Архив статей журнала
Рассматриваются греческие мифологизмы-фразеологизмы в произведениях художественной литературы XIX века, а именно А. П. Чехова, Л. Н. Толстого и М. Е. Салтыкова-Щедрина. Прослеживается частотность употребления писателями фразеологической единицы «панический страх» и фразеологических оборотов с отрицательной коннотацией. Описываются случаи контекстуальных приращений устойчивых единиц и приобретения ими новых оттенков значений.
В работе выделены лексические диалектные единицы из рассказов Ф. Д. Крюкова и стихотворений В. С. Макеева. Установлены их значения, определены тематические группы. Определены функции диалектной лексики, способы подачи в художественном тексте. Сделан вывод об основной задаче обоих авторов — передать особенности быта казаков, колорит народной речи, при этом в прозе Ф. Крюкова диалектизмы, как правило, способствуют реалистичности описания, в поэзии В. Макеева — выразительности текста.
В статье рассматриваются особенности мотивированности производного слова, типы словообразовательного значения и специфика формирования идиоматичности слова. Анализируются ботанические номинации с фразеологичной семантикой, частотные лексико-семантические группы данных слов, способы образования номинаций и наиболее регулярные смысловые приращения в них.
В предлагаемой статье рассматривается особенности значений относительных прилагательных при их трактовке через семантику мотивационно связанных с ними релятивов. Описаны принципы интерпретации семантики адъектива бухгалтерский и абброконструкта бух-, представлены базовые трактовки значения абброконструкта. Описано соотношение значений адъектива и его производящего, раскрыто понятие «дешифровальный стимул», «презентатив», «релятив» и «модификатив», отмечается множественная эквивалентность прилагательного бухгалтерский и абброконструкта, представлены методики интерпретаций семантики абброконструкта и прилагательного.
Цель данного исследования заключается в установлении идиолектных черт языковой личности респондента диффузного говора. Для достижения поставленной цели решаются следующие задачи: рассмотрение подходов к определению языковой личности в рамках лингвистической науки; определение понятия «идиолект респондента диффузного говора»; выявление особенностей идиолекта А. А. Коротченко. Результаты исследования позволяют утверждать, что идиолект респондента А. А. Коротченко является частью диалектной системы региона, в котором она проживает. Речь Коротченко А. А. характеризуется теми же особенностями, которые характерны для говора в целом.
В статье рассматриваются фразеологические неологизмы, имеющие своей деривационной основой рекламный текст. Фразеологические неологизмы изучаются как средство выражения оценки. Анализируется оценочная семантика данных единиц языка, рассматриваются ее модификации. В ходе исследования были выявлены причины, повлиявшие на изменения оценочного значения компонента. Это позволит лучше понять механизмы формирования новых фразеологических единиц и их роль в современном языке.
В статье описаны результаты исследования рекламных текстов российских вузов. Материалом для изучения послужили рекламные сообщения, размещенные на сайтах учебных заведений и/или в средствах массовой информации. Определен состав коммуникативных стратегий, наиболее часто используемых в рекламе вузов. Установлены тактики, формирующие выделенные стратегии. Охарактеризованы вербальные и невербальные средства, с помощью которых реализуются выявленные стратегии и тактики.
Топонимическая система посёлка Первомайский представляет интерес, поскольку его территория обживалась практически с формирования Оренбургской губернии как земли, с одной стороны, принадлежащей солеруднику, а с другой, ставшей важным сторожевым форпостом оренбургского казачества. Однако историческое возрождение почти более чем через полтора века определило генетическую разнородность в топонимических названиях, а также особенности формирования названий линейных внутрипоселковых объектов.
В статье рассматривается вопрос о специфике славяно-иранских языковых контактов. На основе методики кросс-культурного анализа проиллюстрированы лингвокультурные особенности иранских заимствований в современном русском языке. Актуальность темы обусловлена необходимостью продемонстрировать роль заимствованной лексики, а именно иранизмов, в процессе взаимодействия двух культур. В ходе исследования было выявлено, что процесс заимствования иранской лексики сопровождается различными трансформациями в семантической структуре слова, что обусловлено культурными особенностями этноса, которые отразились и закрепились в языке.
В статье экстремизм рассматривается как гиперконцепт, который вобрал в себя концепты «экстремизм», «терроризм», «радикализм», «геноцид». В связи с особенностями метафоры как ментального феномена нами были выявлены и описаны метафоры, участвующие в вербализации гиперконцепта «экстремизм» в русскоязычном масс-медийном дискурсе Армении. В исследовании проанализированы вербальные реализации концептов, которые составили около 3000 словоупотреблений, отобранных методом сплошной выборки из двух качественных русскоязычных интернет-изданий Армении «Новости Армении» и «Голос Армении» за период с 2010–2022 гг. Анализ различных метафорических моделей в собранном материале показал, что морбильные метафоры являются одними из наиболее часто применяемых наряду с милитарной и фитоморфной метафорой.