ЭКОНОМИЧЕСКИЕ И СОЦИАЛЬНО-ГУМАНИТАРНЫЕ ИССЛЕДОВАНИЯ
Архив статей журнала
Автор исследует особенности перевода неологизмов с английского языка на русский в научно-популярных текстах. Исследование проводится на примере современных терминов и выражений, которые активно используются в научных публикациях и научно-популярной литературе. Рассматриваются способы образования неологизмов. Анализируются методы и стратегии перевода новых слов и выражений, включая процессы транслитерации, калькирования, транскрибирования и описательного перевода.
Рассматриваются переводы историзмов в художественной литературе на примере романов американского писателя Джорджа Р. Р. Мартина. Дается определение историзму, описывается отличие историзмов от архаизмов, приводятся примеры из текста Дж. Р. Р. Мартина, по классификации соответствий Я. И. Рецкера.