Статья: Перевод в эпоху цифрового многоязычия: сохранение лингвокультурной идентичности как вызов глобализации (2026)

Читать онлайн

Введение. В статье анализируется влияние цифровых технологий на сохранение лингвокультурной идентичности в процессе перевода, а также выявляются проблемы и возможности, возникающие в условиях глобального многоязычия. Цель исследования заключается в изучении особенностей использования цифровых ресурсов и платформ для перевода и оценки их влияния на точность передачи смыслов и культурных кодов текста. Научная новизна работы – в комплексном подходе к изучению цифрового перевода как средства формирования глобального смыслового пространства при сохранении лингвокультурной идентичности и в разработке рекомендаций по адаптации текстов в цифровой среде, что расширяет существующие представления о взаимодействии технологий и культуры в переводческой практике. Методология и источники. Методологическая основа работы включает сравнительный анализ возможностей современных онлайн-переводчиков, контент-анализ цифровых текстов и наблюдение за практикой перевода в социальных сетях и мультимедийных платформах. Результаты и обсуждение. В рамках исследования решаются следующие задачи: выявление специфики цифровых инструментов перевода, анализ рисков стандартизации и утраты культурных особенностей, оценка роли переводчика как посредника между глобальным языковым пространством и локальными культурными реалиями, а также исследование образовательного потенциала цифровых технологий для подготовки специалистов в области межкультурной коммуникации. Заключение. Результаты показывают, что цифровые инструменты обеспечивают высокую скорость перевода и доступность контента, но при этом создают риски упрощения языковых форм и частичной утраты национальных культурных элементов, что требует вмешательства профессионального переводчика.

Ключевые фразы: ПЕРЕВОД, цифровые ресурсы, лингвокультурная идентичность, МНОГОЯЗЫЧИЕ, глобализация, МЕЖКУЛЬТУРНАЯ КОММУНИКАЦИЯ
Автор (ы): Киселева Светлана Владимировна (Kiseleva S. V.), Туманян Джон Ваганович (Tumanyan D. V.)
Журнал: ДИСКУРС

Предпросмотр статьи

Идентификаторы и классификаторы

SCI
Языкознание
УДК
81. Лингвистика. Языкознание. Языки
Для цитирования:
КИСЕЛЕВА С. В., ТУМАНЯН Д. В. ПЕРЕВОД В ЭПОХУ ЦИФРОВОГО МНОГОЯЗЫЧИЯ: СОХРАНЕНИЕ ЛИНГВОКУЛЬТУРНОЙ ИДЕНТИЧНОСТИ КАК ВЫЗОВ ГЛОБАЛИЗАЦИИ // ДИСКУРС. 2026. Т. 12 № 3
Текстовый фрагмент статьи
Моя история просмотров (9)
Будьте первым, кто начнет обсуждение

Если у вас возникли вопросы или появились предложения по содержанию статьи, пожалуйста, направляйте их в рамках данной темы.