Архив статей

III МЕЖДУНАРОДНАЯ УЙГУРОВЕДЧЕСКАЯ КОНФЕРЕНЦИЯ: ИСТОРИЯ, КУЛЬТУРА, ОБЩЕСТВО (ЗВЕНИГОРОД, 23-26 ОКТЯБРЯ 2016 Г.) (2017)

III Международная конференция1 была организована по гранту РГНФ No16-01-14003 «Организация и проведение международной конференции «История и культура уйгуров» (рук. проекта Д. Д. Васильев) при участии Института европейских, российских и евразийских исследований, Школы международных отношений им. Ллойда Эллиотта – подразделения Универ ситета Джорджа Вашингтона

ГИДРОГРАФИЧЕСКАЯ ТЕРМИНОЛОГИЯ В ТОПОНИМИИ НОВЫХ БАРГУТОВ АВТОНОМНОГО РАЙОНА ВНУТРЕННЯЯ МОНГОЛИЯ КНР (2017)
Выпуск: № 1 (75) (2017)
Авторы: СУНДУЕВА Е. В.

В статье рассматривается пласт географических терминов, номинирующих водные объекты, на материале географических названий Шинэ барга зуун хошуна (Восточного хошуна новых баргутов) и Шинэ барга баруун хошуна (Западного хошуна новых баргутов) городского округа Хулун-Буир, расположенного на северо-востоке автономного района Внутренняя Монголия Китайской Народной Республики. Автором рассматривается общий фонд баргутских гидрографических терминов, значения которых в целом совпадают с таковыми в халха-монгольском языке. Выявляются их лексические, семантические особенности на фоне монгольской географической терминологии. В частности, функционирование слова ац ‘вилы; рогулька, рогатка; разветвление’ в метафорическом значении ‘рукав реки или ручья’, төгрөг ‘круг’ в значении ‘небольшое озеро’. Наличие терминологической лексики с метафорическим осмыслением водных объектов иллюстрирует степень их важности в жизни субъекта номинации. Примечательно влияние китайского языка на употребление термина гол ‘река’ с числительным: yī tiáo hē ‘одна река, досл. одна полоска реки’, где tiáo представляет собой счетное слово, которое указывает, к какому классу относится существительное. Рассматриваемая лексика раскрывает специфику восприятия окружающего мира баргутами и его языковой репрезентации

СЕМАНТИКА КОМПОНЕНТОВ ЦВЕТОВОЙ ГАММЫ В СКАЗКАХ "ТЫСЯЧА И ОДНА НОЧЬ" (2017)
Выпуск: № 1 (75) (2017)
Авторы: Гилемшин Ф. Ф.

Статья посвящена анализу функционирования трех компонентов цветовой гаммы (зеленый, белый и желтый) в текстах оригинала и русского перевода всемирно известных сказок «Тысяча и одна ночь». В исследовании впервые в текстах сказок раскрыта амбивалентность (двойственность) семантики указанных колоративов. Положительность семантики колоратива, с одной стороны, создает восточный романтический статус сказок, с другой – эти же колоративы таят в себе отрицательные смыслы, которые и раскрываются в контексте сказок, например, зелёный цвет – это может быть зеленая одежда мусульманина, драгоценный зелёный камень изумруд, целительное свойство зеленого винограда, в то же время зелёный цвет в сказках ассоциируется с испугом; желтый цвет в сказках олицетворяет роскошное украшение (желтые лимоны с прекрасным запахом), с другой стороны, желтизна лица – расстройство, болезнь. Также раскрывается амбивалентность и других колоративов в сказках «Тысяча и одна ночь».

ВЫЯВЛЕНИЕ СТРУКТУРНЫХ ТИПОВ, СИСТЕМАТИЗАЦИЯ И ВОПРОСЫ ЭТИМОЛОГИИ ГИДРОНИМОВ УФИМСКОГО ПОЛУОСТРОВА (2018)

В данной статье описываются и анализируются гидронимы Уфимского полуострова в лексикосемантическом и словообразовательном аспектах. Значительная часть города Уфа расположена на так называемом Уфимском полуострове, территория которого имеет довольно развитую гидрографическую сеть. Исследуемая часть города расположена на Бельско-Уфимском водоразделе, имеющим вид плато, изобилующее множеством оврагов. Оно значительно приподнято над окружающими его с трех сторон речными поймами и долинами, вытянуто с юго-запада на северо-восток. Условно плато можно разделить на южную и северную части. Южная часть прорезана долиной речки Сутолока. Господствующее положение южной части равнины дала возможность строительству Уфимской крепости во второй половине XVI века. Северная – разделяется долиной речки Шугуровка также на две части. В статье названия водных объектов классифицируются по видам и другим характеристикам. Гидронимическая система полуострова представлена следующими видами: сточные водные объекты (река, ручей, родник, протока) и несточные (озеро, пруд, болото). Установлено происхождение большинства гидронимов. В статье также выявляются и описываются особенности онимообразовательных моделей и средств. Гидронимы данной территории, как и все онимы, образовались по следующим моделям: 1) простые непроизводные гидронимы, 2) простые производные гидронимы, 3) составные (многословные) гидронимы

ВОЗВРАТНАЯ ФОРМА ЗАЛОГА ГЛАГОЛА В БАШКИРСКОМ ЯЗЫКЕ (СТРУКТУРНЫЙ АНАЛИЗ И ВОПРОСЫ ОРФОГРАФИИ) (2018)

Статья посвящена изучению грамматической природы форм возвратного залога в современном башкирском языке. Рассмотрены точки зрения тюркологов, в т. ч. и башкирских языковедов, на проблему возвратного залога глагола. Несмотря на изученность вопроса, единого мнения об их природе в лингвистической литературе пока не имеется, что определяет актуальность темы. В статье исследованы возвратные формы глаголов современного башкирского языка, выражающие действие, которое совершается самим субъектом и направлено им на себя самого. Данная форма глагола образуется как от переходных, так и от непереходных глаголов. Раскрывается связь возвратности с категорией переходности и непереходности. Авторами проанализированы специальные аффиксы, показатели возвратного залога глагола: -ын/-ен, -он/-өн и -н. Рассмотрены пути образования возвратных форм залога глагола и их правописание. Выявлены признаки и оттенки возвратного значения ряда производных глаголов, образованных посредством присоединения аффиксов и обозначающих действие, совершающееся с участием самого субъекта действия и происходящее только для субъекта. Анализу подвергнуты часто употребляемые в башкирском языке возвратные формы глагола, образованные способом редупликации. При изучении данного вопроса рассмотрены некоторые правила орфографии глаголов в современном башкирском языке, которые касаются слитного, раздельного и полуслитного оформления глаголов исследуемой формы. В статье также изучен вопрос использования возвратной формы глагола как производящей основы для дальнейшего словообразования

ПОЛИВАРИАНТНОСТЬ ЛИЧНЫХ СОБСТВЕННЫХ ИМЕН КРЯШЕНСКОГО НАСЕЛЕНИЯ ПРИВОЛЖСКО-ПРЕДУРАЛЬСКОГО РЕГИОНА (2018)

В статье проводится концентрированный контент-анализ личных имён собственных, заимствованных из восточнославянских языков (особенно русского) в антропонимикон кряшенской народности, обитающей преимущественно в Волго-Уралье и принявшей в прошлом христианскую веру православного толка В работе исследованы основные структурно-типологические группы социальных именований с краткими указаниями на их этимоны. Установлено, что крестильные имена собственные (и, соответственно, их официально документированные записи с последующими паспортизациями) наряду с многочисленными местными вариантами – нередко прозвищного свойства – внесли ощутимый, компактный и актуальный вклад в социо-самосознанческую систему кряшенского бытования. Авторы рассмотрели и сопоставили свыше полутысячи дублетных русских и кряшенских антропонимов, включая результаты их исторических контактов в основном с греко-римским, западноевропейским и ориентальным цивилизационными кругами. Активное взаимодействие и взаимовлияние церковнославянского субстрата с параллельным его освоением в школах, вузах и просто в разговорно-бытовой среде во многом способствовало сложению современной кряшенской этноконфессиональной общности. Доказан позитивный характер межъязыковых связей для социальнокультурного прогресса тюркского населения Урало-Приволжья

ДМИТРИЕВ И РАЗВИТИЕ БАШКИРСКОГО ЯЗЫКОЗНАНИЯ (К 120-ЛЕТИЮ СО ДНЯ РОЖДЕНИЯ) (2018)

В статье раскрывается роль известного тюрколога, слависта Н. К. Дмитриева1 в развитии башкироведческой науки. Описываются материалы лингвистико-фольклорного подотряда академической экспедиции АН СССР, возглавляемого Н. К. Дмитриевым в 1928–1929 гг. Он собрал огромный диалектный материал в деревнях Тамьян-Катайского кантона, который лег в основу ряда статей, а также «Грамматики башкирского языка». Под его руководством были записаны более 150 пословиц и загадок, около 800 образцов песенного творчества башкир, множество легенд и преданий, сказок, исторических и этнографических сведений об инзер-катайцах, махмут-катайцах и др. Собранный материал позволил Н. К. Дмитриеву написать программную статью «К вопросу об изучении башкирского языка», сыгравшую огромную роль в развитии не только башкирского, но и тюркского языкознания в Советском Союзе. В соответствии с изложенной в данной статье программой под руководством или при содействии ученого, в Башкортостане были организованы диалектологические экспедиции, написаны статьи по различным аспектам башкирского языкознания, составлены русско-башкирский и другие словари, учебники и методические разработки. Личный вклад Н. К. Дмитриева, кроме первой академической грамматики башкирского языка, составляет около 70 работ, имеющих отношение к башкирскому языку. Его труды по фонетике, лексике, русско-башкирским языковым отношениям актуальны и сегодня. Подчеркивается роль ученого в подготовке языковедческих и педагогических кадров для республики

IV МЕЖДУНАРОДНАЯ НАУЧНАЯ КОНФЕРЕНЦИЯ "АРХИВНОЕ ВОСТОКОВЕДЕНИЕ" (МОСКВА, ИНСТИТУТ ВОСТОКОВЕДЕНИЯ РАН, 15-16 НОЯБРЯ 2017 Г.) (2018)

Организацией, подготовкой и проведением конференции традиционно занимался отдел истории Востока (рук. Д. Д. Васильев) Института востоковедения РАН. На церемонии открытия конференции с приветствиями выступили научный руководитель ИВ РАН академик РАН, доктор исторических наук В. В. Наумкин, заместитель директора по науке ИВ РАН кандидат исторических наук Н. Г. Романова, заместитель председателя оргкомитета конференции доктор исторических наук В. В. Беляков