В современном русском языке отмечается значительная активизация префиксальных моделей словопроизводства. Традиционно приставочный способ проявлял свою активность в образовании глагольных форм. В поэтическом языке префиксальные модели распространяются и в сфере субстантивного и адъективного словообразования. Отмечается, что в поэтическом дискурсе префиксы выполняют целый ряд функций: наряду с номинативной, они реализуют также стилистическую, когнитивную и эмотивную функции, являясь важнейшим средством выразительности, применяемым при решении конкретных художественных задач. Среди приставок особое место занимают недо- и пере-: в силу своей семантической емкости и насыщенности они способны к экспрессивизации значения производящих основ. Выявлено, что способность указанных приставок к выражению степени интенсивности обусловливает активизацию этих префиксов именно в современном поэтическом контексте, отличающемся экспрессией и гиперболизацией. При этом используются как узуальные модели, так и потенциальные и окказиональные, что связано с активным словотворчеством современных поэтов. Исследование проведено на материале поэтических текстов Натальи Горбаневской, Виктора Сосноры и Владимира Строчкова. Для подтверждения выявленных закономерностей исследовано 687 поэтических произведений, проанализировано 126 производных с префиксами недо- и пере-.
Настоящее исследование посвящено сравнительно-диахроническому анализу употребления зоонимов подгруппы домашних животных в русском песенном жанре с XIII в. по настоящее время. Выявлены частотные характеристики, семантические трансформации и метафорическая образность зоонимов в различные исторические периоды. На материале русских народных песен (былин, обрядовых, лирических, крестьянских хороводных песен), а также современных фольклорных текстов прослеживается эволюция зооморфной символики: от сакрально-хозяйственных значений в средневековом фольклоре до метафорической полифункциональности в современной авторской песне. Особое внимание уделено изменению коннотаций зоонимов, а также устойчивым архетипическим образам. Методология включает количественный анализ частотности употребления зоонимов в корпусе текстов, лингвокультурологический анализ их метафорических функций и сравнительно-исторический подход к интерпретации семантических сдвигов. Результаты исследования демонстрируют, что зоонимы подгруппы домашних животных в русской песенной традиции служат не только средством образности, но и важными маркерами культурной памяти, отражающими изменения в мировоззрении и социальных практиках.
Исследование способов вербализации боли является важной задачей лингвистики, поскольку оно связано с проблемой объективации внутреннего субъективного опыта посредством языка. В настоящей статье рассмотрены два основных направления лингвистических исследований боли. Первое предполагает изучение семантического ядра концепта «боль» с помощью анализа морфологических и синтаксических характеристик лексических единиц. Второе направление нацелено на систематизацию и каталогизацию всего спектра языковых средств, используемых для описания болевых ощущений. Поскольку боль чаще всего репрезентируется опосредованно, описаны основные метафорические модели вербализации болевого опыта, а также проанализированы принципы классификации болевых дескрипторов по семантическим зонам, что позволяет раскрыть системный характер языкового моделирования данного феномена. Сделан вывод о важности для клинической практики результатов лингвистического анализа, а также создания баз данных описаний болевых ощущений, поскольку они позволяют разрабатывать валидные инструменты оценки боли, необходимые для более точной диагностики и улучшения эффективности взаимодействия с пациентами, в особенности страдающими когнитивными нарушениями.
Топонимическая картина мира, являясь компонентом языковой картины мира, наиболее ярко демонстрирует, как люди воспринимают пространство вокруг себя. Это проявляется в виде устойчивых представлений о ландшафтных и географических особенностях территории, тесно связанных с национальным менталитетом. Важную роль в способах самоидентификации человека через географические названия играет гендерный аспект. Отмечается, что топонимы часто отражают специфические мужские и женские характеристики, это подчеркивает значимость гендерного фактора в человеческом восприятии пространства. В настоящей статье при изучении географических названий Адыгеи и Краснодарского края выявлено семантическое пространство «Гендерные отношения». Сделан вывод о том, что номинативные модели имеют антропонимический характер и являются основными механизмами формирования большинства топонимических единиц. Семантическая архитектура поля включает компоненты «Образ мужчины», «Образ женщины» и «Образ рода».
Статья посвящена исследованию особенностей употребления местоименного наречия некогда в русских текстах XVII-XVIII вв., представленных в Национальном корпусе русского языка (НКРЯ). Актуальность исследования обусловлена недостаточной изученностью функционирования указанного наречия в русском языке XVII-XVIII вв. В рассматриваемый период некогда могло выступать как в отрицательном значении, так и в значении неопределенности. Отмечается, что, выступая в качестве неопределенного местоименного наречия, оно, в отличие от современного некогда, могло выражать широкий набор частных значений: ‘когда-то’, ‘когда-нибудь’, ‘иногда’, ‘однажды, ‘как-то’ и ‘как-то раз’. Отрицательное же некогда, согласно «Словарю русского языка XI-XVII вв.», употреблялось в качестве местоименного наречия никогда, а не в качестве предикативного местоименного наречия, формирующего с инфинитивом структурную схему Pronneg Inf. Однако, как показывают данные НКРЯ, в текстах XVII-XVIII вв. отрицательное некогда фиксируется лишь в предикативном употреблении - в значении ‘нет времени’, причем в текстах XVII в. оно представлено единичным примером. Сформулировано предположение о том, что предложенное «Словарем русского языка XI-XVII вв.» некогда в значении ‘никогда’ является лишь орфографическим вариантом отрицательного местоименного наречия никогда, а не отдельным словом.
В статье приведен обзор работ в области ассоциативной лингвографии, в том числе рассмотрены результаты изысканий, реализованных на материале ассоциативных словарей. Отдельно анализируется современное состояние междисциплинарных прикладных исследований, объектом которых является ассоциативно-вербальная сеть. Актуальным направлением разработок в этой области представляется сопоставление ассоциативных норм с аффективными. На материале ряда языков рассмотрен вопрос об экстраполяции аффективных и семантических характеристик слов, которые находятся в ассоциативной взаимосвязи. Отмечается, что в зарубежных исследованиях благодаря созданным базам данных аффективных и семантических норм получены важные результаты относительно особенностей ассоциативной сети. Для русского языка недавно были разработаны базы данных аффективных параметров VAD и рейтингов абстрактности/конкретности. На основе систематизированных зарубежных и отечественных подходов к созданию ассоциативных словарей в настоящей работе описана структура словарной статьи тезаурусного типа для нового ассоциативного словаря русского языка с разметкой по аффективным и семантическим параметрам.
В настоящей статье анализируется развитие разногласий, возникших между США и европейскими странами в период первого президентства Дональда Трампа. Долгие десятилетия отношения между США и странами Европы были основаны на неизменном стратегическом партнерстве. С началом правления Д. Трампа характер отношений существенно изменился. Президент США, руководствуясь лозунгом «Америка превыше всего», усилил элементы политического изоляционизма и экономического протекционизма, полагая, что это наилучшим образом соответствует интересам американской нации. Сложившаяся ситуация привела к возникновению разногласий и противоречий национальным интересам европейских стран. Характер подобных разногласий на протяжении президентства Д. Трампа видоизменялся, приобретая новые аспекты. Наиболее значимыми проявлениями разногласий стали критика со стороны Белого дома интеграционных процессов в Европе, а также развязывание тарифной войны в отношении европейских стран. Повторное избрание Дональда Трампа на пост президента США делает изучение данной темы предельно актуальным и значимым. Имеются все предпосылки к тому, что разногласия между США и европейскими странами сохранятся, а возможно, даже усилятся в обозримой перспективе.
В настоящей статье предпринята попытка переосмысления интеграционных процессов на постсоветском пространстве, происходивших в период с 1991 по 2024 г. Первая дата связана с распадом СССР и подписанием Беловежских соглашений, последняя - с проведением в Казани 22-24 октября 2024 г. саммита БРИКС, который подводил итоги российского председательства в объединении. Отмечается, что постсоветское пространство уже трансформировалось настолько, что сегодня интерпретируется в научном дискурсе как сегмент Большой Евразии или Северо-Восточная Евразия. Элиты постсоветских государств давно определились со своими политическими ориентациями, у многих это многовекторность (одним из «векторов» выступает партнерство с РФ). Рассмотрены преимущественно те интеграционные процессы, которые инициировала Россия. На основе проведенного ретроспективного анализа определены три стадии международно-политических и экономических процессов на постсоветском пространстве: дезинтеграция, диверсификация и новая структуризация. Проанализированы причины неудачи проектов политической интеграции постсоветских стран на основе евразийской идеологии и, наоборот, успеха «функциональной» интеграции в рамках Евразийского экономического союза. Сделан вывод о том, что Российская Федерация сохраняет свое лидерство на пространстве Северо-Восточной Евразии, а также выступает связующим звеном между постсоветскими странами и формирующимся альтернативными центрами силы в виде БРИКС.
В 2025 г. отмечаются 145-летие со дня рождения выдающегося знатока древнетюркских рунических и уйгурских памятников, истории, языка и культуры тюркоязычных народов и педагога-тюрколога, биография и наследие которого связаны с двумя научными путешествиями в Западный Китай (1909-1911 и 1913-1915 гг.), С. Е. Малова, а также 110-летие со дня завершения его туркестанской экспедиции. Научные путешествия С. Е. Малова внесли большой вклад в изучение важного геополитического и историко-культурного пространства Центральной Азии конца XIX - первых десятилетий XX в. Отмечается, что бесценной научной «находкой» исследователя по итогам путешествий стали приобретение, а в дальнейшем и публикация (совместно с академиком В. В. Радловым) буддийского памятника в уйгурском переводе «Сутра золотого блеска» (буддийский священный текст махаяны). Это событие остается значимым для отечественной и зарубежной тюркологии и уйгуристики новейшего времени. В фокусе настоящей статьи находится эпистолярное наследие востоковеда-тюрколога, представлен краткий обзор пяти писем С. Е. Малова своему учителю академику В. В. Радлову из личного фонда ученого в Санкт-Петербургском филиале архива РАН (четыре были написаны во время научной командировки в Цинский Китай, а одно отправлено из Казани 17 января 1917 г.). В приложении опубликованы первые два письма периода экспедиции и казанское письмо.
Во время англо-бурской войны 1899-1902 гг. представители Южно-Африканской Республики (Трансвааля) и Оранжевого Свободного Государства пытались обеспечить своим странам поддержку в Европе. Они надеялись на дипломатическое вмешательство России, учитывая ее соперничество с Великобританией и отсутствие колониальных интересов в Африке. Летом 1900 г. Петербург посетила бурская депутация, чтобы добиться посредничества в конфликте с Великобританией. Однако, несмотря на теплый прием общественности, делегаты не получили поддержки российского правительства. Планировавшийся визит в Россию президента Трансвааля П. Крюгера не состоялся. В 1901 г. секретарь трансваальской миссии в Брюсселе Ф. А. ван дер Хувен прибыл в Петербург и присутствовал на придворных торжествах, что вызвало дипломатические трения. Российское правительство, формально признавая бурские республики, последовательно избегало шагов, способных навредить отношениям с Великобританией, и ограничивало освещение прессой визитов представителей этих государств. Дипломатические усилия буров не позволили им заручиться действенной помощью России.
В настоящей статье рассмотрен период зарождения и формирования национальной татарской фольклористики и традиций изучения жанра волшебной сказки как ее части. Обозначены этапы сбора, фиксации и публикации фольклорных материалов по мифологии казанских татар в целом и по исследованию татарской волшебной сказки в частности. Период второй половины XIX - первой трети XX в., в который началось развитие этнографии как науки, отмечен и ростом интереса к культуре народов, проживавших на тот момент в Российской империи. Предложено теоретическое обоснование жанра татарской волшебной сказки. Рассмотрены тексты научных работ указанного периода, посвященных анализу народного сознания через татарские мифологические образы и сказочные сюжеты. Методологической основой настоящего исследования являются сравнительно-сопоставительный и типологический анализ, посредством которых были изучены работы, посвященные татарской сказке и мифологии казанских татар. Предпринята попытка выявить наиболее значимые исследования указанного жанра, заложившие основу для формирования национальной фольклористики.
В настоящей статье рассмотрено положение монашеских общин Баркинга и Уилтона, а также жизнь их знатных насельниц на рубеже раннего и высокого Средневековья. Исследование выполнено на материале житий св. Эдиты и св. Вульфхильды, составленных в конце 70-х - 80-е годы XI в. англо-нормандским агиографом Госцелином. Высоко оценивая достоверность женских свидетельств, Госцелин широко использовал в своих нарративах сложившиеся в первой половине XI в. местные монастырские предания. Показано, что в годы пребывания в Уилтоне св. Эдиты уилтонская община была больше защищена от внешнего давления, чем Баркинг. Будучи дочерью и сестрой англосаксонских правителей, почитаемая уилтонская подвижница не всегда соблюдала обязательный для монашествующих бенедиктинский устав, однако это не стало препятствием для стремительного распространения ее культа. Выявлено, что в исторической памяти обеих общин присутствовал не характерный для ранней англосаксонской агиографии образ чудотворицы. В XI в. он сформировался как важный элемент почитания местных подвижниц. Другой особенностью агиологических представлений и монашеских практик позднесаксонских женских киновий стало преобладание деятельного типа святости, акцентировавшего значимость служения ближнему.