Статья: ОТНОСИТЕЛЬНОЕ МЕСТОИМЕНИЕ ПРОИЗВОЛЬНОГО ВЫБОРА ИЖЕ КЪТО... В ДРЕВНЕРУССКОМ ЯЗЫКЕ (2023)

Читать онлайн

В статье прослеживается история составного относительного местоимения иже къто ‘всякий, кто’, которое не описано в исторических грамматиках русского языка. Этимологически и структурно оно тождественно др.-греч. ὅς τις (ὅστις) ‘всякий, кто’, вед. yád cit ‘что бы ни’ и др. < и.-е. *(H)yós kw is ‘всякий, кто’. Продолжения и.-е. *(H)yós k w is в индоевропейских языках употреблялись в генерических и хабитуальных контекстах. В средневековых славянских текстах иже къто встречается редко. В старославянских и древнеболгарских памятниках оно появляется как эквивалент греч. ὅστις. Ценность восточнославянских свидетельств состоит в том, что почти все они содержатся в оригинальных текстах и не подвержены влиянию иноязычных моделей. В древнерусский период иже къто употребляется не в самых книжных текстах. В старорусский период, когда иже становится сугубо книжным словом, местоимение иже къто тоже начинает восприниматься как церковнославянизм. В Новое время иже полностью вытесняется в сферу церковнославянского языка и иже къто выходит из употребления.

Ключевые фразы: семантика произвольного выбора, относительные местоимения
Автор (ы): Пичхадзе Анна Абрамовна (Pichhadze A. A.)
Журнал: РУССКИЙ ЯЗЫК В НАУЧНОМ ОСВЕЩЕНИИ

Предпросмотр статьи

Идентификаторы и классификаторы

SCI
Языкознание
УДК
81. Лингвистика. Языкознание. Языки
Для цитирования:
ПИЧХАДЗЕ А. А. ОТНОСИТЕЛЬНОЕ МЕСТОИМЕНИЕ ПРОИЗВОЛЬНОГО ВЫБОРА ИЖЕ КЪТО... В ДРЕВНЕРУССКОМ ЯЗЫКЕ // РУССКИЙ ЯЗЫК В НАУЧНОМ ОСВЕЩЕНИИ. 2023. № 2
Текстовый фрагмент статьи
Будьте первым, кто начнет обсуждение

Если у вас возникли вопросы или появились предложения по содержанию статьи, пожалуйста, направляйте их в рамках данной темы.