Работа посвящена изучению проблем возрождения буддизма в тувинском обществе в конце XX века, нашедших отражение в спектакле Тувинского музыкальнодраматического театра «В объятиях искушений» по пьесе драматурга Нины Даш-ооловны Серенот. Пьеса изучает причинно-следственные связи духовно-нравственного кризиса тувинского общества в конце 20-го столетия. Произведение прошло определенный путь к сценической постановке. «В объятиях искушений» занимает особое место в тувинском театре и драматургии – представитель буддийской религии впервые показан главным и положительным героем. В основе спектакля лежит столкновение героя с обществом, родными людьми, утратившими особенности национальной культуры, традиции и религиозные воззрения. Спектакль заостряет внимание на том, что массовый запрет религии в советский период, отстранение от основ буддизма и народной этики приводит общество к моральному разложению, и напоминает о приходе времени восстанавливать разрушенные морально-этические составляющие, поднимать духовное величие народа.
Ажылда XX вектиң тѳнчүзүнде Тывага буддизмниӊ катап тургустунуп, нептереп турар үезинде тыва ниитилелдиӊ мөзү-бүдүш болгаш сагыш-сеткил айтырыгларын тыва театр уран чүүлү канчаар көргүзүп турганын Нина Дашчижээнге сайгарып турар. Чогаал үениӊ негелделеринге дүүштүр тыва ниитилелде сагыш-сеткил хоозуралыныӊ чылдагаанын тодарадыр сорулгалыг бижиттингеш, янзы-бүрү сайгарылгаларны эрткеш, Тываныӊ кол сценазынга шии кылдыр тургустунган. «Дүлгээзинниӊ аспаа» тыва театр уран чүүлүнде болгаш тыва драматургияда шажын-чүдүлгениӊ төлээзин кол маадыр кылдыр алгаш, ооӊ иштики байдалын идеологиядан хостуг болгаш чөптүг (объективтиг) туруштан чуруп көргүскен бир дугаар чогаал бооп онзагай турушту ээлеп турар. Ында кол маадыр биле ниитилелдиӊ үскүлежиишкининиӊ алыс чылдагааны чоннуӊ чаӊчылчаан культуразын, шажын-чүдүлгезин болгаш чаагай чаӊчылдарын уттуп, чидирипкени-биле сырый холбаалыг. Совет үениӊ дургузунда шажын-чүдүлгени хоруп чорааны алызы барып ниитилелди сагыш-сеткил болгаш мөзү-шынар буураашкынынга чедирип келгенин шии илередип, сүзүк-чүдүлгени катап эгидип алырыныӊ нарын айтырыгларын чырыткан.
Идентификаторы и классификаторы
- SCI
- Искусство
В настоящее время буддизм в Туве исповедуют в основном те, кто привержен буддийской философии и стремится играть важную роль в культуре, основанной на буддийских ценностях. Буддийская философия основана на Сеткил хѳгжүлдезинге бо үеде ужур-утказын тодарадып тура, XX чүс чылдың тѳнчүзүнде буддизмниң Тывага катап тургустунуп, сайзырап эгелээниниң айтырыгларын база шинчилеп кѳрү негеттинип турар. Чүге дээрге тыва чоннуң В период расцвета культуры Ундэзин буддизм был советским, идеология удур была навязана, но в то же время терпима, тыва ниитилел чүгле үжен хире чыл бурунгаар шажынче эглип, ооң ужур-утказын катап ѳѳренип эгелээн. Буддолог, доктор философских наук, профессор О. М. Хомушку в своей статье турары-биле, «чуртка тозан чылдарда эгелээн демократтыг чаартылгалар шажын-чүдүлгени катап эгидеринге салдарлыг болган» (Хомушку, 2004: 28).
Амгы үеде тыва ниитилелде буддизмге сонуургал катап күштелип, ук шажынныӊ чоннуӊ чаӊчылчаан культуразында ролюн болгаш үлүг-хуузун чугулалап эгелээн. Буддисчи философияныӊ кол дүрүмнериниң чоннуң сагышсеткил хѳгжүлдезинге бо үеде ужур-утказын тодарадып тура, XX чүс чылдың тѳнчүзүнде буддизмниң Тывага катап тургустунуп, сайзырап эгелээниниң айтырыгларын база шинчилеп кѳѳрү негеттинип турар. Чүге дээрге тыва чоннуң үндезин культуразының чугула кезээ болуп чораан буддизм совет үеде шажынчүдүлгеге удур идеологияның салдары-биле барык-ла чидип, уттундурган турган, тыва ниитилел чүгле үжен хире чыл бурунгаар шажынче эглип, ооң ужур-утказын катап ѳѳренип эгелээн. Буддолог эртемден, профессор О. М. Хомушкунуң демдеглеп турары-биле, «чуртка тозан чылдарда эгелээн демократтыг чаартылгалар шажын-чүдүлгени катап эгидеринге салдарлыг болган» (Хомушку, 2004: 28).
Список литературы
1. Абаев Н. В., Хомушку О. М., Бичелдей У. П. Тѳп Азияда богда шажыны: тѳѳгүзү, ѳѳредигниң эге үндезиннери болгаш культуразы: дузаламчы ѳѳредилге ному [Буддизм в Центральной Азии: история, основы учения и культура: учебное пособие] / орус дылдан очулга О. М. Саая; редактор У. П. Бичелдей. Кызыл: ТывГУ-нуң ном парлаар чери, 2017. 150 ар. (на тув. яз.).
2. Дадамян Г. Г. Атлантида советского искусства. 1917–1991. Ч. I. 1917–1932. Москва: РОСА, 2021. 576 с.
3. Данзын М. М. Спектакль «Дүлгээзинниӊ аспаан» // Шын. 2005, 1 ноября. С. 5. (на тув. яз.).
4. Дүлгээзинниң аспаа. Программа. Кызыл: Тываның хѳгжүм-шии театры, 2005. 5 ар. (на тув. яз.).
5. Калзан А. К. Литература на языке амыдырал болгаш. Кызыл: Тываның ном үндүрер чери, 1980. 176 ар. (на тув. яз.).
6. Кужугет А. К. Центр притяжения. Тувинскому национальному музыкально-драматическому театру — 80 лет. Красноярск: Офсет, 2017. 232 с.
7. Мижит Э. Б. Исторические корни тувинской драматургии: новое осмысление // Тувинская письменность и вопросы исследования письменностей и письменных памятников России и Центрально-Азиатского региона: материалы Междунар. науч. конф., посвящ. 80-летию тувинской письменности (Кызыл, 1–4 июля 2010 года). Часть 1 / отв. под ред. К. А. Бичелдея. Абакан: Хакасское книжное издательство, 2010. С. 59–64.
8. Монгуш М. В. История буддизма в Туве (вторая половина VI — конец XX в.). Новосибирск: Наука, 2001. 200 с.
9. Монгуш С. С. «Дүлгээзинниӊ аспаа» кандыгыл? // Шын. 2005, 22 октября. С. 4. (на тув. яз.).
10. Найдакова В. Ц. Тувинский театр: учебное пособие. Улан-Удэ: Изд.-полиграф. комплекс ВСГАКИ, 1999. 159 с.
11. Норбу Э. О. Тувинская драматургия и буддизм // Научные труды ТувГУ: материалы ежегодной науч.-практ. конф. преподавателей, сотрудников и аспирантов ТувГУ, посвящ. Году культурного наследия народов России, Кызыл, 29 октября 2022 года. Кызыл: ФГБОУ ВО «Тувинский государственный университет», 2023. Вып. XXI. С. 18-20.
12. Очур И. Ш. Херээжен чон боданзыннар // Тываныӊ херээженнери. 2006, 27 февраля. С. 2. (на тув. яз.).
13. Серенот Н. Д. Чуртталгамның чурумалдары. Кызыл: Тываның Ю. Ш. Кюнзегеш аттыг ном үндүрер чери, 2010. 124 ар. (на тув. яз.).
14. Серенот Н. Д. Шии чогаадырынче оруум // Тыва Мотиватор. 2019. № 11. С. 8-9. (на тув. яз.).
15. Урянхайско-тувинская энциклопедия. Том II / ТРОО «Мир тувинцев». Кызыл: Журналист, 2021. 672 с.
16. Хомушку О. М. Религия в Туве: история и современность. Кызыл: Изд-во ТувГУ, 2004. 53 с.
1. Абаев Н. В., Хомушку О. М., Бичелдей У. П. Тѳп Азияда богда шажыны: тѳѳгүзү, ѳѳредигниң эге үндезиннери болгаш культуразы: дузаламчы ѳѳредилге ному [Буддизм в Центральной Азии: история, основы учения и культура: учебное пособие] / орус дылдан очулга О. М. Саая; редактор У. П. Бичелдей. Кызыл: ТывКУ-нуң ном парлаар чери, 2017. 150 ар. (на тув. яз.).
2. Дадамян Г. Г. Атлантида советского искусства. 1917-1991. Ч. I. 1917-1932. Москва: РОСА, 2021. 576 с.
3. Данзын М. М. “Дүлгээзинниӊ аспаан” көргеш… // Шын. 2005, Ноябрь 1. Ар. 5. (на тув. яз.).
4. Дүлгээзинниң аспаа. Программа. Кызыл: Тываның хѳгжүм-шии театры, 2005. 5 ар. (на тув. яз.).
5. Калзан А. К. Амыдырал болгаш литература. Кызыл: Тываның ном үндүрер чери, 1980. 176 ар. (на тув. яз.).
6. Кужугет А. К. Центр притяжения. Тувинскому национальному музыкально-драматическому театру - 80 лет. Красноярск: Оффсет, 2017. 232 с.
7. Мижит Э. Б. Исторические корни тувинской драматургии: Новое осмысление // Тувинская письменность и вопросы исследования письменностей и письменных памятников России и ЦентральноАзиатского региона: материалы Междунар. науч. конф., посв. 80-летию тувинской письменности (Кызыл, 1-4 июля 2010 года). Часть 1 / отв. ред. К. А. Бичелдей. Абакан: Хакасское книжн. изд-во, 2010. С. 59-64.
8. Монгуш М. В. История буддизма в Туве (вторая половина VI - конец XX в.). Новосибирск: Наука, 2001. 200 с.
9. Монгуш С. С. “Дүлгээзинниӊ аспаа” кандыгыл? // Шын. 2005, Октябрь 22. Ар. 4. (на тув. яз.).
10. Найдакова В. Ц. Тувинский театр: учебное пособие. Улан-Удэ: Изд.-полиграф. комплекс ВСГАКИ, 1999. 159 с.
11. Норбу Э. О. Тувинская драматургия и буддизм // Научные труды ТувГУ: материалы ежегодной науч.-практ. конф. преподавателей, сотрудников и аспирантов ТувГУ, посв. Году культурного наследия народов России, Кызыл, 29 октября 2022 года. Кызыл: ФГБОУ ВПО “Тувинский государственный университет”, 2023. Вып. XXI. С. 18-20.
12. Очур И. Ш. Херээжен чон боданзыннар // Тываныӊ херээженнери. 2006, Февраль 27. Ар. 2. (на тув. яз.).
13. Серенот Н. Д. Чуртталгамның чурумалдары. Кызыл: Тываның Ю. Ш. Кюнзегеш аттыг ном үндүрер чери, 2010. 124 ар. (на тув. яз.).
14. Серенот Н. Д. Шии чогаадырынче оруум // Тыва Мотиватор. 2019. № 11. Ар. 8-9. (на тув. яз.).
15. Урянхайско-тувинская энциклопедия. Том II / ТРОО “Мир тувинцев”. Кызыл: Журналист, 2021. 672 с.
16. Хомушку О. М. Религия в Туве: история и современность. Кызыл: Изд-во ТувГУ, 2004. 53 с.
Выпуск
Другие статьи выпуска
Статья представляет собой рецензию на«Антологию тувинских песен», изданную в Китае. В издании собраныизвестные народные, адаптированные и авторские песни тувинцевРоссии, Китая и Монголии. Тексты песен изложены на тувинскомязыке на кириллице и латинице с переводом на китайский имонгольский языки.
Издание антологии актуально в связи с ростом узнаваемоститувинской музыки в Китае и отсутствием фундаментальных ипрактических трудов по данной теме. Толчком в распространениитувинской музыки в стране послужило целенаправленное развитиетуризма в местах расселения тувинцев. Для тувинцев Китая насегодняшний день музыка стала своеобразным маркером этническойсамоидентичности в полиэтнической среде.
Данный проект является совместной успешной работой тувинцев России, Китая иМонголии. Сборник послужит ценным материалом как для исполнителей, любителей, так идля исследователей тувинской песенной культуры.
В данном исследовании представлены результаты полевой работы по обучению монгольскому хooмию. Основная цель состоит в наблюдении за процессом полевого исследования по программе «Национальное народное искусство». Ключевым компонентом упомянутой программы является ежегодное полевое исследование, проводимое в августе на базе университетского эколагеря «Эгшиглен». Оно представлено 7–10-дневным полевым исследованием, подчеркивает глубокую связь между человеком и природой. Во время отдыха в лагере студенты имеют возможность заниматься в разных условиях: открытые поля, горы, скалистые местности, водоемы, реки и др. Данные для исследования были собраны посредством включенного наблюдения в период учебного курса 2023 и 2024 годов с использованием качественных методов исследования. Исследование классифицирует и документирует последовательность и процесс упражнений, выполняемых во время практических занятий под руководством Одсурена Б., в которых рассматривается подробный анализ педагогических подходов в рамках программы «Национальное народное искусство». Исследование полевых практик проводилось с согласия администрации школы и руководителя соответствующего отдела. Повседневная жизнь и практика всех участвующих в проекте студентов наблюдались в соответствии с этическими нормами, а результаты были представлены в академических целях. Наблюдения были полностью основаны на полевой практике класса по хooмию, и проводились на открытых территориях. Ежедневно студенты практиковались в разных условиях, выполняя различные упражнения (вертикально, горизонтально, сидя, стоя, с поднятием тяжестей, без поднятия тяжестей, босиком, в обуви). Местоположение и характер эколагеря «Эгшиглен» полностью обеспечивали необходимые условия для этих разнообразных практик.
В статье раскрывается анализ тувинской традиционной ролевой игры сайзанак, которая является инструментом формирования личности, приемом применения социальных ролей и площадкой становления речевой культуры у подрастающего поколения. Сайзанак – это мир детства ребенка, отраженная в детском фольклоре тувинцев. Сюжеты и речевые ситуации, обыгрываемые детьми во время игры в сайзанак, являются фундаментом развития личности, речевой культуры.
В Туве много талантливых музыкантов, которые работают не только над развитием своего собственноготворчества, но и вкладывают много усилий и труда для развитияв целом традиционной музыки республики. Одной из такихличностей является Чодураа Семис-ооловна Тумат.
Целью данной статьи является максимально полноераскрытие многоплановой деятельности Ч. C. Тумат. Новизнастатьи заключается в отходе от общепринятых схем описанияее творчества с опорой на не публиковавшиеся ранее фактыиз жизни и деятельности Ч. С. Тумат. Актуальность даннойстатьи продиктована необходимостью развития полновесныхбиобиблиографических описаний жизни и деятельности нашихзнаменитых соотечественников, внесших и вносящих большойвклад в развитие культуры Тувы.
Теоретическую основу данной статьи составляют принципы объективности, целостного подхода к анализу деятельности творческой личности, рассмотрения ролиличности в современном развитии традиционной музыки.
В декабре 2024 года исполнилось 100 лет со дня рождения Дмитрия Давааевича Дамба-Даржаа (1924– 1990), известного артиста, хоомейжи Тувы, знатока и носителя народных песен. Статья содержит сведения и факты из его жизни. Материалы для статьи были представлены внучатой племянницей Д. Д. Дамба-Даржаа Чечен Кок-кысовной Тюлюш, которые помогли сформировать портрет и образ выдающегося человека культуры Тувы, чей жизненный путь был синхронен с жизнью тувинского драматического театра в советский период. Из его многогранного таланта автор акцентирует недооцененный талант Дамба-Даржаа-хоомейжи и носителя народных песен. Ценность представляют нотные примеры и публикация его песенного репертуара. Основную свою задачу автор видит в выражении дани уважения и почитания человеку искусства, который внес большой вклад в формирование театрального искусства и музыкального фольклора Тувы/
Статья посвящена анализу музыкальнойтерминологии тувинского языка в контексте искусства горловогопения хоомей. Уникальность лексики в этой области проявляетсяв сочетании традиционных и заимствованных терминов. Этообъясняется активным внедрением хоомея в образовательныйпроцесс музыкальных учебных заведений Тувы для развития этогоискусства. Интерес со стороны международных исполнителейтакже расширяет круг применения лексики хоомея. Цельюисследования является комплексное лингвистическое описаниеи анализ музыкальной терминологии тувинского языка вкультурной сфере использования терминов горлового пенияхоомей, специфики ее лексической семантики, морфологическойпроизводности, синтаксической сочетаемости, а также внутреннейформы слова, т. е. того признака окружающей действительности, который положен воснову номинации в тувинском языке, для чего иногда приходится затрагивать вопросыпроисхождения (этимологии).
Для составления словарных статей поставлены следующиезадачи: 1. Систематическая группировка собранных материалов;2. Предоставление полного музыкально-терминологическогозначения в каждой словарной статье с наглядными примерами. Результаты исследования основаны на анализе словарей, специальной литературы, архивных материалов, рукописей иинтервью с исполнителями-мастерами хоомея.
Дефиниция музыкальных терминов иногда подверженадескриптивному подходу, особенно в наименованиях инструментов, видов горлового пения и объяснениях заимствованных терминов. Словарные статьи не всегда содержат полныеэтимологические справки, сведения о времени фиксации висточниках и иллюстрации из художественной литературы исредств массовой информации. В первой части исследования(см. журнал за 2024 год) были представлены результаты по Первой группе терминов, обозначающих общее название горлового пения хоомей. Вовторой части исследования представлены результаты по группам терминов, обозначающих: разновидности горлового пения хоомей; специфические образовательные термины; иприемы корректировки дыхания во время исполнения хоомея.
Во времена существования Советского Союза о Тувинской республике в Японии практически ничего не было известно. В то время с целью написания диссертации «Этнокультурные процессы у тувинцев» под руководством специалиста по Туве Советской Академии наук С. И. Вайнштейна летом 1984 года автор впервые ступила на тувинскую землю, явившись первой иностранкой, приехавшей в Туву, начиная с 1944 года. Позднее в том же в 1984 году, а также в 1990 году автор посетила Туву с целью проведения полевых работ для сбора материалов. На основе проведенных исследований автор подготовила монографию, ряд научных и публицистических статьей, докладов и открытых лекций. Они знакомят с тем, как тувинские специалисты и исследователи закладывали фундамент последующего процветания японо-тувинских культурных взаимоотношений.
После распада Советского Союза мир сильно изменился. Началось оживление японотувинских двусторонних отношений. Благодаря усилиям музыканта Макигами Коити была проложена широкая дорога для этого процесса, особенно для продвижения хоомея и традиционной тувинской музыки. Заинтересовавшись искусством хоомея, японская молодежь ездила в Туву, где изучала его непосредственно у тувинских профессионалов. Благодаря их усилиям число японских исполнителей хоомея постоянно увеличивается. Мини-концерты и собрания любителей Тувы наряду с исполнением хоомея знакомят японского зрителя с образом жизни тувинцев и историей Тувы, популяризируя республику в Японии. При общей негативной ситуации в мире осуществлять подобную деятельность стало довольно трудно, в связи с чем усилия этих энтузиастов невозможно переоценить.
Автор опиралась на свои личные наблюдения и непосредственные контакты с действующими исполнителями и исследователями хоомея и тувинской культуры. Статья снабжена большим количеством фотографий, снятых автором.
Издательство
- Издательство
- МАХ
- Регион
- Россия, Кызыл
- Почтовый адрес
- 667000, Респ Тыва, г Кызыл, ул Ленина, д 7, офис 204
- Юр. адрес
- 667000, Респ Тыва, г Кызыл, ул Ленина, д 7, офис 204
- ФИО
- Ондар Бады-Доржу Владимирович (ДИРЕКТОР)
- Контактный телефон
- +7 (___) _______