испании. В ней рассматривается понятие «цвет» и его значение в лингвистике, а также важность исследования устойчивых словосочетаний, включающих компонент цвета. В конце статьи приведена подробная статистика результатов сопоставительного анализа цветообозначений в двух культурах, как и пояснение полученных данных в соответствии с психологией цвета.