В статье проводится концентрированный контент-анализ личных имён собственных, заимствованных из восточнославянских языков (особенно русского) в антропонимикон кряшенской народности, обитающей преимущественно в Волго-Уралье и принявшей в прошлом христианскую веру православного толка В работе исследованы основные структурно-типологические группы социальных именований с краткими указаниями на их этимоны. Установлено, что крестильные имена собственные (и, соответственно, их официально документированные записи с последующими паспортизациями) наряду с многочисленными местными вариантами – нередко прозвищного свойства – внесли ощутимый, компактный и актуальный вклад в социо-самосознанческую систему кряшенского бытования. Авторы рассмотрели и сопоставили свыше полутысячи дублетных русских и кряшенских антропонимов, включая результаты их исторических контактов в основном с греко-римским, западноевропейским и ориентальным цивилизационными кругами. Активное взаимодействие и взаимовлияние церковнославянского субстрата с параллельным его освоением в школах, вузах и просто в разговорно-бытовой среде во многом способствовало сложению современной кряшенской этноконфессиональной общности. Доказан позитивный характер межъязыковых связей для социальнокультурного прогресса тюркского населения Урало-Приволжья
Идентификаторы и классификаторы
- SCI
- Литература
Система наречения личными именами представителей любого народа выступает как одно из важных доказательств благоприятного воздействия в сферах общей и языковой культуры на поступательное развитие духовности и расширение словесного кругозора целого ряда поколений, в т. ч. кряшенского населения нашей страны
Список литературы
1. Баскаков Н.А. Русские фамилии тюркского происхождения. М.: Наука, 1979. 280 с.
2. Баязитова Ф.С. Керәшен сөйләшләре төркеме // Татар халык сөйләшләре. Беренче китап. Казан: МӘГАРИФ, 2008. 464 б. (Баязитова Ф.С. Группа кряшенских говоров // Татарские народные говоры. Кн. 1. Казань: Просвещение, 2008. 464 с.).
3. Гарипов Т.М. Транскрипция или транслитерация? // Археография и лингвистическая текстология Южного Урала: сб. статей. Уфа: Изд-во БФАН СССР, 1977. С. 21-28.
4. Гарипов Т.М., Капишева Т.Ю. Словообразовательная тюркизация славянских имён в Бакалинском региолекте Республики Башкортостан // Актуальные проблемы диалектологии языков народов России. Уфа: Институт языкознания РАН, 2010. С. 62-69.
5. Гаязов А.С. Конструировать своё будущее с высоты исторической памяти поколений (о понятиях Малая Родина, Большая Родина и фамилистическая культура человека) // Проблемы востоковедения. 2016. №1 (71). С. 8-15. EDN: VUXRIF
6. Древнетюркский словарь. Л.: Наука, 1969. XXVIII. 676 с. EDN: SFHRMZ
7. Подольская Н.В. Словарь русской ономастической терминологии. М.: Наука, 1988. 192 с.
8. Справочник личных имён народов РСФСР. М.: Русский язык, 1987. 656 с.
9. Фролов Н.К. Избранные работы по языкознанию. Т. 1. Антропонимика. Тюмень: Изд-во Тюмен. гос. ун-та, 2005. 512 с. EDN: QRRLDF
10. Халиков А.Х. 500 русских фамилий булгаро-татарского происхождения. Казань: Изд-во «Казань», 1992. 192 с.
Выпуск
Другие статьи выпуска
Международная научно-практическая конференция, посвященная 110-летию со дня рождения народного писателя Башкортостана З. Биишевой и 100-летию со дня рождения народного поэта Башкортостана Назара Наджми, была организована кафедрой башкирской литературы, фольклора и культуры факультета башкирской филологии и журналистики Башкирского государственного университета. Коллективом преподавателей-ученых под руководством доктора филологических наук, профессора, члена-корреспондента АН РБ Г. С. Кунафина была проведена огромная работа по подготовке и проведению комплексного научного мероприятия.
В статье проводится анализ опубликованных и архивных материалов, доказывающих несостоятельность утверждения в историографии о существовании в XVIII–XIX вв. объединенной Тамьян-Тангаурской волости. Причиной начала объединения исследователями тамьянцев и тунгауров под общее название «тамьянтангаурцы», очевидно, явился тот факт, что к началу XX в. деревни северной части тунгауров – урман-тунгауров и соседних с ними тамьянцев находились в составе одной административно-территориальной единицы – Тамьян-Тангауровской волости. Данное обстоятельство привело к ошибочному восприятию известным этнографом С. И. Руденко представителей двух разных племен – тамьянцев и тунгауров как жителей одной этнической общности. Длительное пребывание урман-тунгауров (северных) и тамьянцев на одной территории, совместное владение и распоряжение общими земельными угодьями способствовало их сближению в хозяйственно-культурном плане. Но вплоть до середины XIX в. эти волости составляли отдельные этнические и административнотерриториальные единицы. Совместная хозяйственная деятельность, земельные сделки не могут выступать основанием для объединения их в одну этническую единицу. Подтверждений и фактов этнографического, исторического или фольклорного происхождения для таких выводов также не существуют. Каждое из этих башкирских племен имело свое самостоятельное историческое развитие. До середины XIX в. объединенной на этнической основе Тамьян-Тангаурской волости не было. Волость под названием Тамьян-Тангауровская, куда вошли селения тамьянцев и урман-тунгауров (северных), образуется лишь 15 де кабря 1864 г. по распоряжению властей как административно-территориальная единица, а не в результате этнического соединения двух башкирских племен
Сборник переводных рассказов (1900; «Нәуадир тәржемәһе» – «Перевод «Навадир») Хабибназара аль-Утяки представляет собой яркую страницу башкирской просветительской литературы конца XIX – начала XX века. На наш взгляд, одним из главных направлений своей научно-литературной деятельности Х. Утяки считал сохранение традиций восточной и мусульманской назидательной прозы и развитие их на национально-региональной почве в условиях изменения приоритетов письменной культуры в пользу достижений западноевропейской словесности. По известным причинам книга на языке тюрки долгие годы была не доступна ученым и широкому кругу читателей. Вне всякого сомнения, она достойна детального исследования в контексте восточной духовной культуры и национальных фольклорных, литературных традиций.
В статье представлены результаты исследования современного состояния и развития паломничества российских мусульман. Особое внимание уделяется крупному региону в Российской Федерации – Южному Уралу, который является исторически обусловленным местом компактного проживания мусульман, отличается полиэтничностью и поликонфессиональностью. Анализируются такие вопросы, как взаимодействие государства и религиозных объединений в организации хаджа, его динамика в общероссийском и региональном масштабе, место и роль паломничества в жизни мусульманских народов на Южном Урале, сосуществование наряду с мировыми святынями ислама местных объектов поклонения. Полевые материалы (глубинные интервью с паломниками, духовенством и верующими), собранные в Республике Башкортостан, Оренбургской, Челябинской, Курганской областях в 2005–2015 гг., позволяют выделить локальные особенности и культурно значимые результаты развития практики паломничества. Современное состояние паломничества мусульман в России свидетельствует о растущем интересе к исламу, о возрождении старых и формировании новых мусульманских традиций
Статья посвящена описанию и анализу быта, хозяйства казахских кочевий XV–XIX веков, т. е. повседневной деятельности казахских кочевников, где нашел свое отражение хозяйственно-культурный тип кочевой цивилизации народов евразийских степей. Автор анализирует особенности взаимоотношений кочевых и оседлоземледельческих обществ, поскольку казахское общество в течение столетий находилось в тесных контактах со странами и народами, олицетворявшими оседло-земледельческую цивилизацию, в частности, с оазисами Мавераннахра и Восточного Туркестана, а также с русским миром, представленным восточнославянскими народами Российского государства. Казахское общество оказалось перед необходимостью определить свое место в действительности XV–XIX веков, что стало переломным моментом в истории казахской кочевой государственности. Именно это время было эпохой сложения казахского народа и формирования казахской государственности в традиционных для кочевого мира формах, когда центральным явлением в истории народа стала многозначная и драматическая встреча его кочевой цивилизации с европейским миром, олицетворением которого стала для кочевников-казахов государство Российское.
Статья посвящена изучению грамматической природы форм возвратного залога в современном башкирском языке. Рассмотрены точки зрения тюркологов, в т. ч. и башкирских языковедов, на проблему возвратного залога глагола. Несмотря на изученность вопроса, единого мнения об их природе в лингвистической литературе пока не имеется, что определяет актуальность темы. В статье исследованы возвратные формы глаголов современного башкирского языка, выражающие действие, которое совершается самим субъектом и направлено им на себя самого. Данная форма глагола образуется как от переходных, так и от непереходных глаголов. Раскрывается связь возвратности с категорией переходности и непереходности. Авторами проанализированы специальные аффиксы, показатели возвратного залога глагола: -ын/-ен, -он/-өн и -н. Рассмотрены пути образования возвратных форм залога глагола и их правописание. Выявлены признаки и оттенки возвратного значения ряда производных глаголов, образованных посредством присоединения аффиксов и обозначающих действие, совершающееся с участием самого субъекта действия и происходящее только для субъекта. Анализу подвергнуты часто употребляемые в башкирском языке возвратные формы глагола, образованные способом редупликации. При изучении данного вопроса рассмотрены некоторые правила орфографии глаголов в современном башкирском языке, которые касаются слитного, раздельного и полуслитного оформления глаголов исследуемой формы. В статье также изучен вопрос использования возвратной формы глагола как производящей основы для дальнейшего словообразования
ЗНАКОМЬТЕСЬ: член редколлегии журнала Хусаинова Гульнур Равиловна (р. 14.10.1959, дер. Кунакбаево Учалинского р-на БАССР), фольклорист, сказковед. Доктор филологических наук (2017). Заслуженный работник культуры Республики Башкортостан (2007). Окончила филологический факультет БашГУ (1983). С 1983 г. – в штате Ин-та истории, языка и литературы БФАН СССР. 1990– 1994 гг. – учеба в аспирантуре Института мировой литературы им. М. А. Горького РАН.
В статье отражены результаты исследования проблемы иронического повествования на основе художественно-документальных произведений. В современной прозе актуализируется иронический модус. В таких мемуарно-автобиографических романах современных азербайджанских авторов, как Сейран Сахават «Qaçhaqaç» («Беготня»)1, Али Амирли «Ağdamda nәyim qaldı?» (2015; «Что я оставил в Агдаме?») писатели также обращаются к иронии. Отмечается, что данный способ повествования особенно актуален в автобиографической прозе о детстве, т. к. хронотоп в данных произведениях ограничивается домом, семьей, близкими людьми. В романе Сейрана Сахавата ирония направлена не только на окружающих, но в первую очередь на самого себя, а в романе Али Амирли – на родных мальчика. Ирония в художественно-документальных произведениях необходима для избегания осуждающего отношения к окружающим и своей эпохе, она дает возможность рассказать о наболевшем, выразить свою любовь и почтение дорогим людям своей эпохи.
Ислам ханафитского мазхаба является господствующим на территории Поволжья и Приуралья. Одним из источников вынесения правовых предписаний для мусульман-ханафитов является урф – местный обычай. Там, где исламом не предписывалось никаких обязательных правил, именно традиционные обычаи приобретали значительную правовую весомость. Именно благодаря практическому применению этого принципа различные обычаи народов Поволжья и Приуралья стали считаться исламскими. В свою очередь, это позволило башкирам безболезненно включиться в мусульманский мир и адаптироваться. Одним из принципиальных моментов ханафитского ислама является его веротерпимость, сохранение согласия с другими конфессиями. Во многом благодаря этому до сегодняшних дней сохраняются стабильные мирные отношения мусульман Поволжья и Приуралья с представителями иных религий. Тем не менее в середине XVIII в. в череде башкирских восстаний по своему характеру выделяется вооруженное выступление 1755 г. Одной из его ключевых фигур и идеологом стал мулла Батырша. Его воззвание к мусульманам Поволжья и Приуралья выступить против представителей власти позволяет воспринимать восстание 1755 г. как социально-политический протест против действий властей. Автор статьи приходит к выводу, что такие факторы, как изменения в системе налогообложения, перераспределение земельных угодий, произвол местной администрации в религиозном представлении Батырши не могли уже разрешиться только мирным путем. В силу этого башкиры, которые, по их же словам, «ничего воровского против падишаха» не промышлявшие, и другие народы Поволжья и Приуралья – последователи толерантного ханафитского учения – вступили на путь борьбы
Статья посвящена характеристике основных законодательных актов специального межевания башкирских земель 60–70-х гг. XIX века. Основной стратегической задачей царского правительства на Южном Урале во второй половине XIX в. оставалось дальнейшее упрочение здесь своих позиций и создание условий для стабильного развития сельского хозяйства и промышленности, резкого расширения объемов земледелия в частности. Начавшаяся массовая крестьянская колонизация края вполне соответствовала этим задачам. При этом значительная часть земель находилась во владении башкир. Специальное межевание должно было урегулировать земельные отношения между башкирами-вотчинниками, их припущенниками, а также другими категориями переселенцев в регионе. Для организации более эффективного использования земли правительство периодически выпускало разнообразные нормативные акты, которые конкретизировали принципы межевания земли и дальнейшее земельное обеспечение населения края. Таким образом, в законодательстве проявляются две тенденции: с одной стороны, власти признавали наличие башкирского вотчинного права на землю, с другой – они поощряли колонизацию края переселенцами из центральной части страны.
Термины родства у якутов представляют несомненный интерес, особенно при сравнительном изучении их с аналогичными материалами у других тюркоязычных народов Евразии. Так, если рассмотреть якутские термины родства по крови, уже выявляется заметное отличие от близкой лексики у огузско-кыпчакских языковых структур, например, якутские слова аҕа ‘отец’, ийэ ‘мать’, оҕо ‘дите’, сиэн ‘внук, внучка’ и др. С другой стороны, в якутском языке, чем в других родственных языках, более четко сохранились черты так называемой классификационной системы родства. Например, як. убай обозначает не только родного старшего брата, но и всех двоюродных, троюродных братьев по линии отца. Хотя в целом большинство терминов народа саха относится к общетюркскому словарному фонду, но с заметным семантико-фонетическим отклонением как от древнетюркского, так и от современных родственных языков. Неразвитость якутской терминологии родства, ее архаичность, даже по сравнению с «орхонской» системой родства, свидетельствуют о том, что возникшая у их предков моногамная семья приостановила дальнейшее развитие данной терминологии, находясь в отрыве от родственных этносов и в экстремальных природно-климатических условиях. Прежде всего, это, видимо, было связано с их более низким уровнем социально-экономического развития по сравнению с другими тюркоязычными народами Центральной Азии в XVII–XVIII вв
Проблемы высокоэффективного экономического и социального развития региона в условиях интеграции Российской Федерации в глобальные экономические, социальные и политические процессы могут быть успешно реализованы при формировании в нем глубинных социально-экономических структур, самостоятельном выборе целей и приоритетов экономического и социального развития, определении структурно-инвестиционной и финансово-кредитной политики, эффективном использовании регионального научно-технического, человеческого, производственного, природно-ресурсного и др. потенциала. При решении этих проблем в качестве важного фактора выступает разработка стратегии развития территориальных социально-экономических систем региона как составных частей единой воспроизводственной системы национальной экономики и выступающих как относительно самостоятельные воспроизводственные подсистемы. В статье рассмотрены теоретико-методологические основы разработки данной стратегии как предпосылки обеспечения высокой эффективности и конкурентоспособности региона в межрегиональном и международном разделении труда. Научно обоснованы приоритетные направления и механизмы высокоэффективного стратегического экономического и социального развития территориальных систем региона
В статье рассматривается вопрос перехода башкирского традиционного общества от политеизма к монотеистической религии в исламском варианте, который обуславливается рядом причин. Южный Урал и прилегающие земли, где к IX–XI вв. сформировался башкирский этнос, издревле составляли северную оконечность единого пространства Средней и Передней Азии, откуда к ним впоследствии пришел ислам. Ко времени проникновения мусульманской культуры на Южный Урал башкирское общество, по мнению автора, вплотную подошло к осознанию монотеизма. Восприняв идею единого Бога, башкиры адаптировали к ней собственные религиозно-мифологические воззрения. Среди причин, способствовавших принятию башкирами ислама, автор выделяет наличие со времен неолита тесных экономических и этнокультурных контактов с народами среднеазиатского региона. Проникновению ислама в башкирскую среду способствовала также принадлежность их к тюркскому языковому миру, который стал неотъемлемой частью исламского коммуникативного пространства. Автор приходит к выводу, что переход башкир в монотеизм был вызван уровнем их социальнополитического развития, когда возникла необходимость унификации мировоззрения, устраивающего всех входивших в этнос родов и племен.
ЗНАКОМЬТЕСЬ: член редсовета журнала Раянов Фанис Мансурович (р. 12.12.1938, д. Тактагулово Бакалинского района Республики Башкортостан), правовед, доктор юридических наук (1982), профессор (1983), член-корреспондент АН РБ (1995). Заслуженный деятель науки Республики Башкортостан (1984), заслуженный профессор Башкирского государственного университета (2007), почетный работник высшего профессионального образования Российской Федерации (2008). Член Международной ассоциации юристов тюркского мира (2011).
Издательство
- Издательство
- АН РБ
- Регион
- Россия, Уфа
- Почтовый адрес
- 450008, г. Уфа, ул. Кирова, 15
- Юр. адрес
- 450008, г. Уфа, ул. Кирова, 15
- ФИО
- Рамазанов Камиль Нуруллаевич (Президент)
- E-mail адрес
- priemnaya.anrb@bashkortostan.ru
- Контактный телефон
- +7 (347) 2727847
- Сайт
- https://www.anrb.ru/