Статья: ПЕРЕВОД ТЕКСТА В РАМКАХ ТРАДИЦИОННОЙ И КОГНИТИВНОЙ ЛИНГВИСТИКИ: ЦИКЛИЧЕСКИЙ ПОДХОД (2026)

Читать онлайн

Цель исследования - установить сходство и различия в процессе перевода текста с точки зрения традиционной и когнитивной лингвистики. В статье сравниваются два подхода к переводу текста - в рамках традиционной лингвистики и в рамках когнитивной лингвистики. Оба подхода предполагают, что перевод - это один из видов речевой деятельности, но ключевые аспекты, на которые необходимо обращать внимание, у них разные (языковая и мыслительная деятельность человека). Научная новизна исследования заключается в том, что перевод рассматривается как циклический, а не как линейный процесс. Перевод может восприниматься как циклический процесс, если его рассматривать как перевод последовательности синтагм, объединенных общим смыслом, а каждая синтагма в данном случае представляет собой небольшой текст, перевод которого делится на соответствующие этапы. В результате исследования было установлено, что перевод может считаться циклическим процессом в рамках как традиционной, так и когнитивной лингвистики, поскольку и в языковой, и в мыслительной деятельности возможны циклические процессы. Оба подхода к переводу текста (традиционный и когнитивный) дополняют друг друга.

Ключевые фразы: перевод текста, речевая деятельность, традиционная лингвистика, КОГНИТИВНАЯ ЛИНГВИСТИКА, циклический процесс
Автор (ы): Сидорова Майя Дмитриевна (Sidorova M. D.)
Журнал: ПРЕПОДАВАТЕЛЬ XXI ВЕК

Предпросмотр статьи

Идентификаторы и классификаторы

SCI
Языкознание
УДК
81-119. Другие лингвистические школы и направления
Для цитирования:
СИДОРОВА М. Д. ПЕРЕВОД ТЕКСТА В РАМКАХ ТРАДИЦИОННОЙ И КОГНИТИВНОЙ ЛИНГВИСТИКИ: ЦИКЛИЧЕСКИЙ ПОДХОД // ПРЕПОДАВАТЕЛЬ XXI ВЕК. 2026. № 1-2
Текстовый фрагмент статьи
Моя история просмотров (10)
Будьте первым, кто начнет обсуждение

Если у вас возникли вопросы или появились предложения по содержанию статьи, пожалуйста, направляйте их в рамках данной темы.