Архив статей

ЛЕКСИКО-СЕМАНТИЧЕСКИЕ ОСОБЕННОСТИ ФОРМ, ВОСХОДЯЩИХ К ИНДОЕВРОПЕЙСКОЙ ОСНОВЕ *Dō- (НА МАТЕРИАЛЕ "ПОВЕСТИ ВРЕМЕННЫХ ЛЕТ") (2024)
Выпуск: № 4 (49) (2024)
Авторы: Казазаева М. А.

В статье представлены результаты работы по изучению лексико-семантических и грамматических особенностей древнерусского глагола ДАМЬ, а также производных от него форм, восходящих к индоевропейской основе *dō-, зафиксированных в тексте летописного свода «Повесть временных лет». Автором показано, что анализируемые формы составляют упорядоченную систему, элементы которой в процессе истории русского языка образовали универсальную парадигму на базе слияния двух основ ДА- и ДАЯ- / ДАВА-. Отмечено, что глагол ДАМЬ, с одной стороны, демонстрирует стабильность номинативного ядра, с другой - показывает высокий уровень продуктивности производных образований.

Сохранить в закладках
КРОССКУЛЬТУРНЫЙ АНАЛИЗ ЯЗЫКОВЫХ ПРАКТИК И ЯЗЫКОВЫХ УСТАНОВОК РУССКОЙ МОЛОДЕЖИ И МОЛОДЕЖИ САХА (НА МАТЕРИАЛЕ Г. ЯКУТСКА И ТАТТИНСКОГО УЛУСА) (2024)
Выпуск: № 4 (49) (2024)
Авторы: Данилова Р. А., Иванова Н. И.

Русская молодежь г. Якутска и молодежь саха Таттинского улуса представляют собой два полярных вектора регионального культурного континуума, исследование языковых практик и языковых установок которых позволяет получить актуальный материал для описания ценностей, речевого поведения носителей взаимодействующих языков, а также содержание установок, необходимых для лингвопрогнозирования. Основной вывод состоит в том, что родной язык носителями обоих языков признается как наиболее значимая ценность; содержание языковых практик, языковых установок обусловлено степенью языковой витальности и др. экстралингвистическими факторами; существует прямая корреляция якутско-русского билингвизма и паритетного билингвизма; прогнозируется сокращение ресурсов паритетности билингвизма.

Сохранить в закладках
СРАВНИТЕЛЬНО-СОПОСТАВИТЕЛЬНЫЙ АНАЛИЗ ИМЕННОЙ ЛЕКСИКИ В ЭВЕНКИЙСКОМ И МОНГОЛЬСКИХ ЯЗЫКАХ (НА МАТЕРИАЛЕ ИМЕНИ ПРИЛАГАТЕЛЬНОГО) (2024)
Выпуск: № 2 (47) (2024)
Авторы: Стручков К. Н.

Статья посвящена сравнительно-сопоставительному анализу именной лексики эвенкийского и монгольских языков.

Целью являются определение некоторых закономерностей адаптации заимствованных монгольских прилагательных в эвенкийском языке, выявление общих и заимствованных прилагательных структурно близких языков - эвенкийского и монгольских, появившихся в результате их исторического взаимодействия. Предпринята попытка определить конкретный язык-источник заимствования, охарактеризовать лексико-семантические группы прилагательных. Источниками послужили диалектологические словари эвенкийского и монгольских языков, этнографические и исторические материалы. Выделены предполагаемый общеалтайский пласт прилагательных в эвенкийском языке, общий монголо-тунгусо-маньчжурский пласт лексики на материале прилагательных.

Сохранить в закладках
ПРЕДСТАВЛЕННОСТЬ ЯЗЫКОВ В ВИЗУАЛЬНЫХ ТЕКСТАХ Г. ЯКУТСКА (2024)
Выпуск: № 2 (47) (2024)
Авторы: Манчурина Л. Е.

Новизна исследования заключается в комплексном анализе текстов визуальной информации центральных улиц столицы Республики Саха (Якутия) г. Якутска - проспекта Ленина и улицы Дзержинского, собранных методом сплошной фиксации материала.

Результаты исследования показали, что в визуальных текстах указанных улиц используются в основном русский, английский и якутский языки, причем русский доминирует. Это позволяет сделать вывод о том, что в Республике Саха (Якутия) в полной мере реализуются государственный и функциональный статусы русского языка как государственного языка Российской Федерации. Вместе с тем наблюдается очевидный дисбаланс в использовании языков в лингвистическом ландшафте города по отношению к другим коренным языкам республики.

Сохранить в закладках
ЭРГОНИМЫ Г. НАБЕРЕЖНЫЕ ЧЕЛНЫ ТЕМАТИЧЕСКОЙ ГРУППЫ "САЛОНЫ КРАСОТЫ" (СПОСОБЫ НОМИНАЦИИ) (2024)
Выпуск: № 1 (46) (2024)
Авторы: СОКОЛОВА И. А.

В статье впервые анализируется такой пласт городской лексики, как эргонимы, принадлежащие к тематической группе «Салоны красоты», на примере названий косметических салонов г. Набережные Челны Республики Татарстан.

Целью данного исследования является систематизация способов номинации лексических единиц данной тематической группы, в задачи входило выявление и описание популярных и малопродуктивных способов номинации эргонимов. Исследование проводилось на языковом материале, полученном в результате двух синхронных срезов, проведенных в 2001 и 2023 гг.

Основным методом исследования служит сопоставительный анализ.

Результаты исследования показали, что в оба периода наиболее продуктивным способом является семантическая онимизация. Определено, что за двадцатилетний период произошла значительная смена наименований салонов красоты, обусловленная развитием рыночной экономики в регионе.

Сохранить в закладках
КОНВЕРСИОННЫЕ ОБРАЗОВАНИЯ ИМЕН ПРИЛАГАТЕЛЬНЫХ В ЯКУТСКОМ И ЭВЕНКИЙСКОМ ЯЗЫКАХ (2025)
Выпуск: № 1 (50) (2025)
Авторы: Андреева Т. Е., Дьячковский Ф. Н.

Статья посвящена сравнительно-сопоставительному разбору явления конверсии имен прилагательных как одного из способов образования новых слов в якутском и эвенкийском языках. Результаты анализа показывают, что, несмотря на универсальность конверсии, в ней можно выделить особенности, которые зависят от типологической характеристики языка. В якутском и эвенкийском языках прилагательные могут быть представлены в различных формах - от простых до сложных. В отличие от существительных и глаголов, прилагательные имеют особую морфологическую структуру, которая отличает их от других основных частей речи.

Сохранить в закладках
ЭРГОНИМИЯ СФЕРЫ ДОПОЛНИТЕЛЬНОГО ОБРАЗОВАНИЯ (НА ПРИМЕРЕ ГОРОДА НАБЕРЕЖНЫЕ ЧЕЛНЫ) (2025)
Выпуск: № 1 (50) (2025)
Авторы: СОКОЛОВА И. А., Яруллина О. А.

Статья представляет собой исследование лексики в контексте эргонимии города Набережные Челны. Эргонимы являются отражением социальных и исторических процессов в обществе. Они составляют значимую часть лексической и грамматической структуры языка. Исследовательская гипотеза предполагает отсутствие устоявшейся классификации и постоянное возникновение новых способов формирования эргонимов.

Сохранить в закладках
ЛИНГВОКУЛЬТУРОЛОГИЧЕСКИЕ ХАРАКТЕРИСТИКИ НАИМЕНОВАНИЯ КОШКИ В РАЗНОСТРУКТУРНЫХ ЯЗЫКАХ (2025)
Выпуск: № 1 (50) (2025)
Авторы: ЧЕРТЫКОВА М. Д., АРБАЧАКОВА Л. Н.

В статье обсуждаются вопросы этнолингвистической интерпретации наименования кошка в тюркских, монгольских и других языках. На основе лингвокультурологического и сравнительного анализов выявляются национально-культурные и языковые особенности концептуализации данного зоонима. Отмечается системная этимологическая дублетность этого слова в разных, даже неродственных, языках, а также наличие дублетных пар в пределах одного языка. Анализируемый материал, по своим этимологическим и структурным признакам, разделен нами на пять групп. Лексема кошка, как правило, помимо основного значения, реализует и переносные значения, акцентированные на антропоцентрическом коде. Однако в русском языке фиксируется метонимический перенос наименования кошка на другие предметы на основе их смежности / сходства.

Сохранить в закладках
СИМВОЛИЗАЦИЯ ЭЛЕМЕНТОВ ЗООМОРФНОГО КУЛЬТУРНОГО КОДА В КИТАЙСКОМ ПОЛИТИЧЕСКОМ ДИСКУРСЕ (НА МАТЕРИАЛЕ НОВОГОДНИХ ОБРАЩЕНИЙ ПРЕДСЕДАТЕЛЯ КНР СИ ЦЗИНЬПИНА) (2025)
Выпуск: № 1 (50) (2025)
Авторы: Хунвэй Ц., Мельничук О. А.

В традиционной китайской культуре зоонимы играют исключительную роль, являясь основополагающей частью древнекитайского зодиака. Зоонимы подчеркивают не только своеобразие языка и культуры, но и особенность китайской национальной картины мира. Данная работа посвящена функционированию элементов зооморфного культурного кода в новогодних поздравлениях-обращениях председателя КНР Си Цзиньпина в связи с наступлением Нового года по китайскому календарю. Научная новизна заключается в том, что поздравительные речи Си Цзиньпина в связи с китайским Новым годом не переведены на русский язык и в России еще не подвергались лингвистическим исследованиям, в частности, в плане использования зооморфного культурного кода. В результате исследования выявлено, что в китайских новогодних поздравлениях Си Цзиньпина чаще всего используются зоосимволы. На основе традиционных культурных метафорических и символических значений зоонимов в современном китайском политическом контексте создаются новые метафорические и символические значения.

Сохранить в закладках