Статья: СЕМАНТИКА КОМПОНЕНТОВ ЦВЕТОВОЙ ГАММЫ В СКАЗКАХ "ТЫСЯЧА И ОДНА НОЧЬ" (2017)

Читать онлайн

Статья посвящена анализу функционирования трех компонентов цветовой гаммы (зеленый, белый и желтый) в текстах оригинала и русского перевода всемирно известных сказок «Тысяча и одна ночь». В исследовании впервые в текстах сказок раскрыта амбивалентность (двойственность) семантики указанных колоративов. Положительность семантики колоратива, с одной стороны, создает восточный романтический статус сказок, с другой – эти же колоративы таят в себе отрицательные смыслы, которые и раскрываются в контексте сказок, например, зелёный цвет – это может быть зеленая одежда мусульманина, драгоценный зелёный камень изумруд, целительное свойство зеленого винограда, в то же время зелёный цвет в сказках ассоциируется с испугом; желтый цвет в сказках олицетворяет роскошное украшение (желтые лимоны с прекрасным запахом), с другой стороны, желтизна лица – расстройство, болезнь. Также раскрывается амбивалентность и других колоративов в сказках «Тысяча и одна ночь».

Ключевые фразы: Амбивалентность, СЕМАНТИКА, цвет, "тысяча и одна ночь", ЗЕЛЁНЫЙ, БЕЛЫЙ, желтый, сказка, восточная, красота, символ, женщина, купол
Автор (ы): Гилемшин Флер Фоатович
Журнал: ПРОБЛЕМЫ ВОСТОКОВЕДЕНИЯ

Предпросмотр статьи

Идентификаторы и классификаторы

SCI
Литература
УДК
81. Лингвистика. Языкознание. Языки
Для цитирования:
ГИЛЕМШИН Ф. Ф. СЕМАНТИКА КОМПОНЕНТОВ ЦВЕТОВОЙ ГАММЫ В СКАЗКАХ "ТЫСЯЧА И ОДНА НОЧЬ" // ПРОБЛЕМЫ ВОСТОКОВЕДЕНИЯ. 2017. № 1 (75)
Текстовый фрагмент статьи