ВЕСТНИК ДАГЕСТАНСКОГО ГОСУДАРСТВЕННОГО УНИВЕРСИТЕТА. СЕРИЯ 2: ГУМАНИТАРНЫЕ НАУКИ
Архив статей журнала
В сборнике очерков представлена историко-культурная и природная характеристика экскурсионного маршрута, включающего в себя ряд культурно-исторических объектов г. Армавира и Новокубанского района. Эти объекты относятся к разным периодам жизни
людей на Кубани – от археологических эпох бронзы, раннего железа и Средневековья до современности.
Особое внимание уделено памятникам российского периода истории региона, в числе
которых такие знаковые свидетели дореволюционного прошлого, как историческое ядро города Армавира, Крепость Прочный Окоп и станица Прочноокопская.
Проведение исследований и издание сборника осуществлены при финансовой поддержке Кубанского научного фонда в рамках научно-инновационного проекта № НИП-20.1/22.7
«Создание сети виртуальных музейных площадок на базе историко-культурного наследия восточной зоны Кубани».
Данная статья посвящена корпусному исследованию. Материалом исследования послужили переводы на азербайджанский язык поэм, входящих в «Хамсе» («Пятерицу») Низами Гянджеви, сатиры (за 1906 гг.) выдающегося азербайджанского поэта-сатирика
М.А. Сабира на азербайджанском языке; а также «Лейли и Меджнун», «Опиум и вино» (“Bәngu Badә”), «Жалоба» (“Şikayәtnamә”), «Спор плодов (“Söhbәt ül-әsmar») М. Физули на азербайджанском языке. Цель исследования – составление частотных словарей и конкордансов вышеуказанных поэм Низами Гянджеви, сатир М.А. Сабира и произведений М. Физули необходимых для создания «Корпуса текстов Низами», «Корпуса текстов Сабира», «Корпуса текстов Физули». Актуальность и новизна исследования заключаются в применении методов корпусной лингвистики, а также лингвистической статистики и в выборе материала. Также следует особо отметить, что азербайджанский язык не представлен корпусами текстов. Данная работа (наряду с предыдущими двумя) является пионерской в создании корпуса текстов и Национального корпуса азербайджанского языка.
В данной статье предпринята попытка обобщить авторитетные мнения ученых-лингвистов о сущности русскоязычного компьютерно-геймерского жаргона, особое внимание уделено его англоязычному происхождению, определена сфера употребления жаргона, выявлены наиболее продуктивные способы словообразования. Словарные статьи к каждому жаргонизму представляют собой исчерпывающее толкование, подтвержденное примерами употребления. Примеры использования геймерских жаргонизмов были взяты из специального лингвистического словаря 2021 года издания, а также из различных средств массовой информации. Проиллюстрирована словообразовательная адаптация английских заимствований в русскоязычном компьютерно-геймерском жаргоне при помощи приемов транскрипции и транслитерации, в связи с чем в анализируемом жаргоне, как свидетельствует материал исследования, представлено множество калькированных лексем. Проведен анализ семантики и структуры жаргонной лексики, благодаря чему нами была дополнена классификация заимствований компьютерного жаргона, данная одним из ведущих исследователей данной области.
В статье рассматриваются различные подходы к исследованию когнитивных классификаторов в отечественной лингвистике. Категория когнитивных классификаторов,
будучи сравнительно новым феноменом в лингвистике, в настоящее время остается малоизученной и недостаточно разработанной. В статье приводятся некоторые методики выявления когнитивных классификаторов и способы их вычленения на лексико-семантическом уровне.
Выделение классификаторов в форме архетипов, криптоклассов, классификационных
признаков базируется на способности дифференцировать различные когнитивные признаки, которые находятся в фокусе интереса исследователя. В основе способов экспликации и установления когнитивных классификаторов лежит метод семантического анализа значений языковых единиц, так как именно семантическая структура языка отражает когнитивный опыт восприятия и категоризации человеком окружающего мира.
Методика выявления когнитивных классификаторов может использоваться применительно как к конкретным, так и абстрактным сущностям, а результаты первичной и вторичной
классификации могут способствовать формированию оценочной концептуализации. Когнитивные признаки, которые лежат в основе наименования объектов действительности и формирования семантических пространств, также могут быть успешно использованы для моделирования категориальной структуры концептов и изучения их сходств и отличий в типологически различных языках.
В статье рассматриваются однозначные и многозначные субстантивные лексические единицы, функционирующие в воровском уголовном жаргоне. Обращается внимание на ряд особенностей смысловой и образно-ассоциативной связи между отдельными значениями многозначных существительных, делается попытка обоснования мотивированной связи между лексико-семантическими вариантами рассматриваемых существительных. Формулируются теоретические положения о связи значений многозначных слов и их когнитивной основе, об обусловленности лексико-семантических вариантов существительных характером тюремной действительности. В отдельных случаях в связи с расхождениями между семантическими вариантами многозначных существительных поднимается проблема разграничения полисемии и омонимии. Рассматривается проблема коннотативной наполняемости семантических вариантов
многозначных существительных в воровском жаргоне и делается попытка причинного обоснования данного явления. Рассматриваемые в статье вопросы имеют как частный, так и общий характер, так как связаны с общелингвистическими семантическими процессами и языковой картиной мира носителей воровского жаргона, в связи с чем высказывается мнение о том, что семантическая структура многозначных существительных воровского жаргона является результатом образно-оценочного (эмоционального) и интеллектуального осмысления соответствующей реальной действительности носителями воровского жаргона, образующими социально ограниченную группу носителей русского языка.
В условиях перехода современной лингвистики на позиции деятельного подхода к исследованию языковых явлений в художественном тексте предполагается учет «человеческого фактора», когда писатель как субъект речи и читатель как ее реципиент включаются в описание языковых механизмов.
В статье рассматриваются механизмы включения прилагательных в номинацию персонажа на материале сочетаний прилагательных с личными существительными (или местоимениями, их замещающими), где художественная установка определяет принципы передачи изображения персонажа и принципы языковой организации, где она отражает наложение индивидуальности писателя на систему идейно-эстетической организации художественного текста. Именно поэтому для исследователя важно рассмотреть, как прилагательные в структуре номинации персонажа представляют некое ментальное содержание, как они взаимодействуют друг с другом и с элементами других подсистем.
Актуальность темы заключается в том, что ее исследование слабо отражено в лингвистической литературе, а изучение информативной значимости прилагательного и особенностей его семантической интеграции в составе номинации персонажа позволяет глубже понять функции прилагательного в языке и художественном тексте, выявить внутренний мир языковой личности: раскрыть ее миропредставления и систему ценностей, исследовать персонаж в соотношении с замыслом его создателя и реальной действительности.
В статье анализируются особенности функционирования прилагательного в составе номинации персонажа в художественном тексте, переход значения с уровня естественного языка на уровень художественной речи, качественные характеристики прилагательного и его коннотации с функционально-эстетической и информативной точки зрения, а также в плане их соответствия нормативному языку и авторскому замыслу.
Ценность результатов анализа состоит в том, что оно показывает, каким образом через
язык воплощается и создаётся чувственная наглядность образа персонажа, происходит его индивидуализация. Именно благодаря участию прилагательных в соз
Необычный синтез осетинского романа и эстетической реальности нартского эпоса, его сюжета, системы образов и характеров и т. д. дает качественный эффект. Прежде всего значительно раздвигает грани и возможности реалистического принципа обобщения и, как результат, появляется новый жанровый тип романа – философский роман. Качественно философское романное мышление отличается более углубленным духовно-нравственным освоением социального и национального мира, в т. ч. и человеческой реальности.
В статье рассматриваются генезис, жанровая структура, художественные особенности
осетинского философского романа. Осетинский философский роман генетически восходит к нартскому эпосу. Его жанровая структура формируется на сюжетике нартского эпоса. При этом он активно использует и систему образов, поэтику эпических сказаний. Героями его становятся нартские персонажи. В статье проаназирована роль пространственно-временных координат этнонационального бытия, формирующих жанровую структуру осетинского философского романа и романного типа героев. Также раскрыто своеобразие художественной трактовки философским романом духовно-нравственной сути бытия этноса–народа–нации.
В статье рассматривается концепт handmaid в романе-антиутопии канадской писательницы М. Этвуд «Рассказ служанки». Написанный в 1985 году, роман переживает новый всплеск популярности. Исследование посвящено описанию понятийного и оценочного
компонентов в структуре концепта handmaid, анализу средств их репрезентации. Как показало исследование, понятийный компонент концепта handmaid репрезентирован посредством номинантов концепта и его актуальных признаков. Признаками, формирующими структуру концепта handmaid, являются religion/религия, loss of individuality / потеря индивидуальности, oppression/притеснение, fertility/плодородность, submission/подчинение, constant surveillance / постоянное наблюдение, limited language / ограничение языка, brainwashing / промывание мозгов, violence/насилие. Оценочный компонент реализуется отрицательно окрашенной и положительно окрашенной лексикой (прилагательными и именными сочетаниями).
В статье рассматривается драма талантливого даргинского поэта, прозаика, драматурга и переводчика С. Рабаданова «Батырай». Актуальность выбранной темы объясняется важностью значения творчества Батырая в истории как даргинской, так и всей дагестанской литературы. История литературы бережно хранит имена поэтов, над которыми не властно время. Чем дальше уходят в прошлое их даты жизни, тем все более весомее значение их великих творений. С творчеством Батырая зарождается реалистическое направление в даргинской литературе. Поэзия Батырая стала источником вдохновения для нескольких поколений дагестанских писателей. Его поэзия выражает мечту народа о прекрасном, полна любви во все земное, проста и народна, ярка и выразительна. Она оригинальный образец художественного синтеза коллективной народной традиции и индивидуального поэтического мастерства. Цель работы – рассмотреть идейно-художественное своеобразие драмы С. Рабаданова «Батырай». В статье использованы сравнительно-исторический, аналитический методы исследования.
В статье рассматривается тема дороги и гостеприимства в произведениях известного современного кумыкского поэта Бадрутдина Магомедова. На материале сборника «Меж двух миров» дается филологический анализ произведений, где определяется отношение автора-пилигрима к людям, у которых ему довелось погостить. Внимание акцентируется на художественно-выразительных средствах языка, тропы отличаются уникальностью и самобытностью.
Авторы статьи впервые провели филологический анализ художественных произведений
«Страницы ранней биографии» и «Где же ты, моя Важенка белая» Б. Магомедова, где превалирует мотив дороги и гостеприимства. Как известно, «куначество» на Кавказе по сей день является традиционной формой взаимного общения людей. Эта традиция передается из поколения в поколение и имеет широкое распространение у народов Кавказа.
Путешествия, совершенные Бадрутдином Магомедовым, разносторонне обогащали его
творческий потенциал. Пребывание в разных странах, знакомство и общение с новыми людьми являлось для него дополнительным источником вдохновения.
Художник слова, писавший более пятидесяти лет стихи на кумыкском языке, впервые
представил читателям две повести на русском языке – «Страницы ранней биографии» и «Где же ты, моя Важенка белая». В статье отмечается, что и в прозаическом произведении проявилось мастерство талантливого поэта.
В статье рассмотрена поэма «Похищенная смерть» М. Атабаева в русле явления времени оттепели; отмечены ее новаторство и оригинальность, подчеркнуты такие особенности поэтики, как лиризм, исповедальность, трагический пафос. Актуальность исследования определяется тем, что новые трактовки литературного наследия, в данном случае – поэмы
«Похищенная смерть», способствуют широкому контекстуально, глубокому в социокультурологическом аспекте постижению художественной мысли, истории национальной культуры.
Поэма М. Атабаева являет собой образец яркого выражения «оттепельного» мышления.
Незаурядное художественное дарование автора, детство которого пришлось на годы войны с гитлеровским фашизмом, обусловило то, что ему удалось отразить горестную изнанку жизни тыла, трагизм войны, ее бесчеловечную сущность. Впечатляет символика образов – самой войны, матери, потерявшей на войне трех сыновей, юнца-почтальона, оказавшегося в круговерти гибельных событий.
В статье выявляются и исследуются черты праведничества героинь Валентина Распутина в повестях «Прощание с Матёрой» и «Последний срок». Образы главных героинь и их характеры раскрываются через восприятие и отношение к жизни. Нелегкий жизненный путь, тяготы войны и потери не сломили героинь, а закалили – они стали стойкими и выносливыми. Героини обретают большую стойкость и выносливость на своем нелегком жизненном пути.
В.Г. Распутин раскрывает взаимоотношения человека, природы и общества, поднимает
вопрос о совести. Показана важность поддержания традиционных устоев и передачи высоких моральных качеств будущему поколению. Отдаление, отчуждение героев от матери, природы, родных мест приводит к изменению их духовного облика. Так в произведении проявляется значимая тема матери – природы.
Героини Валентина Распутина олицетворяют милосердие, совестливость и преданность
родной земле, передают представления автора о русском народном характере.
- 1
- 2